1
00:00:59,291 --> 00:01:00,250
[gunshot]
2
00:01:00,500 --> 00:01:01,875
[horse neighs]
3
00:01:02,125 --> 00:01:03,208
[gunshot]
4
00:01:03,780 --> 00:01:05,460
-This guy is throwing punches at me, run!
[gunshot]
5
00:01:29,458 --> 00:01:34,125
Sometimes no matter how much we
try, our dreams seem unattainable.
6
00:01:34,958 --> 00:01:38,875
But we don't stop now do we,
we keep running after them.
7
00:01:39,958 --> 00:01:43,583
By the way, hello I'm Badshah.
8
00:01:43,916 --> 00:01:48,875
I've been running at 85 kmph
without even noticing that I'm on road.
9
00:01:49,125 --> 00:01:53,125
I am running very speed that I can
even listening my own heart beat...
10
00:01:53,330 --> 00:01:57,176
that is for only one
person, only for that one person.
11
00:01:57,750 --> 00:02:00,333
This story is about me and him.
12
00:02:00,625 --> 00:02:01,593
This is our story.
13
00:02:01,793 --> 00:02:02,653
[horse neighs]
14
00:02:03,416 --> 00:02:08,041
SAVAARI
15
00:02:11,916 --> 00:02:15,000
[music blaring from the speakers]
16
00:02:23,625 --> 00:02:25,500
This guy's name is Sandy.
17
00:02:25,708 --> 00:02:28,791
I think you will understand the
film if I start the story from here.
18
00:02:29,125 --> 00:02:32,125
Well, there's not much
to say about this guy.
19
00:02:32,625 --> 00:02:34,375
Money grows on trees in his home.
20
00:02:34,500 --> 00:02:36,666
His dad has much influence in the street.
21
00:02:36,791 --> 00:02:40,750
So he thinks he can do
anything because of that.
22
00:02:41,375 --> 00:02:42,625
Let's see what happens.
23
00:02:42,833 --> 00:02:47,458
How long will you fly kites here Sandy?
24
00:02:47,666 --> 00:02:49,625
Why don't you elope with Bhaghi?
25
00:02:49,916 --> 00:02:51,708
[both laughing]
26
00:02:53,708 --> 00:02:56,630
[music playing in the background]
27
00:02:57,500 --> 00:03:00,112
Dude, I wish I get a
kite today nothing else.
28
00:03:00,349 --> 00:03:01,750
[farts]
-I don't even need my mom or dad.
29
00:03:01,833 --> 00:03:05,083
All: We also don't need
anything... All we need is a kite.
30
00:03:05,250 --> 00:03:07,916
[phone rings]
31
00:03:09,041 --> 00:03:11,625
[BHAGHI CALLING]
32
00:03:12,583 --> 00:03:13,625
What's up!
33
00:03:13,750 --> 00:03:16,973
Bhaghi: It's over Sandy. I'm
done with you. Let's break up.
34
00:03:17,073 --> 00:03:18,324
Friends:
Someone's trying to cut your kite!
35
00:03:18,524 --> 00:03:21,973
-Hey Sandy! I am talking to you, pull it!
-Pull it Sandy!
36
00:03:22,173 --> 00:03:23,981
Bhaghi: And moreover I'm
getting married tomorrow.
37
00:03:24,500 --> 00:03:27,375
-What?
-Let's never talk again. Goodbye.
38
00:03:28,333 --> 00:03:30,333
Oh shit. We lost the kite.
39
00:03:31,791 --> 00:03:33,166
Damn it!
40
00:03:33,291 --> 00:03:35,166
[laughing]
41
00:03:41,916 --> 00:03:44,816
[harmonium playing]
42
00:03:45,077 --> 00:03:47,291
There is a kite lose, let's go get it.
43
00:03:47,491 --> 00:03:50,522
Let's go boys! Run! Run!
44
00:03:50,722 --> 00:03:54,190
Let's grab it before someone
else gets it. Run! Run!
45
00:03:54,290 --> 00:03:55,238
Run! Run!
46
00:03:59,750 --> 00:04:05,510
"My prayer comes true,"
47
00:04:06,085 --> 00:04:11,210
"All my dreams have come true overnight"
48
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
"My prayer comes true,"
49
00:04:18,030 --> 00:04:23,396
"All my dreams have come true overnight"
50
00:04:23,833 --> 00:04:29,333
"I'm coming closer to you, to become one"
51
00:04:29,875 --> 00:04:35,291
"I can't lose the the love I have for you"
52
00:04:35,541 --> 00:04:41,375
"I'm leaving myself to
become one with you"
53
00:04:41,541 --> 00:04:47,208
"I'm looking for you everywhere
earnestly, oh dear god"
54
00:04:48,125 --> 00:04:53,518
"My prayer comes true,"
55
00:04:54,025 --> 00:04:59,247
"All my dreams have come true overnight"
56
00:04:59,750 --> 00:05:03,250
Oh no!
You've spilled all the rice on the floor!
57
00:05:03,450 --> 00:05:06,437
-Will you play in between the houses?
-Hey, please save me friends.
58
00:05:07,833 --> 00:05:09,155
Sorry, we got a kite to catch.
59
00:05:09,355 --> 00:05:11,835
Idiots! All your friends are
gone, where will you go now?
60
00:05:12,035 --> 00:05:13,633
Who'll get it back? It's 40 bucks a kilo.
61
00:05:37,833 --> 00:05:43,250
"I have butterflies in my tummy"
62
00:05:43,833 --> 00:05:48,750
"My heart is preoccupied with dreams"
63
00:05:49,791 --> 00:05:55,125
"I want to be a piece of your heart"
64
00:05:55,833 --> 00:06:00,791
"Beam with a smile"
65
00:06:01,083 --> 00:06:02,783
"And beam with smile."
66
00:06:03,003 --> 00:06:06,458
[knocking on the door]
67
00:06:06,658 --> 00:06:08,326
-Brother!
-Who is it?
68
00:06:08,625 --> 00:06:11,250
There's a kite on your roof,
please you open the door, we'll go get it.
69
00:06:11,498 --> 00:06:13,682
Get lost! No kite nothing!
70
00:06:13,882 --> 00:06:16,960
This lane is changing with full of losers.
71
00:06:17,160 --> 00:06:18,080
Brother!
72
00:06:18,280 --> 00:06:20,202
If we are losers, then what are you?
73
00:06:21,289 --> 00:06:22,878
I'll come bash you up!
74
00:06:23,916 --> 00:06:26,542
I know you're pan shop Shekar's son Yelli.
75
00:06:27,250 --> 00:06:30,368
Don't think I didn't recognize you,
prick. I'll go and complain to your dad!
76
00:06:30,568 --> 00:06:32,722
-If you disturb me!
[kids laughing]
77
00:06:32,922 --> 00:06:36,125
All: Brother, please open the door.
78
00:06:36,325 --> 00:06:38,874
You guys won't listen like this,
79
00:06:39,074 --> 00:06:42,623
-I'll come and kick your butts. Losers!
-Run, he is coming!
80
00:06:42,823 --> 00:06:44,232
[gasps]
[horse neighs]
81
00:06:49,150 --> 00:06:49,646
[cleans throat]
82
00:06:49,846 --> 00:06:51,944
Sir, actually we came from a survey,
83
00:06:52,044 --> 00:06:54,062
we wanted to know how many
people are staying in your house?
84
00:06:56,958 --> 00:06:59,235
How many people live here?
85
00:07:02,083 --> 00:07:04,248
Me and my Badshah.
86
00:07:04,958 --> 00:07:05,582
Badshah?
87
00:07:05,791 --> 00:07:07,212
Yeah, my horse.
88
00:07:09,291 --> 00:07:11,977
Sir,
I think there's a horse in your house.
89
00:07:12,208 --> 00:07:13,925
[cock clucks]
-Oh, I see.
90
00:07:14,125 --> 00:07:17,640
There's no horse
nothing, get out of my property!
91
00:07:26,291 --> 00:07:29,833
Badshah: I've told you about a guy in
the starting by over speeding right?
92
00:07:30,583 --> 00:07:32,779
This is that guy, he's Raju.
93
00:07:33,639 --> 00:07:35,739
-He has a piece of my heart.
-Badshah!
94
00:07:35,966 --> 00:07:38,405
By now you should've
understood what he does by the title.
95
00:07:38,833 --> 00:07:39,388
Savaari.
96
00:07:40,124 --> 00:07:45,079
He does horse rides and sometimes takes
me to wedding processions for a living.
97
00:07:45,666 --> 00:07:47,185
His world is very small.
98
00:07:47,729 --> 00:07:49,562
It only has him and I as of now.
99
00:07:50,673 --> 00:07:54,590
I know he will give his life
for me. He loves me so much.
100
00:07:55,153 --> 00:08:00,790
And together we'll conquer
everything. Bang! Bang! Bang!
101
00:08:01,484 --> 00:08:02,996
[door opens]
102
00:08:03,791 --> 00:08:04,612
-Badshah!
[door creaks]
103
00:08:07,750 --> 00:08:12,608
[moving train in the background]
104
00:08:13,839 --> 00:08:14,511
[horse neighs]
105
00:08:20,287 --> 00:08:20,967
Ouch!
106
00:08:28,625 --> 00:08:30,096
-Badshah!
[horse neighs]
107
00:08:40,125 --> 00:08:41,643
Badshah: Do you know why
he's preparing the syringe,
108
00:08:42,583 --> 00:08:46,057
it's because I have cardiac
arrhythmia. It sounds strange right?
109
00:08:47,000 --> 00:08:52,533
It's very simple to explain.
In layman's terms, my heart is weak.
110
00:08:53,250 --> 00:08:57,340
Doctor suggested an operation 5 years ago,
which costs 6 lakhs.
111
00:08:58,333 --> 00:09:02,874
From then this guy has only
been one meal a day to save money.
112
00:09:04,125 --> 00:09:07,955
It hurts when I see him sleep hungry.
113
00:09:08,833 --> 00:09:11,207
Told you right! He loves me.
114
00:09:11,666 --> 00:09:12,655
Nobody can stop him.
115
00:09:24,236 --> 00:09:25,746
[laughs]
116
00:09:26,625 --> 00:09:28,307
T.V: Indraja, why have you stopped?
117
00:09:32,869 --> 00:09:36,130
Badshah: This guy can't stop talking
to me, it's like he's a machine.
118
00:09:36,581 --> 00:09:39,582
He keeps telling stories
different kind of stories.
119
00:09:40,000 --> 00:09:45,458
He tells me everything,
be it movies, girls, kites, etc.,
120
00:09:45,833 --> 00:09:47,902
He chews my ears off for everything.
121
00:09:50,125 --> 00:09:51,797
So Badshah,
122
00:09:52,833 --> 00:09:55,132
Sridevi madam loses her ring.
123
00:09:55,750 --> 00:09:57,130
Her father doesn't allow her to come in.
124
00:09:57,750 --> 00:10:02,607
Every time she tries walking
in she gets a current shock.
125
00:10:03,500 --> 00:10:05,349
It's all one big mess.
126
00:10:07,148 --> 00:10:11,236
Then Chiru sir says,
this is called eggplant.
127
00:10:13,250 --> 00:10:18,710
Then Amrish Puri calls Sridevi
Balika and wants her for some reason.
128
00:10:19,125 --> 00:10:23,075
Then Chiru sir takes the
rubble ball from their hand
129
00:10:23,396 --> 00:10:25,132
and crushes it.
130
00:10:25,625 --> 00:10:31,113
In the end he asks Indraja to leave
this world because it's a shitty one,
131
00:10:31,313 --> 00:10:33,876
where people will
take you to the cleaners.
132
00:10:34,791 --> 00:10:36,713
Then Sridevi madam...
133
00:10:38,958 --> 00:10:40,706
-What happened?
[horse neighs]
134
00:10:44,333 --> 00:10:46,250
Do you know why he's blushing?
135
00:10:46,625 --> 00:10:49,662
Even this guy has a
Sridevi... Her name is Bhaghi.
136
00:10:50,083 --> 00:10:53,708
She's the only other person who has
a piece of his heart apart from me.
137
00:10:54,041 --> 00:10:55,416
This is her.
138
00:10:55,583 --> 00:10:56,916
Damn!
139
00:11:04,458 --> 00:11:05,330
Hello.
140
00:11:10,041 --> 00:11:12,589
He's been saying hi
for the last two years!
141
00:11:13,000 --> 00:11:15,082
But she doesn't even know who he is
142
00:11:15,875 --> 00:11:17,896
Do you think she's prude?
143
00:11:18,333 --> 00:11:21,208
No way, this is what actually happened.
144
00:11:30,208 --> 00:11:31,375
Bhaghi.
145
00:11:34,833 --> 00:11:36,375
I love the card, aunty!
146
00:11:37,041 --> 00:11:38,625
Are you getting married again?
147
00:11:39,250 --> 00:11:40,208
Super.
148
00:11:42,291 --> 00:11:44,708
Stop it Bhaghi,
that's your wedding invitation.
149
00:11:45,458 --> 00:11:46,583
What!?
150
00:11:49,041 --> 00:11:50,333
Uncle...
151
00:11:51,000 --> 00:11:55,916
I told you I can't marry
that 55-year old uncle right?
152
00:11:56,500 --> 00:11:57,681
But you don't care.
153
00:11:59,291 --> 00:12:01,000
I know what's in it for you.
154
00:12:01,565 --> 00:12:03,137
All you want is dowry in return.
155
00:12:04,414 --> 00:12:06,037
You can send me off to his
house and enjoy the money.
156
00:12:06,916 --> 00:12:07,915
That's your plan, right?
157
00:12:08,115 --> 00:12:09,950
We know what's good for you Bhaghi.
158
00:12:11,660 --> 00:12:14,514
Then, why did you pick an
uncle? Find me a nice guy!
159
00:12:15,250 --> 00:12:17,100
But not like 50 plus old grooms.
160
00:12:18,625 --> 00:12:20,544
Why am I explaining all this shit to you?
161
00:12:21,500 --> 00:12:22,680
As if you people care!
162
00:12:22,958 --> 00:12:25,024
Bhaghi, don't be silly.
163
00:12:25,541 --> 00:12:26,436
This is an order.
164
00:12:27,541 --> 00:12:28,474
Go to hell.
165
00:12:33,541 --> 00:12:35,958
[drums playing in the background]
166
00:12:36,250 --> 00:12:38,541
[wedding percussions]
167
00:12:44,833 --> 00:12:48,500
Now, I want to tell you two things.
168
00:12:48,958 --> 00:12:51,625
One, Bhaghi said yes to the marriage.
169
00:12:51,875 --> 00:12:53,666
These guys are Khatri's clan.
170
00:12:53,875 --> 00:12:57,462
It is their tradition to bring the bride
171
00:12:57,662 --> 00:13:01,384
on a horse to the wedding hall.
172
00:13:01,625 --> 00:13:04,769
Second is that I've been
trying to tell this dumb guy...
173
00:13:05,052 --> 00:13:08,664
...that his Sridevi is
riding me at the moment.
174
00:13:08,875 --> 00:13:09,977
Doesn't look like he'll understand.
175
00:13:10,177 --> 00:13:11,775
[laughs]
176
00:13:27,375 --> 00:13:28,942
[horse neighs]
-What happened Badshah?
177
00:13:36,125 --> 00:13:38,333
[crowd clamor]
178
00:13:40,208 --> 00:13:41,583
-Sister!
-Bhaghi!
179
00:13:41,791 --> 00:13:42,693
-Bhaghi!
-Move!
180
00:13:43,791 --> 00:13:45,462
-Badshah!
-Bhaghi!
181
00:13:46,166 --> 00:13:47,371
Bro, that's my horse!
182
00:13:47,571 --> 00:13:49,479
This is the 13th time she's
running away with a horse.
183
00:13:51,291 --> 00:13:53,416
-Badshah!
-Forget about it.
184
00:13:55,000 --> 00:13:55,946
[horse neighs]
185
00:13:56,146 --> 00:13:57,833
Uncle: Stop Bhaghi!
186
00:13:58,073 --> 00:13:58,504
Badshah!
187
00:13:59,166 --> 00:13:59,800
Badshah!
188
00:14:01,837 --> 00:14:02,589
[vehicles honking]
189
00:14:11,042 --> 00:14:12,638
[tyres screeches]
[vehicle honks]
190
00:14:17,125 --> 00:14:20,431
[laughs] Badshah:
Raju was shocked to see me.
191
00:14:20,916 --> 00:14:23,436
Badhash:
She took me to the nearest liquor stores.
192
00:14:24,000 --> 00:14:26,785
Hey, you wait here. I'll go get her.
193
00:14:28,473 --> 00:14:28,893
[bottle cap opens]
194
00:14:43,508 --> 00:14:44,740
Do you have any shame?
195
00:14:46,104 --> 00:14:47,111
Why did you run away with Badshah?
196
00:14:48,800 --> 00:14:49,715
Is this the way?
197
00:14:52,925 --> 00:14:56,846
If you have any issue you should
settle them after you get down the horse,
198
00:14:57,873 --> 00:14:58,941
but would anyone ride
away on it like that?
199
00:15:00,300 --> 00:15:02,175
More over it's heart is weak.
200
00:15:02,425 --> 00:15:04,934
What if something happened to
it? Who would be responsible?
201
00:15:06,217 --> 00:15:08,675
How can she ride away with my horse?
202
00:15:10,050 --> 00:15:10,542
Hello!
203
00:15:11,883 --> 00:15:15,003
I'm talking to you!
Don't act like you can't hear me.
204
00:15:23,800 --> 00:15:24,306
My goodness.
205
00:15:28,592 --> 00:15:29,751
Come, sit with me.
206
00:15:32,133 --> 00:15:32,533
No.
207
00:15:34,758 --> 00:15:37,250
Come! Sit.
208
00:15:41,175 --> 00:15:43,176
Actually, I didn't see you.
209
00:15:44,133 --> 00:15:45,151
Please don't mind.
210
00:15:46,842 --> 00:15:47,890
I didn't know it was you.
211
00:15:50,217 --> 00:15:53,060
Doesn't matter if you saw me or not.
212
00:15:55,842 --> 00:15:57,551
My life is ruined.
213
00:15:58,508 --> 00:16:00,248
-What happened?
[sighs]
214
00:16:01,967 --> 00:16:03,417
It's none of your business.
215
00:16:04,592 --> 00:16:06,373
Hey! No business.
216
00:16:07,425 --> 00:16:10,011
I give horse rides. Badshah.
217
00:16:11,967 --> 00:16:14,145
But tell me what happened.
218
00:16:21,467 --> 00:16:24,790
Do you know Nagbhushanam and
Suryakantham from old films?
219
00:16:25,633 --> 00:16:26,048
Yeah.
220
00:16:26,842 --> 00:16:27,315
Yes.
221
00:16:28,258 --> 00:16:30,291
My uncle and aunt are the same type.
222
00:16:31,008 --> 00:16:31,810
Oh!
223
00:16:32,633 --> 00:16:34,154
They're harassing me.
224
00:16:38,383 --> 00:16:41,358
I lost my parents in an
accident in my childhood.
225
00:16:42,383 --> 00:16:45,114
These guys have been
on my case since then.
226
00:16:46,883 --> 00:16:48,955
They're asking me a
marry a 55-year old fellow.
227
00:16:50,133 --> 00:16:51,780
Any woman with brain would marry such guy?
228
00:16:52,108 --> 00:16:53,342
Eh! Uh! Uh!
229
00:16:55,008 --> 00:16:56,655
If he needs money,
he should ask his wife...
230
00:16:57,633 --> 00:16:59,217
Hey, don't use bad words.
231
00:17:00,633 --> 00:17:03,469
Bhaghi, Bhaghi Control.
Control Bhaghi, control.
232
00:17:03,738 --> 00:17:04,572
There's no question about it.
233
00:17:05,468 --> 00:17:06,334
No one would marry him.
234
00:17:07,800 --> 00:17:08,853
You did the right thing.
235
00:17:14,050 --> 00:17:15,806
Apart from this, I broke up yesterday.
236
00:17:19,133 --> 00:17:19,814
I didn't get it.
237
00:17:22,883 --> 00:17:24,365
What will you do if you understand?
238
00:17:25,300 --> 00:17:26,411
Are you going to do a thesis on it?
239
00:17:28,383 --> 00:17:30,248
Can you take the flowers off?
240
00:17:31,467 --> 00:17:34,300
I think they're
spoiled and are stinking now.
241
00:17:40,925 --> 00:17:42,280
Nobody cares about me.
242
00:17:42,598 --> 00:17:44,382
-It's not like that.
-Flowers are more important to this guy.
243
00:17:44,387 --> 00:17:45,858
-I didn't mean it that way.
[weeping]
244
00:17:47,050 --> 00:17:49,746
-God, please take me away.
-Hey!
245
00:17:50,675 --> 00:17:52,792
I don't want to live
in this freaking world.
246
00:17:53,028 --> 00:17:56,511
Hey, not like that.
Don't cry... Please don't cry!
247
00:17:56,711 --> 00:17:58,092
-Listen don't cry.
[sobs]
248
00:17:58,425 --> 00:18:04,217
Let me tell you something...
Please listen and remember.
249
00:18:06,717 --> 00:18:09,967
In life good and bad are
like two wheels of a Tonga.
250
00:18:10,842 --> 00:18:12,550
You have to ride it moving forward,
251
00:18:14,300 --> 00:18:15,758
If we stop somewhere...
252
00:18:16,092 --> 00:18:16,767
We'll fall down.
253
00:18:18,133 --> 00:18:23,133
How's my line? I saw it on
Bathuku Jataka Bandi program yesterday.
254
00:18:23,842 --> 00:18:25,703
[laughs]
-They said the right thing.
255
00:18:28,467 --> 00:18:29,018
Hey.
256
00:18:30,273 --> 00:18:31,846
Hello! Madam!
257
00:18:32,063 --> 00:18:33,155
[snaps fingers]
-Hello!
258
00:18:37,467 --> 00:18:38,162
Pay the bill.
259
00:18:54,050 --> 00:18:55,425
[horse breathing]
260
00:18:56,675 --> 00:18:58,383
-Hey, wait.
[horse grunts]
261
00:18:59,294 --> 00:19:03,794
[knocks the gate]
[cicadas chirping]
262
00:19:06,008 --> 00:19:06,822
[door latch rattles]
263
00:19:11,258 --> 00:19:13,442
Badshah, come on let's move.
264
00:19:16,758 --> 00:19:19,383
Kid: Mom! Sister came home drunk again!
265
00:19:19,675 --> 00:19:22,675
Aunt: Did she, is it something new for us?
266
00:19:23,050 --> 00:19:24,300
Get her inside.
267
00:19:26,008 --> 00:19:27,819
[kids playing]
268
00:19:28,761 --> 00:19:29,729
[gate creaks opens]
269
00:19:35,550 --> 00:19:39,467
Badshah: Do you think he's
come to settle last night's bill?
270
00:19:39,717 --> 00:19:42,362
Poor guy does that every morning.
271
00:19:42,562 --> 00:19:44,075
Hey, why are you walking away?
272
00:19:44,592 --> 00:19:45,878
I even paid your bill last night.
273
00:19:47,800 --> 00:19:48,626
What the heck?
274
00:19:49,383 --> 00:19:51,343
Did you forget already?
275
00:19:51,967 --> 00:19:55,270
We drank together in the permit
room last night at Bhavani Wines.
276
00:19:55,925 --> 00:20:00,880
You were really drunk last
night. Do you remember?
277
00:20:03,758 --> 00:20:04,158
Hey!
278
00:20:05,133 --> 00:20:07,092
Did you saw your face in the mirror?
279
00:20:07,675 --> 00:20:08,715
What do you mean we drank together?
280
00:20:10,883 --> 00:20:12,395
Are you drunk? Get lost!
281
00:20:13,383 --> 00:20:16,443
No, I promise I'm not
drunk. I swear on Badshah.
282
00:20:16,758 --> 00:20:17,819
[horse neighs]
283
00:20:19,883 --> 00:20:21,342
-Is that horse yours?
[laughs]
284
00:20:21,717 --> 00:20:22,131
Yes.
285
00:20:24,658 --> 00:20:25,738
So what you are saying is,
286
00:20:26,842 --> 00:20:31,057
-I drank with a guy who rides horse.
-Yeah...
287
00:20:32,283 --> 00:20:34,477
At Bhavani wines.
288
00:20:36,550 --> 00:20:37,724
I think you have lost your mind.
289
00:20:45,425 --> 00:20:46,269
-Hey.
[horse neighs]
290
00:20:47,008 --> 00:20:47,460
Hey!
291
00:20:48,217 --> 00:20:48,697
Happy?
292
00:20:49,675 --> 00:20:50,284
Just leave now.
293
00:20:51,092 --> 00:20:52,300
Oh no!
294
00:20:52,758 --> 00:20:54,883
Why would I lie to you!
295
00:20:55,175 --> 00:20:58,967
We did have a drink or
two. This isn't about money.
296
00:21:00,925 --> 00:21:03,842
Why are you roaming
about with a bread packet?
297
00:21:04,758 --> 00:21:07,217
I have many of them, should I get you one?
298
00:21:11,175 --> 00:21:13,092
See, I have to leave now.
299
00:21:15,800 --> 00:21:17,842
Hey you, where are you going?
300
00:21:19,300 --> 00:21:21,874
Sandy, don't make fun here, just leave.
301
00:21:22,508 --> 00:21:25,009
Looks like you're ready for
a wedding... What about me?
302
00:21:26,008 --> 00:21:28,884
I don't care who you go with,
your first night should be with me.
303
00:21:29,490 --> 00:21:31,867
-I'll kick you Sandy!
-Yeah, come, come hit me.
304
00:21:34,508 --> 00:21:36,098
Doesn't look like this is
going to end any time soon.
305
00:21:37,592 --> 00:21:39,384
Let me teach you a lesson.
306
00:21:42,175 --> 00:21:45,158
Take, take how much ever you want.
307
00:21:46,383 --> 00:21:48,825
You lost my respect with this attitude.
308
00:21:49,842 --> 00:21:51,104
That's why I broke up with you.
309
00:21:54,175 --> 00:21:55,402
To you a girl is just
a baby making machine.
310
00:21:56,300 --> 00:21:58,061
You'll smother a tree if a
saree is draped around it.
311
00:21:59,758 --> 00:22:00,901
I understood this late.
312
00:22:02,050 --> 00:22:03,079
That's good for me.
313
00:22:04,008 --> 00:22:04,695
Just leave!
314
00:22:07,092 --> 00:22:07,573
Hey.
315
00:22:08,758 --> 00:22:10,749
Yeah,
I agree a girl is just for lust for me.
316
00:22:11,175 --> 00:22:12,790
What now?
317
00:22:13,008 --> 00:22:14,233
Sandy please don't embarrass me.
318
00:22:15,133 --> 00:22:15,792
Sandy get out.
319
00:22:20,383 --> 00:22:22,059
How dare you slap me!
320
00:22:22,967 --> 00:22:25,172
Did you find a new guy already?
321
00:22:25,425 --> 00:22:27,075
[horse neighing]
322
00:22:27,758 --> 00:22:28,380
What's happening?
323
00:22:29,442 --> 00:22:31,287
-Look at him.
[horse neighing]
324
00:22:34,883 --> 00:22:35,689
He is my boyfriend.
325
00:22:37,300 --> 00:22:37,800
What?
326
00:22:39,883 --> 00:22:42,723
This guy! He takes children out
for a horse rides in our colony.
327
00:22:44,967 --> 00:22:46,479
He's a loser.
328
00:22:46,717 --> 00:22:49,120
Badshah:
Sandy started talking bullshit again.
329
00:22:49,220 --> 00:22:52,493
Maybe he's a loser
but he's not stupid like you.
330
00:22:52,925 --> 00:22:53,736
That's for sure.
331
00:22:54,511 --> 00:22:55,151
Rascal.
332
00:23:02,425 --> 00:23:04,423
Raju, I'm gonna kill you.
333
00:23:05,092 --> 00:23:06,021
[mutters] Why are they coming closer?
334
00:23:07,508 --> 00:23:08,736
Ouch!
335
00:23:09,143 --> 00:23:09,987
What the hell is this Raju?
336
00:23:10,675 --> 00:23:13,899
I knew you were a poor
guy so I never bothered you.
337
00:23:14,133 --> 00:23:16,487
How dare you steal my girlfriend.
338
00:23:16,967 --> 00:23:18,860
It's hurting! My bone would break man.
339
00:23:19,133 --> 00:23:21,042
Hey... Leave him.
340
00:23:21,425 --> 00:23:22,512
I know she's lying.
341
00:23:22,925 --> 00:23:26,059
How in this world can he be her
boyfriend? Look at his beard.
342
00:23:26,159 --> 00:23:28,892
-Let's go! Leave him.
-It's hurting!
343
00:23:29,383 --> 00:23:30,103
Rascal.
344
00:23:30,675 --> 00:23:31,410
-Let's go.
-Come on man.
345
00:23:36,050 --> 00:23:36,960
Did you see Badshah,
346
00:23:37,717 --> 00:23:40,454
they're scared so they're walking away.
They were holding their nerves in fear.
347
00:23:41,258 --> 00:23:43,603
-He's a loser.
-Hey! What man?
348
00:23:44,425 --> 00:23:46,562
Why are you walking away?
Have you wet your pants?
349
00:23:47,217 --> 00:23:47,969
Hey sandy!
350
00:23:50,092 --> 00:23:51,420
What kind of man are you?
351
00:23:51,883 --> 00:23:52,595
Let's go beat him up.
352
00:23:53,233 --> 00:23:54,589
Let's leave Badshah
they are going to get us.
353
00:23:57,008 --> 00:23:59,742
[Singing Shape of you]
354
00:24:13,050 --> 00:24:16,448
-Those morons have hit you?
[laughs]
355
00:24:18,675 --> 00:24:21,044
Oh my god, I can't believe this.
356
00:24:24,258 --> 00:24:25,457
Did it hurt a lot?
357
00:24:27,217 --> 00:24:30,017
Now do you understand what
happens when you play games with me.
358
00:24:31,300 --> 00:24:32,497
What did you tell those guys?
359
00:24:33,675 --> 00:24:36,441
They came at me like people
who swarm actresses at mall openings.
360
00:24:38,319 --> 00:24:39,248
I told them you're BF.
361
00:24:42,550 --> 00:24:43,214
Badshah!
362
00:24:44,383 --> 00:24:46,761
Porn? I have lot of porn at home.
363
00:24:46,961 --> 00:24:47,888
I'll give it to you.
364
00:24:48,287 --> 00:24:50,200
You duffer! Crazy girl.
365
00:24:50,800 --> 00:24:51,268
Hey!
366
00:24:53,633 --> 00:24:54,803
You're such an idiot.
367
00:24:57,758 --> 00:24:58,521
Do you have a matches?
368
00:24:59,133 --> 00:25:00,426
-What?
-Matches.
369
00:25:02,383 --> 00:25:03,312
Matchbox!
370
00:25:06,508 --> 00:25:07,860
-What a girl.
-Thanks.
371
00:25:11,175 --> 00:25:13,293
Where do you stay?
372
00:25:14,467 --> 00:25:16,393
Right here.
In the lane next to yours in the slum.
373
00:25:17,050 --> 00:25:18,736
Why? Do you need porn?
374
00:25:19,883 --> 00:25:21,271
You don't need to come to my
house for that. I'll get them for you.
375
00:25:23,008 --> 00:25:25,960
See, BF doesn't mean blue film.
376
00:25:26,550 --> 00:25:27,253
It means boyfriend.
377
00:25:32,342 --> 00:25:33,950
[horse grunts]
I didn't get her.
378
00:25:34,467 --> 00:25:36,075
Hey, hey... kid wait.
379
00:25:37,675 --> 00:25:39,477
Take this money. What does boyfriend mean?
380
00:25:40,258 --> 00:25:41,895
It means lover, brother. Lover.
381
00:25:50,140 --> 00:25:53,164
"Your mesmerizing eyes"
382
00:25:53,571 --> 00:25:57,420
"are mine says my heart"
383
00:25:58,342 --> 00:26:02,242
"Your mesmerizing eyes
are mine says my heart"
384
00:26:02,425 --> 00:26:05,658
"I must be in love,
I'm running in circles like a wheel"
385
00:26:06,175 --> 00:26:09,867
"You're looking like a moon,"
386
00:26:10,147 --> 00:26:13,948
"can I take you home with me"
387
00:26:14,675 --> 00:26:18,045
"I'm drunk on the way you move"
388
00:26:18,444 --> 00:26:22,035
"my brain refuses to work"
389
00:26:47,550 --> 00:26:51,374
"Like a pigeon sitting on charminar,"
390
00:26:51,618 --> 00:26:55,532
"like a performer dancing in festivities"
391
00:26:55,800 --> 00:26:59,190
"Thinking of you is enough, need no food,"
392
00:26:59,750 --> 00:27:03,252
"I don't think I can live without you"
393
00:27:03,925 --> 00:27:07,239
"Seems like I'm swarmed in perfume,"
394
00:27:07,439 --> 00:27:08,439
"feels like I'm
wearing flowers for clothes"
395
00:27:38,942 --> 00:27:42,700
"I'll get my horse ready
for our wedding procession"
396
00:27:42,900 --> 00:27:46,825
"I'll paint the town with moonlight"
397
00:27:47,050 --> 00:27:50,242
"We'll have a feast for all
out friends at our wedding"
398
00:27:50,883 --> 00:27:54,757
"We'll arrange drinks, food
everything and DJ in dinner"
399
00:27:55,092 --> 00:27:58,554
"The though of you next
to me makes me feel like"
400
00:27:58,891 --> 00:28:02,572
"I'm eating Kolkata meenakshi pan"
401
00:28:11,508 --> 00:28:15,533
"Your mesmerizing eyes
are mine says my heart"
402
00:28:15,758 --> 00:28:19,325
"I must be in love,
I'm running in circles like a wheel"
403
00:28:19,508 --> 00:28:23,186
"You're looking like a moon,"
404
00:28:23,465 --> 00:28:27,295
"can I take you home with me"
405
00:28:27,925 --> 00:28:31,295
"I'm drunk on the way you move,"
406
00:28:31,611 --> 00:28:35,392
"my brain refuses to work"
407
00:28:37,050 --> 00:28:39,450
[radio playing in the background]
408
00:28:45,342 --> 00:28:48,033
Badshah: Khali! Khali Bhai.
409
00:28:48,967 --> 00:28:51,008
You would've understood by his pose...
410
00:28:51,800 --> 00:28:54,283
That he is the villain of this story.
411
00:28:54,467 --> 00:28:55,700
Radio: It's me.
412
00:28:55,925 --> 00:28:57,742
Alias, the villain.
413
00:28:58,717 --> 00:29:00,408
He's a deadly kidnapper.
414
00:29:00,717 --> 00:29:03,075
If he targets
someone, he will kidnap them.
415
00:29:03,342 --> 00:29:06,367
He's waiting at someone's
house so he can beat him up.
416
00:29:06,758 --> 00:29:08,325
Let's see what happens.
417
00:29:13,175 --> 00:29:15,533
[TV playing in the background]
418
00:29:20,717 --> 00:29:21,973
In a week,
419
00:29:22,717 --> 00:29:23,697
I will catch Khali.
420
00:29:24,217 --> 00:29:25,407
Have gathered all the evidence we need.
421
00:29:25,679 --> 00:29:27,030
He can't escape anymore.
422
00:29:27,925 --> 00:29:29,844
It's been 2 years since you told this.
423
00:29:30,883 --> 00:29:33,351
You've enjoyed the benefits
that our department has provided.
424
00:29:35,092 --> 00:29:39,152
You bought appliances for your home, and
now your wife enjoys daily soaps on that.
425
00:29:40,008 --> 00:29:42,370
You had a kid and he started playing too.
426
00:29:46,217 --> 00:29:47,746
This case has not moved an inch.
427
00:29:50,463 --> 00:29:51,892
Boss, give me one chance!
428
00:29:52,092 --> 00:29:53,560
I've given you plenty.
429
00:29:53,883 --> 00:29:56,296
What have you done with them?
You made us look like fools.
430
00:29:56,633 --> 00:29:59,033
No more chances now,
we are going to lock you up.
431
00:30:04,183 --> 00:30:06,462
This time I'm sure. Trust me.
432
00:30:07,883 --> 00:30:08,526
[farts]
433
00:30:13,592 --> 00:30:15,283
[continuous farting]
434
00:30:17,425 --> 00:30:19,492
Shilpa, can you change the diaper?
435
00:30:23,758 --> 00:30:25,533
Bloody soap opera.
436
00:30:32,967 --> 00:30:35,033
[infant crying]
437
00:30:45,383 --> 00:30:47,027
Do you clean butts all day?
438
00:30:47,675 --> 00:30:48,567
You have your duty too.
439
00:30:52,342 --> 00:30:53,807
He won't escape this time.
440
00:30:54,758 --> 00:30:59,108
I'm running low on cash, can you
give some money to buy diapers?
441
00:31:00,008 --> 00:31:02,636
I won't give you a single
rupee. Asking money!
442
00:31:03,425 --> 00:31:04,669
I've given you enough.
443
00:31:05,258 --> 00:31:08,840
Diapers it seems,
why doesn't he take condoms too!
444
00:31:11,197 --> 00:31:14,812
[radio playing]
445
00:31:46,416 --> 00:31:49,532
[thunders rumbling]
-Did we come to drink a liter of tea.
446
00:31:52,458 --> 00:31:55,256
You are doing much! You pig!
447
00:31:56,083 --> 00:31:57,291
Let's go.
448
00:32:12,425 --> 00:32:14,302
Greetings, Paltan Bhai.
449
00:32:16,621 --> 00:32:17,316
[infant crying]
450
00:32:17,516 --> 00:32:18,507
What brings you here?
451
00:32:20,125 --> 00:32:23,727
I heard your kid crying so I
thought I'd come breastfeed him.
452
00:32:24,171 --> 00:32:27,178
But then I realise that I can't do it.
453
00:32:32,000 --> 00:32:33,714
You bloody pervert.
454
00:32:34,333 --> 00:32:36,875
-What did I ask you to do?
-Brother, please don't hit me.
455
00:32:39,375 --> 00:32:41,375
Don't beat me up, it hurts.
456
00:32:45,625 --> 00:32:48,144
Brother, don't beat me up.
457
00:32:52,144 --> 00:32:53,740
[weeping]
-What a wife!
458
00:32:54,500 --> 00:32:56,263
I've been hitting her husband
and she won't flinch her eye.
459
00:32:56,583 --> 00:32:58,500
It's the same story in every house.
460
00:32:58,666 --> 00:33:01,309
The same problem at my house too.
These wives only care about serials,
461
00:33:01,509 --> 00:33:04,315
they don't even care when
their husbands are dying.
462
00:33:07,291 --> 00:33:08,916
Do you think you can get me arrested?
463
00:33:09,500 --> 00:33:11,623
Have you decided? I'm scared now.
464
00:33:12,666 --> 00:33:13,878
What do we do?
465
00:33:20,708 --> 00:33:22,284
The fan isn't switched on brother.
466
00:33:25,750 --> 00:33:28,333
Give me the handkerchief
and turn on the fan you moron...
467
00:33:34,166 --> 00:33:36,583
Brother, please brother.
468
00:33:37,083 --> 00:33:38,471
I have wife and kids.
469
00:33:40,041 --> 00:33:42,197
-Please forgive me.
[sobbing]
470
00:33:43,125 --> 00:33:45,375
What are you watching?
A movie? Come kick his butt.
471
00:33:48,750 --> 00:33:49,750
Brother!
472
00:33:50,041 --> 00:33:51,708
No, brother!
473
00:33:57,625 --> 00:33:58,300
You bloody!
474
00:34:08,791 --> 00:34:09,776
-Bhai.
-Hey!
475
00:34:12,791 --> 00:34:14,209
-Listen to me.
-Hey.
476
00:34:17,125 --> 00:34:17,864
Hey, Ballu...
477
00:34:18,625 --> 00:34:22,478
This guy used to eat my money
478
00:34:23,262 --> 00:34:24,690
and now he's thinking of turning me in.
479
00:34:25,866 --> 00:34:28,367
Rascal! You are good in back stabbing.
480
00:34:49,041 --> 00:34:51,032
That's what I've been trying to tell you!
481
00:34:52,534 --> 00:34:53,655
You idiots tell me everything late!
482
00:34:53,900 --> 00:34:55,875
[pistol fires]
-All: Oh no!
483
00:35:12,708 --> 00:35:14,750
-There's tea on my face bhai, yuck.
[TV playing in the background]
484
00:35:17,583 --> 00:35:18,916
Bloody fools.
485
00:35:20,375 --> 00:35:22,506
Slow down... Be careful, Badshah
486
00:35:22,706 --> 00:35:23,771
Look what he brought to college.
487
00:35:25,083 --> 00:35:26,938
Badshah:
Now that raju knows he's the boyfriend,
488
00:35:27,625 --> 00:35:30,374
he's been following Bhaghi everywhere.
489
00:35:31,041 --> 00:35:33,088
He took me to her college this time.
490
00:35:34,291 --> 00:35:38,916
You should've seen her being
embarrassed. You too watch
491
00:35:42,066 --> 00:35:42,753
Hey duffer...
492
00:35:43,858 --> 00:35:44,605
Don't follow me.
493
00:35:46,208 --> 00:35:47,888
You told me I'm your boyfriend.
494
00:35:49,333 --> 00:35:51,936
Hey, you! Please leave me alone.
495
00:35:53,083 --> 00:35:53,831
I'll pray to you.
496
00:35:54,500 --> 00:35:54,929
Hey!
497
00:35:56,041 --> 00:35:58,505
How can we go back now?
Everything is set now.
498
00:36:00,125 --> 00:36:02,006
We make a great couple.
499
00:36:02,541 --> 00:36:03,045
Trust me.
500
00:36:03,750 --> 00:36:05,416
Did you ever saw your face in the mirror?
501
00:36:07,458 --> 00:36:09,482
How did you think I'll
be a good match for you?
502
00:36:10,208 --> 00:36:11,008
And not just me...
503
00:36:12,250 --> 00:36:13,346
No other girl would want to be with you.
504
00:36:14,750 --> 00:36:15,522
Kindly understand.
505
00:36:17,125 --> 00:36:19,458
I'm leaving.
And don't you dare to follow me.
506
00:36:39,291 --> 00:36:39,808
Sorry.
507
00:36:40,958 --> 00:36:41,667
I'm so sorry.
508
00:36:42,916 --> 00:36:43,546
Do you have any alcohol?
509
00:36:45,458 --> 00:36:47,415
Do you have any liquor?
510
00:37:09,416 --> 00:37:11,166
So, what's the matter is,
511
00:37:12,233 --> 00:37:14,073
you're different and I'm different.
512
00:37:16,125 --> 00:37:16,963
I'm high class
513
00:37:18,320 --> 00:37:20,523
and you're all mass. It won't work out.
514
00:37:20,875 --> 00:37:24,210
What, you are high class?
515
00:37:29,041 --> 00:37:32,117
-Look who is talking.
-Please try to understand!
516
00:37:33,000 --> 00:37:36,063
Please understand my
problem, I'll beg you.
517
00:37:36,332 --> 00:37:38,494
Hey! Don't touch my feet!
518
00:37:38,694 --> 00:37:40,833
[horse neighing]
519
00:37:42,458 --> 00:37:44,553
Where did you get this horse?
520
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
I inherited it from my parents.
521
00:37:52,125 --> 00:37:54,061
Does your whole family
do these horse rides?
522
00:37:54,261 --> 00:37:56,175
Yep, that's about it.
523
00:37:59,375 --> 00:38:01,923
Now you're plotting to add
me to your family, isn't it?
524
00:38:02,291 --> 00:38:03,760
-Obviously!
-You!
525
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
[chuckles]
526
00:38:09,375 --> 00:38:10,124
Hey Badshah!
527
00:38:10,625 --> 00:38:11,833
[horse neighing]
528
00:38:19,250 --> 00:38:20,546
-What is it?
-Cigarette.
529
00:38:24,000 --> 00:38:25,572
Do you think I'm a fool?
530
00:38:27,208 --> 00:38:28,245
I know what it is.
531
00:38:31,864 --> 00:38:32,484
You're gone.
532
00:38:35,041 --> 00:38:37,792
If this is how you're
going to play, you're gone.
533
00:38:43,000 --> 00:38:43,911
I promise...
534
00:38:45,166 --> 00:38:46,233
This is a cigarette.
535
00:38:47,791 --> 00:38:49,811
Hey, hold it, take a drag.
536
00:38:50,083 --> 00:38:51,384
-It's awesome, drag a smoke.
-Hey, no need.
537
00:38:51,584 --> 00:38:52,937
Try it once. Smoke up.
538
00:38:53,137 --> 00:38:54,205
-Hey.
-Hey!
539
00:38:54,500 --> 00:38:56,490
Try it once. It's amazing.
540
00:38:57,208 --> 00:38:58,478
All right! Let me try.
541
00:39:00,125 --> 00:39:01,579
-Come on, have it.
-Wait.
542
00:39:08,458 --> 00:39:08,776
Hey!
543
00:39:09,583 --> 00:39:10,171
How is it?
544
00:39:12,125 --> 00:39:12,779
Tell me.
545
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
[giggles]
546
00:39:18,208 --> 00:39:19,251
-How is it?
-It's awesome.
547
00:39:19,451 --> 00:39:21,926
-Isn't it awesome?
[laughs]
548
00:39:22,126 --> 00:39:22,608
Yes.
549
00:39:25,041 --> 00:39:25,486
Badshah!
550
00:39:27,791 --> 00:39:28,992
You're amazing.
551
00:39:30,583 --> 00:39:35,207
People sell houses and even humans
that come as inheritance these days.
552
00:39:37,375 --> 00:39:39,937
But you're looking after
Badshah with all you've got.
553
00:39:45,166 --> 00:39:47,402
But please leave me alone, I beg you.
554
00:39:48,791 --> 00:39:51,173
How many times do I have to
tell you? Don't touch my feet!
555
00:39:52,541 --> 00:39:53,036
Okay...
556
00:39:53,916 --> 00:39:54,736
I'll leave you alone.
557
00:39:56,041 --> 00:39:57,167
But please dance for me.
558
00:39:58,250 --> 00:39:58,908
Once.
559
00:40:00,250 --> 00:40:04,653
I'll only leave you alone...
560
00:40:07,041 --> 00:40:12,153
-I'll leave you alone.
[laughs]
561
00:40:14,347 --> 00:40:16,788
What is the connection
between dance and leaving me alone?
562
00:40:18,018 --> 00:40:19,053
You go and dance first.
563
00:40:19,253 --> 00:40:20,402
-What?
-Don't you know how to dance?
564
00:40:21,500 --> 00:40:22,026
Me?
565
00:40:23,291 --> 00:40:23,990
Dance?
566
00:40:24,958 --> 00:40:25,682
One minute.
567
00:40:26,500 --> 00:40:28,699
Badshah: Then these guys started tripping,
568
00:40:28,899 --> 00:40:32,468
they didn't care about
anyone, they've enjoyed all the night.
569
00:40:33,791 --> 00:40:35,458
"You know me."
570
00:40:38,625 --> 00:40:44,500
"Let's get high and fly tonight"
571
00:40:44,997 --> 00:40:50,997
"Let's sway like cool breeze in this sky"
572
00:40:52,083 --> 00:40:58,083
"I have you and you have
me, we have no worries"
573
00:40:58,666 --> 00:41:03,833
"Nobody can stop us now,
but everything's upside down"
574
00:41:04,666 --> 00:41:10,315
"I'm all high and dry"
575
00:41:11,000 --> 00:41:16,791
"I'm slipping away"
576
00:41:17,791 --> 00:41:23,083
"I'm high and dry, I lost myself"
577
00:41:23,750 --> 00:41:29,541
"I'm slipping away, into deep meditation"
578
00:42:08,666 --> 00:42:11,416
"Everything's new"
579
00:42:11,708 --> 00:42:14,583
"I feel amazing"
580
00:42:14,916 --> 00:42:17,833
"I feel relaxed"
581
00:42:18,125 --> 00:42:21,000
"I'm high high high"
582
00:42:21,291 --> 00:42:27,219
"One drag, two drags,
third drag, puff puff puff"
583
00:42:27,666 --> 00:42:33,166
"Fourth drag, I'm sorry here's the doob"
584
00:42:34,000 --> 00:42:39,791
"I'm feeling euphoric"
585
00:42:40,333 --> 00:42:45,958
"I'm feeling euphoric"
586
00:42:46,666 --> 00:42:52,500
"I'm feeling euphoric"
587
00:42:53,041 --> 00:42:58,125
"I'm feeling euphoric"
588
00:42:59,250 --> 00:43:01,125
"This girl is so hot baby"
589
00:43:01,250 --> 00:43:04,500
"Smoking pot bloody,
Love her a lot shady"
590
00:43:04,625 --> 00:43:07,208
"Oh my god! I wanna tie you knot lady"
591
00:43:07,333 --> 00:43:11,208
"And put the holy dot on your head"
592
00:43:11,333 --> 00:43:17,250
"Let's get high and fly tonight"
593
00:43:17,666 --> 00:43:23,666
"Let's sway like cool breeze in this sky"
594
00:43:24,625 --> 00:43:30,625
"I have you and you have
me, we have no worries"
595
00:43:31,208 --> 00:43:36,333
"Nobody can stop us now,
but everything's upside down"
596
00:43:37,000 --> 00:43:43,000
"I'm all high and dry"
597
00:43:43,541 --> 00:43:49,291
"I'm slipping away"
598
00:43:49,416 --> 00:43:55,416
"I'm high and dry, I've left my body"
599
00:43:56,250 --> 00:44:02,166
"I'm slipping away, into deep meditation"
600
00:44:06,175 --> 00:44:07,321
[vehicle honks]
[cicadas chirping]
601
00:44:14,500 --> 00:44:16,791
Dress is all wet.
602
00:44:19,125 --> 00:44:21,103
How am I supposed to go home like this?
603
00:44:25,500 --> 00:44:29,041
Badshah: Why are you looking at
me? Let's take her home, what else.
604
00:44:30,130 --> 00:44:31,935
[horse neighs]
605
00:44:35,583 --> 00:44:38,730
Did you think I forgot to give
you medicine because of Bhaghi.
606
00:44:39,867 --> 00:44:44,885
Never gonna happen buddy.
I love you Badshah, you are my life.
607
00:44:49,958 --> 00:44:50,584
Come here.
608
00:45:16,833 --> 00:45:18,958
[crow cawing]
609
00:45:22,666 --> 00:45:25,166
Did you look at his
color? Exactly like his dad.
610
00:45:25,375 --> 00:45:27,708
Looks like he'll get his
habits too when he grows up.
611
00:45:27,875 --> 00:45:32,708
"I slipped and drowned in magic"
612
00:45:33,102 --> 00:45:37,212
-"I've become dry..."
[yawns]
613
00:45:40,666 --> 00:45:42,242
-Good morning madam!
[cock cock a doodle doo]
614
00:45:43,375 --> 00:45:44,499
Good morning.
615
00:45:45,250 --> 00:45:47,349
Hey, don't raise your tail.
616
00:45:48,458 --> 00:45:49,708
[horse neighs]
617
00:45:49,916 --> 00:45:53,833
How do you get fodder on
your face all the time?
618
00:45:54,958 --> 00:45:56,375
[horse neighs]
619
00:45:58,208 --> 00:46:00,000
[Raju humming]
620
00:46:05,837 --> 00:46:07,756
-What the hell!?
-Hey!
621
00:46:09,096 --> 00:46:09,845
Where am I?
622
00:46:10,333 --> 00:46:12,041
[horse neighs]
623
00:46:13,750 --> 00:46:15,875
Do you remember anything from last night?
624
00:46:16,291 --> 00:46:19,975
You got drunk and
weren't listening to anyone.
625
00:46:20,291 --> 00:46:20,929
Wasted.
626
00:46:22,196 --> 00:46:24,268
[laughs]
627
00:46:26,125 --> 00:46:26,735
Damn!
628
00:46:27,916 --> 00:46:28,504
Come on, Badshah.
629
00:46:31,375 --> 00:46:31,875
Come on.
630
00:46:34,975 --> 00:46:40,963
[birds chirping]
-Argh!
631
00:46:42,208 --> 00:46:44,282
Hey! Who changed my clothes?
632
00:46:45,166 --> 00:46:46,504
Who changed my clothes?
633
00:46:48,104 --> 00:46:49,848
[snaps finger]
-Don't tell me it's you.
634
00:46:50,048 --> 00:46:52,087
-Who else will it be?
[horse neighs]
635
00:46:52,287 --> 00:46:53,213
I only changed it.
636
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
You puked all over
your dress and it got wet.
637
00:46:57,333 --> 00:46:59,056
So I washed it and put them to dry.
638
00:47:01,458 --> 00:47:01,912
Ugh!
639
00:47:02,875 --> 00:47:04,622
You jerk! Stay there you fool!
640
00:47:06,041 --> 00:47:07,916
Ouch! It hurts.
641
00:47:08,371 --> 00:47:09,035
Ouch! Ah!
642
00:47:10,833 --> 00:47:12,916
Please don't bite me! It would get septic.
643
00:47:13,041 --> 00:47:16,458
If you come to me again,
I'll break your bones. Idiot.
644
00:47:21,375 --> 00:47:22,573
Ouch!
645
00:47:24,458 --> 00:47:25,583
Hey!
646
00:47:26,041 --> 00:47:27,750
She forgot her clothes.
647
00:47:27,916 --> 00:47:28,595
[horse neighs]
648
00:47:30,708 --> 00:47:31,176
Hey.
649
00:47:33,541 --> 00:47:35,857
I told you your
husband would elope with her,
650
00:47:35,957 --> 00:47:37,316
-you didn't listen to me.
-Why are you hitting your child?
651
00:47:39,625 --> 00:47:42,208
Hey! Clothes from last
night. Don't you want them?
652
00:47:44,666 --> 00:47:45,541
Shit!
653
00:47:45,958 --> 00:47:46,358
Jerk!
654
00:47:49,375 --> 00:47:52,812
You left them behind. Ouch! Ouch! Ah!
655
00:47:54,250 --> 00:47:56,246
Don't bite me! Don't bite me!
656
00:47:56,438 --> 00:47:56,855
Hey!
657
00:47:58,416 --> 00:48:00,916
Bitch. Confirmed bitch. You are a bitch.
658
00:48:02,166 --> 00:48:02,659
Whatever!
659
00:48:08,410 --> 00:48:09,080
Give it back brother.
660
00:48:09,333 --> 00:48:11,590
Raju, I'm not going to spare you.
661
00:48:14,458 --> 00:48:16,916
Why did your jaw drop?
Have you never seen an underwear?
662
00:48:17,753 --> 00:48:19,681
-He doesn't have shame, don't you too?
-I'll finish you.
663
00:48:20,291 --> 00:48:21,636
Bhai,
how much should I tell him it'll cost?
664
00:48:21,904 --> 00:48:25,841
-We'll decide that once we catch him.
-Ok.
665
00:48:26,041 --> 00:48:27,333
-Is that fine?
-Okay, brother.
666
00:48:27,583 --> 00:48:29,666
-Talk to you later.
-Okay, brother.
667
00:48:31,583 --> 00:48:31,983
What?
668
00:48:32,208 --> 00:48:34,375
I want you to kidnap
someone. He lives in my lane.
669
00:48:37,166 --> 00:48:38,875
-Photos?
-Oh no!
670
00:48:40,416 --> 00:48:41,251
I forgot it.
671
00:48:41,625 --> 00:48:44,250
But people in my lane know him.
He's the one who gives horse rides.
672
00:48:44,583 --> 00:48:45,399
It'll cost you 50 lakhs.
673
00:48:50,916 --> 00:48:52,907
I'll give you 2 crores.
Here's 10 lakhs advance.
674
00:48:56,541 --> 00:48:58,439
Why are you doing this kidnap drama?
675
00:49:00,958 --> 00:49:01,921
It's none of your business.
676
00:49:03,248 --> 00:49:03,778
Come here.
677
00:49:05,000 --> 00:49:05,886
Come here, you fool!
678
00:49:06,666 --> 00:49:08,547
-If everyother person questions...
-Brother, it's paining.
679
00:49:08,657 --> 00:49:11,012
-any loser wouldn't answer to it?
-Ouch! Ah!
680
00:49:11,212 --> 00:49:12,917
-Get lost!
-Ah!
681
00:49:14,730 --> 00:49:16,100
He'll tell answer me if I ask him.
682
00:49:24,750 --> 00:49:26,472
Now tell me, why this kidnap drama?
683
00:49:27,625 --> 00:49:31,084
He's coming between me and my girl.
684
00:49:31,583 --> 00:49:34,257
We were in love and then he came
along and now everything's a mess.
685
00:49:35,250 --> 00:49:36,086
Just couple of days ago!
686
00:49:36,515 --> 00:49:38,564
-I saw her in his clothes!
-In his clothes?
687
00:49:39,500 --> 00:49:40,769
I won't tell. It's personal.
688
00:49:41,083 --> 00:49:42,953
Shorty, shut up.
689
00:49:44,166 --> 00:49:45,408
-Take him away.
-Hey, come on, chill.
690
00:49:45,791 --> 00:49:47,033
Leave now, come on move.
691
00:49:54,541 --> 00:49:57,806
Brother, we've got 10
lakhs right, can we party?
692
00:49:58,333 --> 00:50:00,700
We will not spend a single
rupee until we get the whole sum.
693
00:50:01,208 --> 00:50:03,122
We've spent a lot already. Get out.
694
00:50:04,333 --> 00:50:08,041
If he's willing to give 2 crores,
there's something fishy about this.
695
00:50:10,166 --> 00:50:10,790
Let's see.
696
00:50:11,916 --> 00:50:14,408
[music playing in speaker]
697
00:50:16,250 --> 00:50:19,991
Badshah: The joker getting ready in
front of the mirror is Arul Bobdey.
698
00:50:20,500 --> 00:50:21,325
NRI.
699
00:50:22,125 --> 00:50:26,450
He treats India and Indians cheap.
700
00:50:28,083 --> 00:50:29,200
He's getting married tonight.
701
00:50:29,666 --> 00:50:31,575
That's why he's acting
like a drunken monkey.
702
00:50:32,875 --> 00:50:36,700
So to take him to the venue
Raju is waiting with me outside.
703
00:50:37,375 --> 00:50:41,158
His in-laws and his extended family have
been waiting for over 2 hours for him now.
704
00:50:43,166 --> 00:50:47,245
I was told he wasn't
always a joker like this.
705
00:50:47,950 --> 00:50:49,588
Don't know what happened in the US.
706
00:50:50,625 --> 00:50:51,886
Let's see what happens.
707
00:50:52,206 --> 00:50:54,230
[making noises]
[gasps]
708
00:50:57,875 --> 00:50:58,700
Shit!
709
00:50:59,666 --> 00:51:00,616
Come on hi-five!
710
00:51:01,250 --> 00:51:03,991
Hi-five! Hi-five! Hi-five!
Hi-five! Come on give me hi-five!
711
00:51:05,125 --> 00:51:07,241
Shit! Don't you know what is high-five?
712
00:51:08,500 --> 00:51:10,385
You bloody bald headed.
713
00:51:10,875 --> 00:51:12,100
This mad fellow.
714
00:51:12,583 --> 00:51:16,788
I've reserved tickets for your honeymoon
in Ooty. Will you go, son-in-law?
715
00:51:18,000 --> 00:51:18,859
What?
716
00:51:19,416 --> 00:51:21,582
What do you find there apart from grass?
717
00:51:23,291 --> 00:51:26,496
Let's plan it in Los Angeles.
718
00:51:27,208 --> 00:51:27,767
Heaven.
719
00:51:28,541 --> 00:51:29,904
That place is heaven I'm telling you.
720
00:51:30,541 --> 00:51:36,422
-I'll enjoy with your daughter there.
[laughing]
721
00:51:37,166 --> 00:51:38,218
Duck your Ooty.
722
00:51:38,791 --> 00:51:41,075
-Arul, behave!
-Shut up, mom!
723
00:51:43,541 --> 00:51:44,991
You bloody bugger.
724
00:51:50,208 --> 00:51:53,491
I asked for a Ferrari
to drive to the venue.
725
00:51:54,291 --> 00:51:58,700
But what did you do?
You bought me a dying donkey.
726
00:51:59,125 --> 00:52:00,436
It's not a donkey!
727
00:52:01,375 --> 00:52:02,289
It's a horse!
728
00:52:04,666 --> 00:52:06,227
Anyways, I know that!
729
00:52:07,125 --> 00:52:10,760
Don't tell me where to come and when.
730
00:52:10,969 --> 00:52:14,989
Okay? I know how to make an entrance.
731
00:52:15,219 --> 00:52:16,839
-Arul stop it!
-Mom!
732
00:52:18,333 --> 00:52:20,957
Ivanka Trump comes for my status mom.
733
00:52:22,125 --> 00:52:22,866
You know that?
734
00:52:27,258 --> 00:52:28,083
Smile!
735
00:52:29,175 --> 00:52:30,283
Smile!
736
00:52:30,833 --> 00:52:33,450
We will leave when I say to.
737
00:52:33,958 --> 00:52:35,325
Okay? Tell him.
738
00:52:37,238 --> 00:52:39,200
Bloody jerk.
739
00:52:41,416 --> 00:52:42,783
[horse grunts]
740
00:52:44,041 --> 00:52:46,200
Brother-in-law,
I don't know what you saw in that guy.
741
00:52:46,708 --> 00:52:49,033
I told you long time ago that we
don't need that bloody alliance.
742
00:52:49,416 --> 00:52:49,901
But you won't listen to me.
743
00:52:51,041 --> 00:52:51,641
Sir.
744
00:52:52,083 --> 00:52:54,241
-I'm getting late. I'll leave now.
[horse neighs]
745
00:52:54,666 --> 00:52:57,116
He's better than him.
All you wanted is a US guy!
746
00:52:57,750 --> 00:53:00,248
What happened, he looks like
a buffoon brought from Africa.
747
00:53:01,291 --> 00:53:03,327
I don't know what will happen
to our girl after the marriage.
748
00:53:04,333 --> 00:53:05,389
-Shh...
-You bloody!
749
00:53:06,166 --> 00:53:09,240
Go mind your own business,
enough of your dramas. Don't I know?
750
00:53:10,375 --> 00:53:13,945
I'm already worried about my daughter.
751
00:53:15,250 --> 00:53:17,491
Sir, I'm getting late, please let me go?
752
00:53:18,375 --> 00:53:19,283
Both: Shut up!
753
00:53:20,291 --> 00:53:22,116
Fool! How dare you!
754
00:53:30,015 --> 00:53:32,712
Hey, drunkard fellows...
I am telling you the plan,
755
00:53:32,916 --> 00:53:35,588
be attentive and use your
brains. Do you understand?
756
00:53:35,788 --> 00:53:36,362
Yes boss.
757
00:53:39,958 --> 00:53:41,889
So this is Sitaphalmandi.
758
00:53:43,208 --> 00:53:46,200
Here's the campus and
next to it is the flyover.
759
00:53:46,300 --> 00:53:47,285
-Do you copy?
-Yes boss.
760
00:53:48,458 --> 00:53:51,954
We have information that he's at
a wedding procession at Sitaphalmandi.
761
00:53:52,526 --> 00:53:54,956
You guys take our
vehicle. Which one will you take?
762
00:53:55,500 --> 00:53:57,988
-Sumo, remember that!
-Sumo, boss.
763
00:53:58,188 --> 00:53:59,325
Everyone get in it.
764
00:54:00,125 --> 00:54:02,866
Police would be
patrolling because it's night time.
765
00:54:03,541 --> 00:54:09,096
Park the car under the flyover. Now
get off and join the wedding procession.
766
00:54:09,958 --> 00:54:10,829
-Do you understand?
-Yes.
767
00:54:11,291 --> 00:54:13,971
Take the gun out and
fire couple of rounds.
768
00:54:14,634 --> 00:54:15,945
-Do you get it?
-Yes, boss.
769
00:54:16,145 --> 00:54:18,424
Then point the gun on his head.
770
00:54:19,166 --> 00:54:20,018
Whose head will you point it to?
771
00:54:20,875 --> 00:54:22,336
Not any tom dick and harry,
772
00:54:23,083 --> 00:54:24,893
-Point it to the guy with the horse.
-Okay boss.
773
00:54:25,093 --> 00:54:27,781
He might try to run once he sees the gun.
774
00:54:28,066 --> 00:54:28,735
Do you get it?
775
00:54:29,323 --> 00:54:35,306
Nothing happens, just slap the
senses out of him but don't kill him.
776
00:54:35,750 --> 00:54:37,658
[laughing]
777
00:54:39,125 --> 00:54:42,263
You moron, concentrate on
the plan here. Pay attention.
778
00:54:46,083 --> 00:54:48,256
What should we do once we point the gun?
779
00:54:51,125 --> 00:54:52,067
You point it at yourself.
780
00:54:53,993 --> 00:54:56,743
What else would you do once you
point the gun, get him in the car!
781
00:54:57,875 --> 00:55:02,241
And once you start the car, I don't want
you guys to stop for anything!
782
00:55:02,666 --> 00:55:03,700
I'll kill you guys.
783
00:55:04,416 --> 00:55:06,189
-Is everything clear?
-Yes boss, it's clear.
784
00:55:06,416 --> 00:55:07,569
-Is it clear?
-Yes.
785
00:55:07,769 --> 00:55:12,241
Everything's okay, but I wish
we had Manchuria to munch on.
786
00:55:13,291 --> 00:55:14,825
-You want Manchuria!?
-Yes boss.
787
00:55:15,916 --> 00:55:17,366
-You guys want Manchuria?
-Yes boss.
788
00:55:17,833 --> 00:55:19,616
-Have you guys been drinking already?
-No boss.
789
00:55:20,000 --> 00:55:20,741
You guys are drinking?
790
00:55:21,958 --> 00:55:24,524
Did anyone pay attention to the plan?
791
00:55:25,291 --> 00:55:26,429
Now go get it done!
792
00:55:27,708 --> 00:55:29,741
-Go in the Sumo guys, in the Sumo!
-Okay, boss.
793
00:55:30,375 --> 00:55:31,950
Hey, take the gun man!
794
00:55:32,212 --> 00:55:33,703
-Hey, shorty come on let's go.
-Come on blacky!
795
00:55:33,803 --> 00:55:35,704
You bloody morons!
796
00:55:39,666 --> 00:55:41,408
Look there Badshah, there he comes.
797
00:55:44,791 --> 00:55:45,950
-Woo!
[horse neighs]
798
00:55:46,458 --> 00:55:47,370
Let's go!
799
00:55:52,500 --> 00:55:55,298
So, you are the bloody fool
whom I'm gonna ride with?
800
00:55:56,337 --> 00:55:58,893
Yes, come sit. Horse ride
801
00:55:58,993 --> 00:56:00,158
Hey! Shit. Shit.
802
00:56:00,625 --> 00:56:01,225
Don't touch.
803
00:56:01,500 --> 00:56:03,472
Help me climb the horse
without touching me. Okay?
804
00:56:03,750 --> 00:56:04,770
-Come on. Hop on.
-Careful.
805
00:56:05,318 --> 00:56:06,700
Hey! Don't touch! Don't touch!
806
00:56:09,666 --> 00:56:12,325
My son-in-law is finally
on the horse. Let's roll!
807
00:56:12,525 --> 00:56:16,241
[wedding percussions]
808
00:56:20,541 --> 00:56:21,105
Stop it!
809
00:56:23,041 --> 00:56:26,099
What is this boring music these days?
810
00:56:27,041 --> 00:56:29,212
Can anyone dance to it?
811
00:56:29,625 --> 00:56:31,825
Now I'll play the music.
812
00:56:32,125 --> 00:56:36,611
Everyone should
dance! Let's play my music!
813
00:56:37,729 --> 00:56:42,801
[music muted]
814
00:56:55,833 --> 00:56:59,114
[laughing]
-All: Super, boss.
815
00:57:00,992 --> 00:57:02,442
-Hey!
[voice muted]
816
00:57:03,405 --> 00:57:06,878
Hey! Come on! Wow!
817
00:57:07,878 --> 00:57:11,323
-Hey! Super brother.
[laughing]
818
00:57:12,660 --> 00:57:14,674
[music muted]
819
00:57:29,500 --> 00:57:31,129
I think we've reached the flyover.
820
00:57:31,489 --> 00:57:33,393
Boss asked us to park over here.
821
00:57:33,708 --> 00:57:35,329
Cops might trouble us.
822
00:57:35,541 --> 00:57:35,953
Come here.
823
00:57:37,008 --> 00:57:37,802
Come here.
824
00:57:38,922 --> 00:57:41,565
Who will listen to that loser. Huh?
825
00:57:42,041 --> 00:57:44,607
-Who will listen to that loser.
-Sorry! Ah!
826
00:57:44,807 --> 00:57:45,833
-You have to listen to me.
-Yes, brother.
827
00:57:46,916 --> 00:57:47,913
Yes, boss.
828
00:57:48,013 --> 00:57:50,954
-I'm the boss when he is not around.
[groans]
829
00:57:51,625 --> 00:57:52,042
Get lost!
830
00:57:53,083 --> 00:57:53,632
Keep moving.
831
00:57:54,416 --> 00:57:56,125
[music muted]
832
00:58:14,041 --> 00:58:16,333
-Hey, stop it!
-Stop the music.
833
00:58:16,631 --> 00:58:18,333
[pistol fires] [horse neighs]
-Hey stop everything.
834
00:58:18,633 --> 00:58:19,447
Silence everyone!
835
00:58:19,921 --> 00:58:22,666
[mimicking pistol sound] [pistol fires]
-Hey, stop everything.
836
00:58:24,951 --> 00:58:27,314
-Stop it!
[mimicking pistol sound]
837
00:58:27,558 --> 00:58:29,672
-Everybody keep quiet.
-Move.
838
00:58:29,872 --> 00:58:30,313
Hey!
839
00:58:31,148 --> 00:58:33,646
That's the bride and the groom,
840
00:58:34,500 --> 00:58:39,317
that means we'll have to
kidnap the guy with the horse.
841
00:58:39,583 --> 00:58:41,192
Hey, my Armani Suit.
842
00:58:41,583 --> 00:58:42,322
This our guy.
843
00:58:44,916 --> 00:58:45,807
I'm talking to you.
844
00:58:46,007 --> 00:58:48,196
You can't kidnap me, I'm a US citizen.
845
00:58:49,000 --> 00:58:49,420
What?
846
00:58:49,833 --> 00:58:50,874
Come with us, you fool!
847
00:58:51,416 --> 00:58:52,558
Hey... Leave me man!
848
00:58:52,909 --> 00:58:53,739
Get your hands off my suit!
849
00:58:53,939 --> 00:58:55,257
Leave me. It's my suit man!
850
00:58:55,457 --> 00:58:56,958
-I am telling you I am...
-Move. Move.
851
00:58:59,292 --> 00:59:00,123
Let's go guys.
852
00:59:06,958 --> 00:59:09,058
Hey! Start playing drums now.
853
00:59:09,258 --> 00:59:10,258
[wedding percussions]
854
00:59:13,166 --> 00:59:13,984
Hey!
855
00:59:23,158 --> 00:59:24,960
Let's party tonight.
856
00:59:25,500 --> 00:59:27,310
Hold on. Hold on.
857
00:59:27,608 --> 00:59:28,571
Careful.
858
00:59:30,358 --> 00:59:32,896
-Slowly.
-We reached.
859
00:59:33,375 --> 00:59:34,835
We've finally reached Yellappa.
860
00:59:35,583 --> 00:59:37,621
Be careful. Hey! Hey!
861
00:59:39,833 --> 00:59:42,180
"Thorn is stuck, where is it stuck?"
862
00:59:42,666 --> 00:59:45,496
Boss we've enjoyed a lot
at the wedding procession.
863
00:59:45,831 --> 00:59:48,594
We rocked it. We danced with everyone.
864
00:59:48,833 --> 00:59:50,223
And we bought the guy.
865
00:59:50,500 --> 00:59:51,671
Who asked you to take the DCM?
866
00:59:54,971 --> 00:59:56,388
It was you who told us to take it.
867
00:59:57,662 --> 01:00:01,416
I asked you to take Sumo
and not DCM, you morons.
868
01:00:02,625 --> 01:00:03,393
[horse neighs]
-Hey!
869
01:00:03,842 --> 01:00:04,916
Hey! Shut up.
870
01:00:06,000 --> 01:00:06,732
Shut up!
871
01:00:07,583 --> 01:00:10,000
-Why did you brought the horse man!
[horse neighing]
872
01:00:11,708 --> 01:00:13,931
Why are you staring at each
other, answer me you fools!
873
01:00:14,988 --> 01:00:16,830
[laughing]
874
01:00:19,655 --> 01:00:20,596
Hey! Stop the vehicle!
875
01:00:21,355 --> 01:00:22,887
[tyres screeching]
-What wrong, brother?
876
01:00:23,458 --> 01:00:24,303
Did you all forget?
877
01:00:25,333 --> 01:00:26,736
Boss asked us to bring the horse too!
878
01:00:27,735 --> 01:00:29,891
-Turn around the vehicle.
[muffed groans]
879
01:00:32,916 --> 01:00:34,522
You asked us to get it, boss.
880
01:00:34,983 --> 01:00:37,317
I asked you to get the guy
with the horse, not the horse.
881
01:00:37,517 --> 01:00:38,793
-Come here.
-Ah! Boss...
882
01:00:38,993 --> 01:00:40,787
Are you guys even capable
of doing anything right?
883
01:00:40,987 --> 01:00:42,825
I asked you to get the guy next
to the horse, what did I say?
884
01:00:43,539 --> 01:00:44,470
Guy next to the horse, boss.
885
01:00:48,694 --> 01:00:51,464
[cicadas chirping]
[phone beeps]
886
01:00:51,664 --> 01:00:53,020
Can't even do one thing, useless fools.
887
01:00:53,220 --> 01:00:56,546
[phone ringer]
888
01:00:57,333 --> 01:00:58,555
-Hey Sandy.
-Brother?
889
01:00:59,583 --> 01:01:00,400
We've kidnapped the guy.
890
01:01:01,375 --> 01:01:03,635
But we also got the horse along with him.
891
01:01:04,625 --> 01:01:06,830
Get the balance Rs. 1 crore
90 lakhs amount and come.
892
01:01:07,030 --> 01:01:07,956
I'll be there in 10 minutes bro.
893
01:01:11,141 --> 01:01:11,811
[sighs]
894
01:01:13,083 --> 01:01:15,712
-Why did you bring the horse?
-Ah!
895
01:01:16,208 --> 01:01:18,220
Why did you bring the horse?
896
01:01:18,420 --> 01:01:20,071
[whistles]
-Hey Bhaghi!
897
01:01:21,083 --> 01:01:23,208
Hey! Come out!
898
01:01:25,458 --> 01:01:26,769
You... Come out!
899
01:01:29,291 --> 01:01:32,001
Sister, don't go, he's a useless guy.
900
01:01:32,875 --> 01:01:34,713
I have a surprise for you.
901
01:01:34,813 --> 01:01:35,513
Leave Sandy.
902
01:01:36,041 --> 01:01:36,565
Hey...
903
01:01:37,500 --> 01:01:38,285
What's happening here?
904
01:01:38,595 --> 01:01:39,888
[metal gate creaks]
[giggles]
905
01:01:40,199 --> 01:01:41,253
[whistles]
906
01:01:44,458 --> 01:01:47,166
You have done so much
keeping Raju beside you, right?
907
01:01:48,291 --> 01:01:49,875
I've finished his game.
908
01:01:51,139 --> 01:01:54,414
[whistles]
-What?
909
01:01:54,791 --> 01:01:58,166
I've got him kidnapped
along with his horse.
910
01:01:58,625 --> 01:02:00,875
So now you'll have to
live with this Sandy.
911
01:02:02,318 --> 01:02:03,113
He's been kidnapped!
912
01:02:11,208 --> 01:02:12,726
Bhaghi!
913
01:02:13,041 --> 01:02:16,092
Bhaghi! Enough of this
circus. Come inside. Get in.
914
01:02:16,192 --> 01:02:18,508
Uncle, I'll be back in 10 minutes.
915
01:02:18,708 --> 01:02:19,155
Bhaghi!
916
01:02:19,916 --> 01:02:21,409
10 minutes please.
917
01:02:22,033 --> 01:02:22,891
Ah!
918
01:02:25,134 --> 01:02:28,205
[wedding percussions]
919
01:02:42,625 --> 01:02:43,529
Are you looking for Raju?
920
01:02:44,041 --> 01:02:45,331
He's in the next lane at
the wedding procession.
921
01:02:45,875 --> 01:02:47,086
You'll find him there.
922
01:02:49,209 --> 01:02:50,051
[kids laughing]
923
01:03:03,125 --> 01:03:07,089
I don't care about the
money. I am happy that he is gone.
924
01:03:07,189 --> 01:03:08,858
Hey, why are you here?
925
01:03:10,375 --> 01:03:11,041
What are you doing here?
926
01:03:11,264 --> 01:03:13,802
Nothing,
Sandy told me that he got you kidnapped.
927
01:03:14,002 --> 01:03:16,184
I thought I'd shave my head
in Tirupati if that's true.
928
01:03:17,125 --> 01:03:18,766
Hey! Stop fooling around.
929
01:03:18,966 --> 01:03:19,549
Hey, come on dance man!
930
01:03:20,124 --> 01:03:21,177
-Come on you too dance girl.
-Let's dance.
931
01:03:26,166 --> 01:03:27,305
Do you know your horse is gone?
932
01:03:30,041 --> 01:03:31,734
I'm happy you're here,
who cares about the horse?
933
01:03:32,023 --> 01:03:32,842
I can't hear you.
934
01:03:33,291 --> 01:03:35,168
I said, horse is gone but
I'm happy you're still here.
935
01:03:35,625 --> 01:03:36,508
I can't hear you.
936
01:03:37,523 --> 01:03:39,705
I said, horse is gone but
I'm happy that you are here.
937
01:03:43,958 --> 01:03:44,384
Raju.
938
01:03:48,208 --> 01:03:48,780
Badshah!
939
01:03:51,125 --> 01:03:51,682
Badshah!
940
01:03:52,708 --> 01:03:54,498
-My Badshah!
-He's gone.
941
01:03:57,458 --> 01:03:57,950
Come on dance!
942
01:04:02,958 --> 01:04:06,333
Badshah: It was the first
time Raju slapped his lover,
943
01:04:06,416 --> 01:04:08,750
-Badshah!
-And that too for me.
944
01:04:09,500 --> 01:04:13,500
So understand how much he loves me.
945
01:04:24,708 --> 01:04:25,708
[horse neighs]
946
01:04:26,166 --> 01:04:27,809
So where were we?
947
01:04:28,602 --> 01:04:32,117
Yeah, Khali's gang kidnapped me.
948
01:04:32,320 --> 01:04:37,139
-Did you saw any horse? Badshah!
-Raju searched for me everywhere all night
949
01:04:37,750 --> 01:04:38,584
Badshah!
950
01:04:39,666 --> 01:04:40,521
Badshah!
951
01:04:41,978 --> 01:04:42,908
Listen to me guys.
952
01:04:43,875 --> 01:04:46,708
-Bro, have you seen a horse here?
-All: No, we didn't.
953
01:04:48,208 --> 01:04:49,137
Badshah!
954
01:04:55,780 --> 01:04:56,551
[caughs]
955
01:04:58,000 --> 01:05:00,938
-Poor Raju was heartbroken.
[sobbing]
956
01:05:05,019 --> 01:05:07,250
Bro, Badshah!
957
01:05:10,625 --> 01:05:11,314
Badshah!
958
01:05:15,833 --> 01:05:16,748
Badshah!
959
01:05:17,541 --> 01:05:19,458
[screams]
960
01:05:23,703 --> 01:05:26,354
[sobbing]
-Badshah!
961
01:05:28,916 --> 01:05:29,673
Badshah!
962
01:05:42,916 --> 01:05:45,391
[shutter opens in the background]
963
01:05:45,591 --> 01:05:49,655
[vehicles honking]
[reciting Adhan]
964
01:05:53,458 --> 01:05:56,625
[indistinct chatter]
965
01:05:56,958 --> 01:06:01,602
Hey Raju,
I saw Khali's gang take your horse.
966
01:06:01,809 --> 01:06:02,846
Beside our lane.
967
01:06:06,133 --> 01:06:11,643
[percussions]
968
01:06:22,456 --> 01:06:24,052
Khali Bhai! You did it.
969
01:06:26,008 --> 01:06:26,588
Just a minute.
970
01:06:40,300 --> 01:06:41,280
Fresh notes bro.
971
01:06:43,633 --> 01:06:45,142
You said you'd come last night.
972
01:06:45,800 --> 01:06:48,212
Pipe burst last night. Couldn't walk.
973
01:06:48,716 --> 01:06:51,591
-Which pipe?
-That's none of your business.
974
01:06:51,800 --> 01:06:54,050
[muffled groans]
975
01:06:54,575 --> 01:06:55,347
Just a minute bro.
976
01:07:02,216 --> 01:07:05,300
What man? Do you want my girl?
977
01:07:05,841 --> 01:07:08,073
You horse riding guy! Rascal!
978
01:07:08,754 --> 01:07:11,335
Do you want my girl?
979
01:07:11,623 --> 01:07:13,612
Look at those flowers!
They look like they're for your corpse.
980
01:07:16,133 --> 01:07:18,141
[sheep bleats]
[horse neighs]
981
01:07:23,133 --> 01:07:26,618
-Who the hell is this, bro?
[muffled groans]
982
01:07:29,058 --> 01:07:31,759
This isn't the guy I told
you about, he's another guy.
983
01:07:33,336 --> 01:07:34,663
Then who is this fool?
984
01:07:34,863 --> 01:07:36,120
How would I know, who he is bro!
985
01:07:37,966 --> 01:07:39,766
Whom did you guys bring?
986
01:07:39,966 --> 01:07:42,254
You asked us to get the guy on
the horse, so we got the groom.
987
01:07:45,008 --> 01:07:48,038
You useless fellows,
can't get one thing right.
988
01:07:48,280 --> 01:07:52,298
Whom I asked you to bring
and whom did you brought?
989
01:07:52,575 --> 01:07:54,925
-Hey!
-Bro, I'll go pee and come.
990
01:07:55,050 --> 01:07:56,213
In the mean time you guys
decide who this nutcase is.
991
01:07:57,925 --> 01:08:00,135
Even he is giving me orders.
992
01:08:00,705 --> 01:08:02,333
[metal gate creaks]
993
01:08:02,716 --> 01:08:03,471
It's hurting boss.
994
01:08:04,277 --> 01:08:09,035
-Ah! Oh no!
[muffled laughing]
995
01:08:09,633 --> 01:08:12,315
This woman didn't miss the target.
996
01:08:16,675 --> 01:08:18,383
-Badshah.
-Boss, it's painful.
997
01:08:18,633 --> 01:08:21,675
-That horse is mine. I've come to get it.
-Boss!
998
01:08:22,516 --> 01:08:23,911
-Take it.
-Thanks.
999
01:08:26,383 --> 01:08:30,966
Hey Badshah, here you are! Where were you
all night, I was worried sick about you.
1000
01:08:31,425 --> 01:08:33,561
Let's go, you need to take your medicine.
1001
01:08:34,258 --> 01:08:35,633
[muffled grunts]
-Let's go to house.
1002
01:08:41,800 --> 01:08:43,059
Badshah, stay here.
1003
01:08:43,841 --> 01:08:44,440
[horse neighs]
1004
01:08:49,883 --> 01:08:51,141
You look in a pretty bad shape.
1005
01:08:54,288 --> 01:08:56,766
Do you want me to untie you? Okay wait.
1006
01:09:00,375 --> 01:09:01,924
Thanks bro.
1007
01:09:03,466 --> 01:09:05,756
Please pull me out of this
shit. I'll pay you US dollars.
1008
01:09:07,091 --> 01:09:09,180
-Oh no!
[panting in pain]
1009
01:09:10,716 --> 01:09:11,568
Oh no boss!
1010
01:09:13,408 --> 01:09:16,877
This is why India is still a
developing country. Bloody locals.
1011
01:09:17,800 --> 01:09:19,298
Untie, untie, untie.
1012
01:09:21,200 --> 01:09:25,075
Hey! Why! Bro! Why!
1013
01:09:25,275 --> 01:09:26,472
Let them beat you up some
more. That'll teach you a lesson.
1014
01:09:28,508 --> 01:09:30,857
-Bro! Horse man! Come here.
-Come on Badshah!
1015
01:09:31,103 --> 01:09:33,704
Dollars, I'll pay you US dollars. Dollars.
1016
01:09:36,091 --> 01:09:36,632
Dollars.
1017
01:09:39,966 --> 01:09:43,875
[muffled groans]
-Let's go Badshah!
1018
01:09:44,075 --> 01:09:44,966
[horse neighs]
1019
01:09:45,691 --> 01:09:47,671
Come let's go, Badshah.
1020
01:09:49,758 --> 01:09:51,883
Ah! Ah!
1021
01:09:54,889 --> 01:09:55,904
[screams in pain]
1022
01:10:00,320 --> 01:10:02,685
[horse neighs]
-Thanks bro.
1023
01:10:08,466 --> 01:10:10,425
Don't beat me up, boss!
1024
01:10:11,216 --> 01:10:13,466
-Do you want to drink full bottle?
-Boss!
1025
01:10:14,241 --> 01:10:16,875
I'm leaving. I'll pay the
balance when you get the right guy.
1026
01:10:17,200 --> 01:10:19,711
Keep that horse,
he'll come looking for it.
1027
01:10:21,050 --> 01:10:21,515
Hold this.
1028
01:10:28,425 --> 01:10:29,251
Where is the horse bro?
1029
01:10:30,283 --> 01:10:31,404
Did you guys let him go too?
1030
01:10:32,758 --> 01:10:34,341
Ah!
1031
01:10:36,008 --> 01:10:38,591
-Where is the horse that was here?
-Just an idiot came and took it.
1032
01:10:38,791 --> 01:10:40,660
-Ah!
[screams in pain]
1033
01:10:46,266 --> 01:10:48,364
Would you go with anyone who calls
you? You could have kick him.
1034
01:10:52,058 --> 01:10:53,203
You should have minimum sense.
1035
01:10:54,925 --> 01:10:57,081
It isn't right if you act
like Gandhiji these days?
1036
01:10:57,891 --> 01:11:00,096
Oh... Are you even listening?
1037
01:11:00,425 --> 01:11:02,237
[horse neighs]
1038
01:11:02,895 --> 01:11:05,923
[laughs]
But Badshah!
1039
01:11:08,508 --> 01:11:12,300
Poor Bobdey, why did they
bash him in his underwear.
1040
01:11:13,520 --> 01:11:14,039
Good that he got beaten.
1041
01:11:15,141 --> 01:11:17,001
I couldn't control my laughter.
1042
01:11:21,048 --> 01:11:22,329
He is worth it. Let him suffer.
1043
01:11:24,175 --> 01:11:24,670
It's time for your medicine.
1044
01:11:28,925 --> 01:11:30,552
[horse neighs]
-Hey, don't move.
1045
01:11:32,258 --> 01:11:33,796
That's right, Badshah.
1046
01:11:36,644 --> 01:11:37,931
He deserves it.
1047
01:11:39,800 --> 01:11:40,955
That will teach him a lesson.
1048
01:11:42,158 --> 01:11:42,641
What do you say?
1049
01:11:43,908 --> 01:11:45,055
[door knocks]
1050
01:11:45,606 --> 01:11:48,381
-Who is it?
-Bro, there's a kite on your roof.
1051
01:11:48,581 --> 01:11:49,347
Let us take it.
1052
01:11:49,800 --> 01:11:52,550
Why are are you flying kites
before Diwali? Get lost!
1053
01:11:53,258 --> 01:11:59,253
-Please bro open the door.
-Kids: Please. Please.
1054
01:12:00,425 --> 01:12:02,856
They've hit him removing
the clothes except underwear.
1055
01:12:04,591 --> 01:12:07,466
[door knock]
Please open the door.
1056
01:12:07,716 --> 01:12:09,948
-You rascals, wait I'm coming.
-He is coming run!
1057
01:12:11,550 --> 01:12:12,663
-You guys!
-Hi!
1058
01:12:14,341 --> 01:12:15,925
[horse neighs]
1059
01:12:26,883 --> 01:12:27,283
Tea.
1060
01:12:29,300 --> 01:12:29,724
Thank you.
1061
01:12:42,508 --> 01:12:43,845
Mmmm, not bad!
1062
01:12:46,716 --> 01:12:49,245
I shouldn't have slapped you last night.
1063
01:12:50,325 --> 01:12:50,954
Please don't mind.
1064
01:12:52,760 --> 01:12:53,622
I became motion.
1065
01:12:55,141 --> 01:12:56,701
-It's emotion.
-Yeah that.
1066
01:12:59,766 --> 01:13:02,340
That's fine. Actually, I'm sorry.
1067
01:13:04,016 --> 01:13:08,076
I didn't know you love Badshah that much.
1068
01:13:09,719 --> 01:13:11,406
I thought about it after you left.
1069
01:13:12,141 --> 01:13:13,054
I felt worried.
1070
01:13:14,808 --> 01:13:18,276
I know he's your only family.
1071
01:13:28,933 --> 01:13:32,567
Last time I was drunk so I didn't
notice, but I like your place.
1072
01:13:34,914 --> 01:13:39,512
Actually, I'm sorry I troubled
you. Don't mind, please.
1073
01:13:39,891 --> 01:13:44,141
We don't need to say sorry to
each other, you're like my wife.
1074
01:13:45,266 --> 01:13:46,166
What do you say Badshah!
1075
01:13:46,975 --> 01:13:50,032
[horse neighs]
[laughs]
1076
01:13:55,516 --> 01:13:58,100
I knew it while making
tea. I added too much sugar.
1077
01:14:01,372 --> 01:14:02,670
You're such a fool.
1078
01:14:03,308 --> 01:14:06,022
-Yeah.
[laughs]
1079
01:14:10,016 --> 01:14:12,266
[phone rings]
1080
01:14:15,933 --> 01:14:18,308
[phone rings]
1081
01:14:18,808 --> 01:14:20,846
Why are you disconnecting?
Just pick up the phone and talk.
1082
01:14:22,558 --> 01:14:26,078
I owe him 10 thousand
rupees. I partied with that money.
1083
01:14:26,891 --> 01:14:27,793
That's why I don't
want to answer the phone.
1084
01:14:30,558 --> 01:14:32,673
What? 10 thousand!
1085
01:14:32,873 --> 01:14:34,081
Yeah, 10 thousand.
1086
01:14:34,683 --> 01:14:35,654
How will you repay him?
1087
01:14:36,058 --> 01:14:39,045
Earning money is easy
like eating fruit to earn.
1088
01:14:41,225 --> 01:14:42,401
Wait here.
1089
01:14:55,891 --> 01:14:57,646
-What are you doing?
-Wait. Wait.
1090
01:14:58,016 --> 01:15:03,256
There's a total of 2 lakhs 88
thousand and 66 rupees here.
1091
01:15:04,425 --> 01:15:06,439
I've been saving up since I was a kid.
1092
01:15:06,850 --> 01:15:10,413
I've eaten only one meal
a day in the last 5 years.
1093
01:15:10,683 --> 01:15:12,869
Do you know how hard
it was to save this sum?
1094
01:15:14,016 --> 01:15:16,578
Your family's money has made you blind.
1095
01:15:17,516 --> 01:15:20,928
Every rupee in this bag knows my struggle.
1096
01:15:21,933 --> 01:15:23,558
What do you want to do by saving money?
1097
01:15:23,891 --> 01:15:25,832
If something happens to you
your family would save you.
1098
01:15:26,808 --> 01:15:28,500
Who is there to take
care of him, except me?
1099
01:15:28,850 --> 01:15:32,010
It's heart is weak. Doctors have told
that they have to put strings on it.
1100
01:15:33,558 --> 01:15:34,489
-It's stents.
-Yeah!
1101
01:15:35,850 --> 01:15:40,725
So, you've been starving yourself
and saving up money for the operation.
1102
01:15:41,141 --> 01:15:41,558
Yeah.
1103
01:15:42,433 --> 01:15:43,077
I don't believe you.
1104
01:15:43,850 --> 01:15:46,350
I swear on Badshah, I swear.
1105
01:15:47,475 --> 01:15:48,816
-I don't believe you.
-Wait.
1106
01:15:57,308 --> 01:15:57,781
Look at this.
1107
01:16:03,406 --> 01:16:04,588
Oh my God!
1108
01:16:08,091 --> 01:16:09,410
Man, I can't believe this.
1109
01:16:13,975 --> 01:16:16,085
Why are you struggling this
much is it necessary to you?
1110
01:16:18,266 --> 01:16:22,600
It is because of him that I
can even eat one meal a day.
1111
01:16:23,350 --> 01:16:25,970
It's very less whatever I do for him.
1112
01:16:27,850 --> 01:16:28,305
Hey.
1113
01:16:30,516 --> 01:16:35,141
Badshah: After hearing Raju's
struggles Bhaghi was impressed.
1114
01:16:35,266 --> 01:16:37,975
She was falling in love.
1115
01:16:46,933 --> 01:16:48,413
Control Bhaghi control.
1116
01:16:57,433 --> 01:16:58,778
Do you have any work?
1117
01:17:00,016 --> 01:17:03,016
Nothing, I need to go out for horse rides.
1118
01:17:04,683 --> 01:17:06,316
Let's go, I'll come too.
1119
01:17:14,041 --> 01:17:16,388
[blushing]
1120
01:17:18,933 --> 01:17:23,723
"Have you and I become one,"
1121
01:17:23,923 --> 01:17:28,601
"have you filled me with you love"
1122
01:17:28,933 --> 01:17:33,722
"Oh!
I have fallen in love with your magic,"
1123
01:17:33,922 --> 01:17:38,228
"Oh! I have fallen in
love, do you know that?"
1124
01:17:38,428 --> 01:17:42,946
"I want you with me all the time,"
1125
01:17:43,346 --> 01:17:48,122
"sweetheart you are my heartbeat"
1126
01:17:48,322 --> 01:17:53,225
"I want to call you mine,
and spend my time with you"
1127
01:17:53,425 --> 01:17:58,266
"I don't think you
understand how much I love you"
1128
01:17:58,850 --> 01:18:03,570
"Have you and I become one,"
1129
01:18:04,145 --> 01:18:08,579
"have you filled me with you love"
1130
01:18:08,933 --> 01:18:13,723
"Oh! I have fallen in
love with your magic,"
1131
01:18:13,923 --> 01:18:17,996
"Oh! I have fallen in
love, do you know that?"
1132
01:18:38,850 --> 01:18:43,643
"I have been daydreaming our future,"
1133
01:18:43,928 --> 01:18:48,027
"but when I see you I become dumb"
1134
01:18:48,891 --> 01:18:53,569
"I will cherish our time together,"
1135
01:18:53,929 --> 01:18:58,115
"as and when it happens"
1136
01:18:58,933 --> 01:19:03,721
"Oh I'm feeling high, in your love"
1137
01:19:04,073 --> 01:19:08,292
"Oh I'm flying now, all because of you"
1138
01:19:08,492 --> 01:19:12,999
"I want you with me all the time,"
1139
01:19:13,293 --> 01:19:17,991
"sweetheart you are my heartbeat"
1140
01:19:18,251 --> 01:19:23,058
"I want to call you mine,
and spend my time with you"
1141
01:19:23,350 --> 01:19:28,100
"I don't think you understand
how much I love you"
1142
01:19:28,980 --> 01:19:33,519
"Have you and I become one,"
1143
01:19:33,982 --> 01:19:38,610
"have you filled me with you love"
1144
01:19:58,891 --> 01:20:03,558
"No matter how hard I
think, I'm still confused"
1145
01:20:03,891 --> 01:20:08,475
"I've filled my world with
you and there's no place for me"
1146
01:20:08,933 --> 01:20:13,552
"It's not my fault, it's the age,"
1147
01:20:13,916 --> 01:20:18,149
"let's entwine each other"
1148
01:20:18,891 --> 01:20:23,771
"Oh I wanna say this in my words,"
1149
01:20:23,971 --> 01:20:28,101
"I want to stay with you forever"
1150
01:20:28,397 --> 01:20:33,054
"I want you with me all the time,"
1151
01:20:33,254 --> 01:20:37,982
"sweetheart you are my heartbeat"
1152
01:20:38,266 --> 01:20:43,016
"I want to call you mine,
and spend my time with you"
1153
01:20:43,225 --> 01:20:48,225
"I don't think you
understand how much I love you"
1154
01:20:48,808 --> 01:20:53,488
"Have you and I become one,"
1155
01:20:53,914 --> 01:20:58,527
"have you filled me with you love"
1156
01:20:58,787 --> 01:20:59,865
[indistinctive voices]
-Rascal!
1157
01:20:59,885 --> 01:21:01,691
I won't leave her,
what she is thinking of herself?
1158
01:21:01,891 --> 01:21:03,626
-Oh no! Bro, please...
-Hey, dude.
1159
01:21:03,826 --> 01:21:04,442
Move aside!
1160
01:21:05,074 --> 01:21:08,766
[cicadas chirping]
-Hey you big guy!
1161
01:21:09,100 --> 01:21:13,016
Sir, you know I'm not the guy
you need. Why don't you leave me?
1162
01:21:13,308 --> 01:21:15,629
I'll leave.
Can you please untie this rope?
1163
01:21:17,808 --> 01:21:19,002
What is your name?
1164
01:21:19,891 --> 01:21:21,748
Arul, Arul Bobdey.
1165
01:21:21,948 --> 01:21:24,097
Son of Jaydeep Bobdey.
1166
01:21:24,558 --> 01:21:26,258
What did you say? Is it buffoon?
1167
01:21:29,313 --> 01:21:31,119
Shit. Please sir!
1168
01:21:31,516 --> 01:21:35,498
I have to leave in 3 days to California.
I have a meeting with delegates.
1169
01:21:35,933 --> 01:21:39,466
If we don't find the horse guy,
we can ask for ransom for this guy.
1170
01:21:40,058 --> 01:21:41,727
This is a goose that lays golden eggs.
1171
01:21:42,933 --> 01:21:45,558
[phone rings]
1172
01:21:49,391 --> 01:21:51,222
Hey! Konda! Yellapa!
1173
01:21:52,308 --> 01:21:54,000
Go look for Raju.
1174
01:21:54,558 --> 01:21:57,388
Sandy has been calling me incessantly.
1175
01:22:03,058 --> 01:22:04,203
Beat him up.
1176
01:22:04,683 --> 01:22:06,403
Hey! Hey! No! No!
1177
01:22:08,949 --> 01:22:10,891
[groans]
1178
01:22:12,016 --> 01:22:13,987
-Why did you stop me!?
-Hey Bhaghi.
1179
01:22:16,141 --> 01:22:17,814
-Idiot! How dare you!
-Bhaghi
1180
01:22:18,587 --> 01:22:19,493
How dare you stop me!
1181
01:22:21,558 --> 01:22:22,973
-Are you done?
-Idiot.
1182
01:22:23,683 --> 01:22:26,297
If you keep beating up the people
who're going on the rides who will pay us?
1183
01:22:27,266 --> 01:22:29,690
That's what I'm saying too.
Why are you still doing these rides?
1184
01:22:31,225 --> 01:22:33,758
-Don't you understand?
-Shut up.
1185
01:22:34,178 --> 01:22:35,475
-Do you think he'll be home?
-Where else would he be?
1186
01:22:35,725 --> 01:22:37,574
-Shh...
-What shush?
1187
01:22:37,774 --> 01:22:40,395
-He and his horse.
-What's his nonsense?
1188
01:22:44,368 --> 01:22:47,603
-It's locked dude!
-It's okay, call our boss.
1189
01:22:56,850 --> 01:22:59,516
[muffled groans]
Ah!
1190
01:22:59,716 --> 01:23:01,032
-Shh...
-Muffled: Leave me!
1191
01:23:06,433 --> 01:23:08,347
Why is his mouth also so foul?
1192
01:23:08,600 --> 01:23:10,483
You know he's like that. Let's leave.
1193
01:23:10,683 --> 01:23:13,439
-Come on move.
-Damn! Bloody!
1194
01:23:15,808 --> 01:23:18,100
[grunting]
1195
01:23:20,641 --> 01:23:23,183
[coughs]
1196
01:23:27,141 --> 01:23:28,046
Ouch!
1197
01:23:29,016 --> 01:23:31,826
You got me mixed up with those goons
1198
01:23:32,026 --> 01:23:36,708
and now they come looking for me everyday.
1199
01:23:39,433 --> 01:23:41,592
Finally, you calmed down.
1200
01:23:42,581 --> 01:23:46,729
I am being clam because of your
manhandling. Sit, I'll explain.
1201
01:23:48,475 --> 01:23:49,510
Where was I?
1202
01:23:50,835 --> 01:23:53,607
Who will pay us if you
beat up people taking rides?
1203
01:23:54,391 --> 01:23:57,313
You know I need money
for the operation right?
1204
01:23:58,266 --> 01:24:01,286
This is all we'll be left with eventually.
1205
01:24:03,751 --> 01:24:04,303
[sneeze]
1206
01:24:04,750 --> 01:24:07,088
[cicadas chirping]
[dog barks]
1207
01:24:07,920 --> 01:24:13,283
Badshah: Now Bhaghi started
thinking about my operation too.
1208
01:24:13,575 --> 01:24:16,156
So she stayed up all night
1209
01:24:16,573 --> 01:24:20,688
and started researching about horses.
1210
01:24:21,491 --> 01:24:23,535
Kinthan, it's already 12 pm now,
1211
01:24:23,839 --> 01:24:26,632
-it's time to bed.
-Yeah I'm coming.
1212
01:24:26,832 --> 01:24:32,233
[voice from the video]
[murmuring]
1213
01:24:39,938 --> 01:24:40,409
[snaps]
1214
01:24:49,325 --> 01:24:50,866
[horse neighs]
1215
01:25:00,719 --> 01:25:01,875
[giggles]
1216
01:25:05,033 --> 01:25:09,033
Sorry, I didn't sleep last
night that is why I've being late.
1217
01:25:11,158 --> 01:25:11,712
One minute.
1218
01:25:28,533 --> 01:25:31,524
Badshah, please walk
along the line. Come on.
1219
01:25:33,700 --> 01:25:36,133
He won't do it.
1220
01:25:36,908 --> 01:25:39,932
Why not! He understands me right?
1221
01:25:40,825 --> 01:25:41,585
Yeah he does.
1222
01:25:42,567 --> 01:25:47,457
But he doesn't take orders,
it does whenever he likes to do.
1223
01:25:48,158 --> 01:25:50,516
I don't agree. Okay? Badshah come.
1224
01:25:50,716 --> 01:25:51,278
Please.
1225
01:25:51,533 --> 01:25:55,241
Don't waste your time,
it won't take your orders.
1226
01:25:55,491 --> 01:25:57,908
I need to take him for rides.
Let me go, will catch up tomorrow.
1227
01:25:58,008 --> 01:26:00,325
-Come on Badshah!
-Wait... Wait...
1228
01:26:00,525 --> 01:26:06,397
[horses neighs]
1229
01:26:13,700 --> 01:26:14,390
What's his name?
1230
01:26:15,241 --> 01:26:17,158
-Badshah.
-What's my name?
1231
01:26:17,658 --> 01:26:18,138
Bhaghi.
1232
01:26:19,103 --> 01:26:19,759
Look the rhyming.
1233
01:26:20,950 --> 01:26:24,306
Badshah and Bhaghi that means we
already have a connection between us.
1234
01:26:25,200 --> 01:26:27,650
Move along now. Be patient and watch.
1235
01:26:28,825 --> 01:26:32,922
Hey,
I'm telling you he won't do like that.
1236
01:26:33,966 --> 01:26:36,899
He will listen,
Badshah will only listen to Bhaghi.
1237
01:26:37,366 --> 01:26:39,247
Come on, Badshah. Come.
1238
01:26:42,616 --> 01:26:46,216
Hey, girl his heart is weak
already. What is your problem?
1239
01:26:47,116 --> 01:26:50,658
-Listen to me.
-That's why I'll make him do small tricks.
1240
01:26:51,366 --> 01:26:52,233
Listen Badshah,
1241
01:26:53,450 --> 01:26:56,900
I want to tell you only one thing,
if you do what I'm asking you to do,
1242
01:26:58,200 --> 01:27:01,297
Raju can have 2 meals from tomorrow.
1243
01:27:02,658 --> 01:27:04,866
And you won't have to
do these rides anymore.
1244
01:27:05,241 --> 01:27:08,272
You'll get nice food and sleep on time.
1245
01:27:09,075 --> 01:27:11,890
Think about it. It's your wish.
1246
01:27:14,533 --> 01:27:17,650
I'm doing this for your sake
1247
01:27:19,388 --> 01:27:20,437
and for Raju's sake.
1248
01:27:22,366 --> 01:27:23,020
And moreover...
1249
01:27:25,325 --> 01:27:26,058
For us.
1250
01:27:28,408 --> 01:27:30,491
[horse neighs]
1251
01:27:30,908 --> 01:27:32,210
Badshah!
1252
01:27:48,658 --> 01:27:50,930
Come on Badshah! Come on!
1253
01:27:53,158 --> 01:27:54,054
Very good!
1254
01:27:55,241 --> 01:27:56,040
Don't stop.
1255
01:27:57,407 --> 01:28:00,523
Very good, Badshah. Very good.
1256
01:28:01,283 --> 01:28:04,080
Keep walking,
keep walking in this circle until I say.
1257
01:28:07,450 --> 01:28:08,634
Hey! What are you doing?
1258
01:28:08,834 --> 01:28:12,612
-I won't let you beat him with belt.
-Get out of my way. Move!
1259
01:28:13,075 --> 01:28:14,727
-Don't hit him.
-Badshah!
1260
01:28:15,575 --> 01:28:18,303
Good Badshah, keep walking.
1261
01:28:19,200 --> 01:28:21,703
I'm winding the belt in my hand.
1262
01:28:22,366 --> 01:28:23,224
Observe correctly.
1263
01:28:25,658 --> 01:28:29,417
You should only stop when I
release it like this and hold it.
1264
01:28:29,741 --> 01:28:31,899
Okay? That means you have to stop now.
1265
01:28:32,366 --> 01:28:32,965
Okay?
1266
01:28:34,116 --> 01:28:34,999
I'm going there.
1267
01:28:37,116 --> 01:28:38,405
Badshah, focus.
1268
01:28:47,560 --> 01:28:50,416
Badshah,
Look I've started to release the belt.
1269
01:28:57,908 --> 01:28:58,467
Stop.
1270
01:29:02,741 --> 01:29:03,229
Hey.
1271
01:29:05,783 --> 01:29:06,397
Damn!
1272
01:29:07,616 --> 01:29:08,828
[horse neighs]
1273
01:29:10,283 --> 01:29:13,115
Badshah! Badshah, you aren't
understanding what I am trying to say.
1274
01:29:13,315 --> 01:29:16,356
Look here Badshah, I've already
told you that I'll be winding the belt.
1275
01:29:16,616 --> 01:29:20,158
Only when I release and hold
it, then you have to stop. Okay?
1276
01:29:56,991 --> 01:29:59,200
[horse neighs]
1277
01:30:08,927 --> 01:30:11,016
Yes!
1278
01:30:15,033 --> 01:30:17,527
-Superb Badshah!
-Badshah!
1279
01:30:17,727 --> 01:30:19,441
How do you know these tricks?
1280
01:30:22,158 --> 01:30:25,325
-Bhaghi you are amazing.
[horse neighs]
1281
01:30:26,283 --> 01:30:27,113
What's next?
1282
01:30:29,200 --> 01:30:33,866
Let's go, come on
man. I'll tell you, come.
1283
01:30:35,494 --> 01:30:38,700
-Come on.
-Don't know, come Badshah.
1284
01:30:42,491 --> 01:30:45,442
Can you pee wherever
you like in the America?
1285
01:30:46,253 --> 01:30:47,055
[groans]
1286
01:30:50,158 --> 01:30:52,866
Hey you bloody jackass,
can you pee elsewhere?
1287
01:30:53,033 --> 01:30:55,950
Cop's would've kicked
you in the US by now.
1288
01:30:56,200 --> 01:30:58,366
-Do you want me to pee on you?
-Damn! Yuck!
1289
01:30:59,908 --> 01:31:01,735
Shit. You piece of shit.
1290
01:31:02,423 --> 01:31:03,841
Argh! Yuck!
1291
01:31:07,750 --> 01:31:09,625
[gunshot]
1292
01:31:10,386 --> 01:31:11,936
[slurping]
1293
01:31:15,414 --> 01:31:17,220
-Take your shades off.
-Get lost!
1294
01:31:24,019 --> 01:31:24,524
Bro!
1295
01:31:26,865 --> 01:31:27,579
Bro!
1296
01:31:29,075 --> 01:31:32,073
I don't think you can do this
job. Give me my 10 lakhs back.
1297
01:31:32,377 --> 01:31:34,180
I'll go and get it done with Yadu's gang.
1298
01:31:34,866 --> 01:31:36,133
You're just wasting my time.
1299
01:31:37,092 --> 01:31:40,725
-Hey, what happened? What's your problem?
-I'm talking to him, not you.
1300
01:31:41,616 --> 01:31:43,419
Sir. Hey you black flower.
1301
01:31:43,950 --> 01:31:46,408
Sir, would you please
tell them to leave me,
1302
01:31:46,575 --> 01:31:49,188
so that I can attend a
meeting in California after 3 days.
1303
01:31:49,751 --> 01:31:51,633
That black ass, pissing on me.
1304
01:31:52,633 --> 01:31:54,340
-Hey, black flower please help me.
-What the hell!
1305
01:32:05,283 --> 01:32:09,533
Bro, give me my 10 lakhs
back. I'll go to Yadu's gang.
1306
01:32:12,325 --> 01:32:15,159
Sandy... calm down.
1307
01:32:22,658 --> 01:32:26,471
Don't worry, give me 2 days I'll
bring him to you. Bloody drunkard.
1308
01:32:26,825 --> 01:32:30,325
Boss he's not coming to home.
We are checking everyday, it's locked.
1309
01:32:34,491 --> 01:32:37,183
I don't care what you
do. I'm giving you 2 days.
1310
01:32:37,450 --> 01:32:38,897
Otherwise, I'll take my money back.
1311
01:32:43,241 --> 01:32:44,861
How did he believe you, boss?
1312
01:32:45,061 --> 01:32:47,240
He's not even at home,
how will we catch him.
1313
01:32:47,483 --> 01:32:50,795
-You don't know magic, right?
[All: laughing]
1314
01:32:56,200 --> 01:32:58,032
He even forgot his pants here.
1315
01:33:01,815 --> 01:33:03,497
[pistol cocking]
[laughing continues]
1316
01:33:04,415 --> 01:33:06,587
[pistol fires]
[bullet shells clinks]
1317
01:33:07,158 --> 01:33:09,090
-What now? That's right.
-I'll stay. I'll stay.
1318
01:33:09,950 --> 01:33:12,950
[indistinct chatter]
1319
01:33:14,519 --> 01:33:15,818
[clanks on metal]
1320
01:33:16,018 --> 01:33:18,950
-Pass me the 50mm rod.
-Okay, bro.
1321
01:33:22,583 --> 01:33:25,652
-Thank god, is everything ready?
-Ready, madam
1322
01:33:25,752 --> 01:33:26,252
Superb.
1323
01:33:26,825 --> 01:33:28,288
Yeah, tell me madam where do we begin.
1324
01:33:29,033 --> 01:33:31,187
Yeah, bro wait a minute.
1325
01:33:31,387 --> 01:33:31,787
One minute.
1326
01:33:41,200 --> 01:33:43,695
"Let's see a path for
life that you have not began"
1327
01:33:43,916 --> 01:33:46,586
"You don't know what happens in
your life so you don't make a mess"
1328
01:33:47,033 --> 01:33:52,373
"The power in your
hands, should be harnessed"
1329
01:33:52,700 --> 01:33:55,137
"This is something you
love, you'll never tire of it"
1330
01:33:55,337 --> 01:33:56,693
"This is what you love ah yeah"
1331
01:33:58,387 --> 01:34:00,981
"You got to do this yeah ah"
1332
01:34:01,200 --> 01:34:02,386
"Because you want it"
1333
01:34:04,054 --> 01:34:06,616
"No matter what happens
you don't give up in your life"
1334
01:34:06,790 --> 01:34:09,540
"This is your world play
around like a cool guy"
1335
01:34:10,033 --> 01:34:14,116
"Cool, cool, cool guy,
break all the rules yeah!"
1336
01:34:15,408 --> 01:34:18,140
"You never lose anything
you got to know everything"
1337
01:34:18,450 --> 01:34:21,154
"Doesn't matter if you
fall, keep moving on"
1338
01:34:21,374 --> 01:34:25,408
"Keep trying until you
die, never miss a chance"
1339
01:34:25,658 --> 01:34:29,366
"So better love your
work and do what you like"
1340
01:34:29,950 --> 01:34:32,388
"Keep riding forward in your life"
1341
01:34:32,956 --> 01:34:37,946
"Keep riding, keep riding"
1342
01:34:38,481 --> 01:34:41,096
"So never give up your
target till your last breath"
1343
01:34:42,035 --> 01:34:45,252
SAVAARI
[horse neighs]
1344
01:34:48,312 --> 01:34:48,916
Wow!
1345
01:35:02,783 --> 01:35:03,738
It looks amazing.
1346
01:35:04,366 --> 01:35:07,538
Raju, you're going to
work here from tomorrow.
1347
01:35:09,116 --> 01:35:12,575
-Let's get the crowd in here.
-Call the crowd?
1348
01:35:12,775 --> 01:35:14,730
-Yeah!
-In here?
1349
01:35:14,930 --> 01:35:15,715
-How?
-Yeah.
1350
01:35:16,158 --> 01:35:17,921
But the people are over
there. How will they come here?
1351
01:35:26,399 --> 01:35:27,844
-Should I shout?
-Yes.
1352
01:35:28,320 --> 01:35:30,264
Badshah! Badshah!
1353
01:35:30,792 --> 01:35:32,326
-He can't hear.
-It's not like that.
1354
01:35:32,526 --> 01:35:34,404
Hello! Hello! Let me
show you. Give it to me.
1355
01:35:35,408 --> 01:35:36,918
-Hello! Hello!
-Hey!
1356
01:35:37,203 --> 01:35:39,000
[echos]
-This is how.
1357
01:35:40,241 --> 01:35:42,731
-Hey Badshah.
-We're getting late.
1358
01:35:43,115 --> 01:35:44,778
-Let's go now.
-Come fast.
1359
01:35:44,978 --> 01:35:46,394
Hello. Hello.
1360
01:35:51,075 --> 01:35:51,631
Call them.
1361
01:35:57,430 --> 01:36:02,660
Ladies and gentleman, please come inside.
1362
01:36:03,950 --> 01:36:07,588
There is Badshah inside. I mean a horse
1363
01:36:09,450 --> 01:36:13,059
He is smart. But his heart is weak.
1364
01:36:16,782 --> 01:36:18,819
-What was that?
-Yeah.
1365
01:36:19,158 --> 01:36:22,333
Why don't you tell them its shit is
green in color and pee in yellow?
1366
01:36:22,991 --> 01:36:23,391
Damn!
1367
01:36:29,378 --> 01:36:31,112
-One second.
[clearing throat]
1368
01:36:33,200 --> 01:36:34,802
Ladies and gentlemen,
1369
01:36:35,366 --> 01:36:36,808
Here is a small announcement.
1370
01:36:38,953 --> 01:36:40,544
Magic. Magic.
1371
01:36:41,346 --> 01:36:42,834
Badshah's magic.
1372
01:36:44,041 --> 01:36:44,748
Super.
1373
01:36:45,158 --> 01:36:46,735
First time in India.
1374
01:36:47,950 --> 01:36:53,186
First time in India, we present to
you a trained horse from Karachi.
1375
01:36:53,908 --> 01:36:55,190
Please join us.
1376
01:36:56,491 --> 01:36:58,342
Badshah's magic exclusively in.
1377
01:36:59,116 --> 01:37:00,552
Savaari setup.
1378
01:37:00,752 --> 01:37:02,575
Kids: Please dad, let's go.
1379
01:37:02,700 --> 01:37:04,382
-Please dad.
-No, dear.
1380
01:37:04,582 --> 01:37:06,934
it might cost a lot.
Let's go to a movie instead.
1381
01:37:07,241 --> 01:37:09,710
Entry is just 100 rupees!
1382
01:37:10,283 --> 01:37:12,129
That too only if you're pleased.
1383
01:37:12,329 --> 01:37:14,236
Please give 100 bucks when
you leave if you like the show.
1384
01:37:15,044 --> 01:37:17,807
Kids are insisting, let's
go. It's just 100 rupees.
1385
01:37:18,075 --> 01:37:20,492
Okay let's go. When did you listen to me.
1386
01:37:20,692 --> 01:37:22,450
Please join us.
1387
01:37:22,950 --> 01:37:24,908
It's just 100 rupees.
1388
01:37:25,158 --> 01:37:26,895
Please join us.
1389
01:37:27,450 --> 01:37:28,751
Come on. Come on.
1390
01:37:29,200 --> 01:37:31,121
Please join us.
1391
01:37:34,741 --> 01:37:36,048
Only 4 people came.
1392
01:37:36,248 --> 01:37:38,921
Dad, would there be a horse inside?
1393
01:37:39,408 --> 01:37:40,000
No problem.
1394
01:37:40,450 --> 01:37:44,116
Please come in! Please come in!
1395
01:37:44,575 --> 01:37:45,790
Hurry up!
1396
01:37:47,491 --> 01:37:49,825
Please come, join us! Join us!
1397
01:37:52,908 --> 01:37:53,714
Don't you have manners?
1398
01:37:54,325 --> 01:37:56,596
Just 100 rupees...
1399
01:37:57,033 --> 01:37:59,283
100 rupees...
1400
01:38:00,908 --> 01:38:02,008
100 rupees...
1401
01:38:03,950 --> 01:38:05,280
-What? What are you looking at?
[scoffs]
1402
01:38:07,283 --> 01:38:10,325
Guy who sells bananas at
Monda market shouts just like you.
1403
01:38:10,908 --> 01:38:13,783
Shut up. This is a
tactic. You won't understand.
1404
01:38:14,741 --> 01:38:16,616
[indistinct crowd chatter]
1405
01:38:24,575 --> 01:38:28,241
We've come so close, now it's your turn to
perform Badshah. We're all banking on you.
1406
01:38:29,241 --> 01:38:32,366
If you don't perform they will beat us up.
1407
01:38:33,408 --> 01:38:35,866
-You will listen to me, right?
[horse neighs]
1408
01:38:36,075 --> 01:38:37,325
He will do it.
1409
01:38:42,116 --> 01:38:46,012
Take this, I brought it after I
prayed for him tie it to his leg, fast.
1410
01:38:47,491 --> 01:38:47,971
Come come.
1411
01:38:48,104 --> 01:38:50,043
-Come on Badshah!
-Come everyone are waiting.
1412
01:38:50,417 --> 01:38:50,966
[horse neighs]
1413
01:38:51,416 --> 01:38:52,875
[crowd shouting]
1414
01:39:08,083 --> 01:39:10,875
Please start the show,
we don't have all day.
1415
01:39:11,208 --> 01:39:13,750
-Calm down.
-Why are you so angry? We are starting.
1416
01:39:22,375 --> 01:39:24,208
[horse neighs]
1417
01:39:30,416 --> 01:39:33,258
What is this brother,
you can't spit anywhere you like!
1418
01:39:33,358 --> 01:39:34,987
Hey... Get lost!
1419
01:39:38,689 --> 01:39:43,224
[indistinctive crowd chatter]
1420
01:39:45,136 --> 01:39:48,158
Badshah, go walk in a circle now.
1421
01:39:48,712 --> 01:39:49,360
Go.
1422
01:39:52,166 --> 01:39:56,542
[horse neighs]
1423
01:39:57,605 --> 01:40:00,297
Hey look, The horse is moving.
1424
01:40:00,497 --> 01:40:02,191
[kids laughing]
1425
01:40:10,399 --> 01:40:14,207
What is this nonsense, we didn't
come here to look at a walking horse!
1426
01:40:14,407 --> 01:40:17,172
[All: laughs]
-Wait for 2 minutes.
1427
01:40:20,420 --> 01:40:20,973
[cleaning throat]
1428
01:40:22,469 --> 01:40:23,800
Okay, Badshah Bhai.
1429
01:40:24,314 --> 01:40:25,964
Listen carefully.
1430
01:40:26,164 --> 01:40:27,408
There's a shameless guy...
1431
01:40:27,910 --> 01:40:32,519
among us who's spitting...
1432
01:40:32,719 --> 01:40:34,730
all over Hyderabad city...
1433
01:40:35,034 --> 01:40:39,450
eating tobacco is one among this crowd.
1434
01:40:41,666 --> 01:40:44,617
Can you show him to the
Savaari setup. Come on!
1435
01:40:50,104 --> 01:40:50,985
Come on, Badshah.
1436
01:40:55,333 --> 01:40:56,104
Stop.
1437
01:41:00,416 --> 01:41:02,333
[horse neighs]
1438
01:41:16,708 --> 01:41:18,208
Open your mouth.
1439
01:41:23,208 --> 01:41:24,958
It is him!
1440
01:41:27,666 --> 01:41:28,228
Sorry.
1441
01:41:28,875 --> 01:41:29,528
Hey!
1442
01:42:23,500 --> 01:42:27,912
-Sister me next! Me next!
-[crowd applause]
1443
01:42:28,112 --> 01:42:29,661
Sister me next!
1444
01:42:37,653 --> 01:42:39,542
Ok Badshah Bhai!
1445
01:42:40,003 --> 01:42:45,068
Show the girl in the pink
frock to the Savaari setup.
1446
01:42:45,291 --> 01:42:50,333
"The rising sun that never sleeps"
1447
01:42:50,583 --> 01:42:55,750
"Like rays that ride through darkness"
1448
01:43:01,458 --> 01:43:06,583
"The sea never sleeps,
crashing waves don't tire"
1449
01:43:06,783 --> 01:43:11,666
"Reach shore eternally, riding along"
1450
01:43:12,541 --> 01:43:17,458
"Piercing through
darkness, unchained untamed"
1451
01:43:17,875 --> 01:43:20,333
"The sky and land are becoming one"
1452
01:43:20,791 --> 01:43:23,125
"Don't give up, stand strong"
1453
01:43:23,333 --> 01:43:25,500
"Ride on"
1454
01:43:25,625 --> 01:43:28,208
"Ride on"
1455
01:43:28,708 --> 01:43:33,791
"You have wings now,
sky is the limits now"
1456
01:43:34,041 --> 01:43:36,208
"Ride on"
1457
01:43:36,416 --> 01:43:39,166
"Ride on"
1458
01:43:39,541 --> 01:43:44,625
"Disregard paths and bring
stars home back with you"
1459
01:43:44,825 --> 01:43:46,130
SAVAARI
1460
01:43:57,472 --> 01:43:58,513
Badshah move!
1461
01:44:01,718 --> 01:44:03,500
-Raju, you announce.
-Me?
1462
01:44:03,750 --> 01:44:04,409
It's okay, do it.
1463
01:44:05,124 --> 01:44:06,079
Do it, don't get scared.
1464
01:44:07,108 --> 01:44:12,548
Hey Badshah!
There is a smart kid with glasses here.
1465
01:44:12,860 --> 01:44:15,643
Show him to the Savaari Setup.
1466
01:44:17,595 --> 01:44:22,500
"Don't heed to people,
take the road less traveled"
1467
01:44:22,708 --> 01:44:28,212
"You are nobody's servant, you're a king"
1468
01:44:28,412 --> 01:44:30,494
"Ride on"
1469
01:44:30,694 --> 01:44:33,121
"Ride on"
1470
01:44:33,654 --> 01:44:38,375
"You have wings now,
sky is the limits now"
1471
01:44:38,833 --> 01:44:41,000
"Ride on"
1472
01:44:41,250 --> 01:44:43,666
"Ride on"
1473
01:44:44,208 --> 01:44:49,333
"Disregard paths and bring
stars home back with you"
1474
01:45:28,157 --> 01:45:29,114
Damn this lock!
1475
01:45:29,314 --> 01:45:30,151
[grunts]
1476
01:45:33,500 --> 01:45:36,232
-Have you seen a guy with a horse here?
-No, please leave.
1477
01:45:36,683 --> 01:45:38,023
I told you I haven't seen him right.
1478
01:45:38,334 --> 01:45:39,887
Have you seen a bearded
guy with a horse here?
1479
01:45:39,987 --> 01:45:41,030
No I haven't. Leave.
1480
01:45:41,230 --> 01:45:43,583
[laughs]
-I'll kick you.
1481
01:45:43,886 --> 01:45:45,020
[scoffs]
1482
01:45:49,998 --> 01:45:52,541
[indistinct chatter]
1483
01:45:53,017 --> 01:45:53,814
Oh god!
1484
01:46:00,076 --> 01:46:02,138
Do you want to check
if he's in that circus?
1485
01:46:03,615 --> 01:46:05,817
We don't know we might just get lucky.
1486
01:46:06,719 --> 01:46:09,103
What will a guy who does
horse rides do in a tent?
1487
01:46:09,422 --> 01:46:12,280
-Does he do rides for 100 rupees?
-Boss, it hurts.
1488
01:46:17,691 --> 01:46:18,500
Let's leave.
1489
01:46:21,493 --> 01:46:26,354
"Your destination won't reach
you, no matter how far it is"
1490
01:46:26,758 --> 01:46:31,846
"It won't care for your
tears, failure has no heart,"
1491
01:46:32,329 --> 01:46:34,700
"How will you finish it
when you don't start?"
1492
01:46:34,900 --> 01:46:37,428
"Every step you take isn't a mistake"
1493
01:46:37,628 --> 01:46:40,196
"Changes you make should inspire you"
1494
01:46:40,396 --> 01:46:42,896
"Fight like a soldiers waging a war"
1495
01:46:43,096 --> 01:46:45,105
"Ride on"
1496
01:46:45,305 --> 01:46:47,500
"Ride on"
1497
01:46:48,166 --> 01:46:53,154
"You have wings now,
sky is the limits now"
1498
01:46:53,655 --> 01:46:55,866
"Ride on"
1499
01:46:56,156 --> 01:46:58,803
"Ride on"
1500
01:46:59,120 --> 01:47:03,870
"Disregard paths and bring
stars home back with you"
1501
01:47:04,757 --> 01:47:06,176
SAVAARI
[cicadas chirping]
1502
01:47:06,376 --> 01:47:07,008
Hmm...
1503
01:47:07,208 --> 01:47:09,532
There is a procedure to make money.
1504
01:47:09,732 --> 01:47:11,658
You were doing the hard work,
now it's time to work smart.
1505
01:47:12,322 --> 01:47:16,361
Go get Badshah operated first.
You got your money right?
1506
01:47:16,461 --> 01:47:17,299
Yes. Yes.
1507
01:47:19,096 --> 01:47:22,248
Badshah!
We don't have to struggle anymore!
1508
01:47:22,448 --> 01:47:24,442
We got the money.
I'll get you operated tomorrow.
1509
01:47:26,458 --> 01:47:29,528
You need to rest for a week, that's it.
1510
01:47:29,728 --> 01:47:32,644
[laughing]
1511
01:47:35,123 --> 01:47:36,705
-I have a doubt.
-What?
1512
01:47:37,499 --> 01:47:39,126
Mmm... Suppose...
1513
01:47:41,597 --> 01:47:45,457
Badshah and I are riding and
suddenly if we met with an accident.
1514
01:47:46,084 --> 01:47:51,320
Both of us are on the
deathbed in the same hospital.
1515
01:47:52,604 --> 01:47:56,677
You need money for operation,
otherwise both of us would die.
1516
01:47:57,149 --> 01:47:58,055
We both will die.
1517
01:48:00,838 --> 01:48:04,245
So,
It will cost 6 lakhs each for operations.
1518
01:48:04,916 --> 01:48:08,972
The 3 lakhs you have with you,
and the other 3 lakhs you have at home!
1519
01:48:09,529 --> 01:48:10,400
Who will you save?
1520
01:48:10,916 --> 01:48:13,637
Me or Badshah?
1521
01:48:14,475 --> 01:48:16,791
[chuckles]
-This is easy.
1522
01:48:17,041 --> 01:48:19,413
I will save Badshah. Without a doubt.
1523
01:48:22,564 --> 01:48:25,128
But I'm happy you're admitting one thing.
1524
01:48:25,787 --> 01:48:26,359
What?
1525
01:48:27,416 --> 01:48:29,941
That you're an animal.
1526
01:48:31,855 --> 01:48:35,550
Otherwise why would both of
you be in the same hospital?
1527
01:48:36,645 --> 01:48:38,683
[laughs]
1528
01:48:39,444 --> 01:48:41,908
-Hey!
-Now tell me who would you save?
1529
01:48:42,770 --> 01:48:44,814
I'll obviously pay for
Badshah's operation.
1530
01:48:45,322 --> 01:48:48,016
-Catch me if you can.
-I have to get him operated.
1531
01:48:49,479 --> 01:48:50,148
Bhaghi wait.
1532
01:48:51,750 --> 01:48:52,691
-Wait.
-Tell me.
1533
01:48:54,202 --> 01:48:55,414
Hey, wait!
1534
01:48:55,614 --> 01:48:56,154
-Hey!
-Hey!
1535
01:48:56,354 --> 01:48:57,091
[car honk]
-Leave me.
1536
01:48:57,241 --> 01:48:57,691
Give it to me.
1537
01:48:59,146 --> 01:49:01,474
Fine, I'll give it to you.
1538
01:49:01,969 --> 01:49:04,049
Hey! Leave us alone.
1539
01:49:10,681 --> 01:49:11,967
What the hell is happening Bhaghi?
1540
01:49:13,794 --> 01:49:16,397
-Uncle I can explain.
-Just get in the car.
1541
01:49:18,030 --> 01:49:18,966
-Now!
[gasps]
1542
01:49:26,310 --> 01:49:27,804
-Hello uncle!
-You!
1543
01:49:36,352 --> 01:49:37,039
Get lost!
1544
01:49:42,958 --> 01:49:45,851
Uncle, can you please come home.
1545
01:49:46,837 --> 01:49:48,728
I need to talk to you. it's urgent.
1546
01:49:49,121 --> 01:49:50,324
What do you have to talk about?
1547
01:49:51,320 --> 01:49:53,151
The wedding that's been cancelled.
1548
01:49:53,949 --> 01:49:57,381
I want to get her married tomorrow.
1549
01:49:57,581 --> 01:50:00,916
Are you talking about the wedding
where Bhaghi ran away with the horse?
1550
01:50:01,269 --> 01:50:03,308
Ah, yes.
1551
01:50:03,508 --> 01:50:04,500
-Uncle.
-Yes.
1552
01:50:05,537 --> 01:50:08,062
-Come home.
-Right now?
1553
01:50:08,553 --> 01:50:11,519
-Yes, just come immediately.
-Okay, we'll be there.
1554
01:50:12,076 --> 01:50:12,639
Uncle.
1555
01:50:14,921 --> 01:50:15,417
Quiet!
1556
01:50:16,675 --> 01:50:17,436
Just quiet!
1557
01:50:20,132 --> 01:50:22,000
[thunders rumbling]
1558
01:50:24,828 --> 01:50:28,488
[cartoon channel tuned on TV]
1559
01:50:28,768 --> 01:50:31,067
-Son, go inside and sleep.
-Huh!
1560
01:50:37,157 --> 01:50:37,848
Look at her.
1561
01:50:38,886 --> 01:50:41,112
She isn't even feeling
guilty about what she's done.
1562
01:50:43,022 --> 01:50:45,598
I did nothing wrong to feel guilty.
1563
01:50:45,957 --> 01:50:48,672
Shut up!
You don't have the right to speak.
1564
01:50:50,272 --> 01:50:55,471
Like your aunt said, I should've left
you on the road when your parents died.
1565
01:50:55,671 --> 01:50:56,985
[thunders rumbling]
1566
01:50:57,694 --> 01:51:01,459
You've taught me a good
lesson for taking care of you.
1567
01:51:01,659 --> 01:51:03,415
[door creaks]
-What happened?
1568
01:51:04,958 --> 01:51:05,733
Ask her.
1569
01:51:07,625 --> 01:51:10,383
Don't you think you're wrong?
1570
01:51:10,666 --> 01:51:14,544
These guys raised you,
you have to listen to them.
1571
01:51:14,744 --> 01:51:16,891
Look at these letters from college.
1572
01:51:17,091 --> 01:51:18,414
Look at this, she is short of attendance.
1573
01:51:19,204 --> 01:51:19,791
Damn!
1574
01:51:21,125 --> 01:51:23,875
I have decided. I want to
get her married tomorrow.
1575
01:51:24,708 --> 01:51:28,085
Her mother was also stubborn like this.
1576
01:51:29,574 --> 01:51:30,845
We have all seen what happened to her.
1577
01:51:31,243 --> 01:51:32,946
Why are you talking about her parents now?
1578
01:51:33,683 --> 01:51:35,552
She's roaming out with a horse rides guy.
1579
01:51:35,802 --> 01:51:39,291
Atleast she should have
maintain someone classy. Cheap fellow.
1580
01:51:40,485 --> 01:51:43,916
[thunders rumbling]
[horse neighs]
1581
01:51:45,750 --> 01:51:48,075
Go! Go! Go!
1582
01:51:48,770 --> 01:51:49,319
Go!
1583
01:51:50,403 --> 01:51:52,957
Otherwise you'll miss
the Las Vegas flight. Go.
1584
01:51:53,782 --> 01:51:54,497
Seriously?
1585
01:51:56,028 --> 01:51:57,496
[thunder rumbling]
1586
01:52:00,968 --> 01:52:02,594
[thunder rumbling]
1587
01:52:03,796 --> 01:52:04,393
[sighs]
1588
01:52:07,466 --> 01:52:08,145
Do you have liquor?
1589
01:52:08,345 --> 01:52:09,425
Yeah.
1590
01:52:17,441 --> 01:52:18,797
They've cornered me at home.
1591
01:52:22,108 --> 01:52:24,605
Yeah,
I shouldn't have hugged you that way.
1592
01:52:28,816 --> 01:52:29,578
[horse grunting]
1593
01:52:32,566 --> 01:52:33,881
Hey Badshah!
1594
01:52:34,733 --> 01:52:38,781
Come in,
why don't you come in when it's raining?
1595
01:52:39,275 --> 01:52:43,101
You'll get sick. Why don't you walk
into the shade, when it's raining?
1596
01:52:43,775 --> 01:52:46,037
-I have to tell you everything.
[sobbing]
1597
01:52:46,283 --> 01:52:46,706
Get in.
1598
01:52:50,775 --> 01:52:53,048
Do you want to drink more?
Should I get another bottle?
1599
01:52:55,991 --> 01:52:57,723
Hey, what happened?
1600
01:52:58,283 --> 01:52:59,341
Please don't cry.
1601
01:53:01,608 --> 01:53:03,412
Did I ask them to raise me?
1602
01:53:05,650 --> 01:53:07,393
They're acting as if they own me now.
1603
01:53:08,758 --> 01:53:11,145
They belittle me infront of relatives.
1604
01:53:15,316 --> 01:53:19,243
At least they give me some
respect they give to our maid...
1605
01:53:19,941 --> 01:53:23,322
I wouldn't have been drinking like this.
1606
01:53:26,175 --> 01:53:29,058
They are saying it for your
sake Bhaghi. Please don't cry.
1607
01:53:31,025 --> 01:53:33,053
They're saying I go out
with a horse rides guy...
1608
01:53:35,800 --> 01:53:37,468
They are talking so cheap.
1609
01:53:38,383 --> 01:53:41,106
They're right. I am cheap liquor.
1610
01:53:42,150 --> 01:53:44,998
-You don't have to cry for that.
[thunders rumbling]
1611
01:53:47,483 --> 01:53:48,541
They want me to get married tomorrow.
1612
01:53:51,476 --> 01:53:55,225
If they get me married to that 55
years old fellow they'll get money.
1613
01:53:56,376 --> 01:53:57,170
Return dowary.
1614
01:53:59,316 --> 01:54:04,561
My attendance papers and roaming
with you are just excuse for them.
1615
01:54:06,900 --> 01:54:08,293
I'm not that dumb.
1616
01:54:09,924 --> 01:54:13,451
[sobbing]
1617
01:54:14,608 --> 01:54:15,473
Are you really getting married?
1618
01:54:16,400 --> 01:54:16,885
Yes.
1619
01:54:21,316 --> 01:54:23,041
Get Badshah operated first.
1620
01:54:37,483 --> 01:54:39,901
Badshah! Take care of Raju.
1621
01:54:41,150 --> 01:54:41,624
[horse neighs]
1622
01:54:54,608 --> 01:54:56,441
I don't think we will meet again Raju.
1623
01:54:59,466 --> 01:55:01,096
Get Badshah operated tomorrow.
1624
01:55:02,691 --> 01:55:03,348
I'm sorry.
1625
01:55:07,221 --> 01:55:10,643
[both: crying]
1626
01:55:19,358 --> 01:55:21,566
[horse neighs]
1627
01:55:24,050 --> 01:55:24,871
What Badshah...
1628
01:55:28,650 --> 01:55:31,609
Don't I have a heart because I ride horse?
1629
01:55:32,682 --> 01:55:33,833
Why are they talking bad about me?
1630
01:55:34,983 --> 01:55:37,563
Badshah: My heart broke, that second,
1631
01:55:38,691 --> 01:55:39,756
seeing Raju cry.
1632
01:55:41,983 --> 01:55:44,856
Badshah, stay here!
I'll hit you if you move from here.
1633
01:55:45,205 --> 01:55:47,855
-Stay here, I'll be right back.
[thunders rumbling]
1634
01:55:52,714 --> 01:55:56,899
[sobbing]
1635
01:56:01,384 --> 01:56:02,754
Get ready for you wedding tomorrow.
1636
01:56:03,900 --> 01:56:04,452
Now go to bed.
1637
01:56:06,066 --> 01:56:06,466
Go!
1638
01:56:07,716 --> 01:56:10,416
Good night! It's final now.
1639
01:56:30,338 --> 01:56:31,230
Bhaghi!
1640
01:56:33,956 --> 01:56:35,688
Bhaghi!
1641
01:56:41,213 --> 01:56:44,314
[sobbing]
1642
01:56:52,508 --> 01:56:53,169
Bhaghi.
1643
01:56:56,691 --> 01:56:59,358
[thunders rumbling]
1644
01:57:07,441 --> 01:57:11,421
Badshah: Raju understood that
Bhaghi family only needs money.
1645
01:57:12,066 --> 01:57:15,663
So he wants to give the
money he saved for me.
1646
01:57:52,191 --> 01:57:54,316
[horse neighs]
1647
01:58:06,316 --> 01:58:10,858
Go give it to them!
Nothing is more important than Bhaghi.
1648
01:58:11,283 --> 01:58:16,525
I don't care if I'm dead or alive.
All I want is you guys to be happy.
1649
01:58:16,741 --> 01:58:17,376
Go give them the money.
1650
01:58:42,525 --> 01:58:43,113
Take this money sir!
1651
01:58:45,108 --> 01:58:47,210
There's 6 lakhs 20
thousand 33 rupees here.
1652
01:58:49,316 --> 01:58:50,220
Take it all.
1653
01:58:53,191 --> 01:58:57,468
But don't get her
married against her will.
1654
01:58:59,275 --> 01:59:00,130
She's a great girl.
1655
01:59:01,950 --> 01:59:07,350
Because you scolded her,
she sat outside and cried alone.
1656
01:59:08,925 --> 01:59:13,162
Do you know why?
She can't even talk to any of you guys.
1657
01:59:18,316 --> 01:59:19,527
This is her tragedy.
1658
01:59:22,316 --> 01:59:23,862
We shouldn't have allowed you inside.
1659
01:59:25,608 --> 01:59:27,894
Who do you think you are
to tell us about our girl?
1660
01:59:28,983 --> 01:59:29,576
Who the hell are you!
1661
01:59:31,525 --> 01:59:34,623
Look at him! Cheap
fellow! He and his clothes.
1662
01:59:35,866 --> 01:59:36,473
Yeah madam.
1663
01:59:38,761 --> 01:59:39,935
I am cheap liquor fellow, madam.
1664
01:59:41,133 --> 01:59:44,444
But your girl is very
good. Please understand.
1665
01:59:47,865 --> 01:59:51,826
You are the one who ride horse on road,
don't interfere in our family matters.
1666
01:59:52,691 --> 01:59:55,900
-Bloody hell.
-That is what I am saying sir...
1667
01:59:56,518 --> 01:59:59,846
Yeah, I who ride horse on roads
can understand your girls sorrow.
1668
02:00:00,900 --> 02:00:02,296
Why can't you understand sir?
1669
02:00:02,950 --> 02:00:07,900
Because you don't care, she is crying
and roaming on the roads getting drunk.
1670
02:00:08,608 --> 02:00:10,049
There is no worse tragedy than this.
1671
02:00:14,966 --> 02:00:19,791
I at least have
Badshah. She has nobody, sir.
1672
02:00:22,066 --> 02:00:23,205
What the hell are you waiting for?
1673
02:00:24,441 --> 02:00:25,071
Throw the bugger out!
1674
02:00:25,947 --> 02:00:26,579
Just throw him out.
1675
02:00:27,525 --> 02:00:28,475
Get out, you idiot.
1676
02:00:29,799 --> 02:00:31,337
Wait, wait.
1677
02:00:34,981 --> 02:00:37,501
This money is for roaming around our girl.
1678
02:00:41,450 --> 02:00:43,863
-This is you. This is all you are!
[coins clinks]
1679
02:00:45,566 --> 02:00:46,942
You are worth this change man.
1680
02:00:48,066 --> 02:00:51,104
-Yeah, take everything, even the change.
-Now throw him out.
1681
02:00:51,341 --> 02:00:52,938
-Throw him out!
-Even Badshah he doesn't want it.
1682
02:00:53,038 --> 02:00:54,140
-Get out.
-Throw him out!
1683
02:00:54,340 --> 02:00:56,245
-Get out.
-Please don't get her married sir.
1684
02:00:56,466 --> 02:00:56,945
Go.
1685
02:00:57,963 --> 02:00:59,056
[metal door creaks]
1686
02:00:59,475 --> 02:00:59,998
[Raju grunting]
1687
02:01:03,441 --> 02:01:06,378
Badshah: She's getting married
tomorrow. You should just die.
1688
02:01:07,066 --> 02:01:10,271
-Rascal! You deserve this.
[thunders rumbling]
1689
02:01:10,521 --> 02:01:12,316
-Ah!
[horse neighs]
1690
02:01:21,566 --> 02:01:23,714
Why did you bring the
horse again you morons?
1691
02:01:24,908 --> 02:01:29,641
It followed us like the dog in
the ad when we were bringing him.
1692
02:01:30,275 --> 02:01:33,483
Badshah: I'm waiting for Raju to gain
senses. Bhaghi is getting married today.
1693
02:01:33,608 --> 02:01:35,079
If that happens he'll die.
1694
02:01:35,462 --> 02:01:38,388
-Wake up Raju!
-What are you staring at?
1695
02:01:39,191 --> 02:01:40,104
Wake him up!
1696
02:01:41,008 --> 02:01:42,456
Do you want to make his first night?
1697
02:01:44,358 --> 02:01:45,510
He's been asleep since last night.
1698
02:01:47,150 --> 02:01:48,206
-Hey...
-Psst!
1699
02:01:49,691 --> 02:01:50,236
Hey!
1700
02:01:50,972 --> 02:01:51,498
Hey, wake up!
1701
02:01:53,108 --> 02:01:54,193
Is he dead or what?
1702
02:01:54,572 --> 02:01:57,283
Hey, wake up! He's not waking up.
1703
02:01:59,108 --> 02:02:00,123
What do we do now?
1704
02:02:01,900 --> 02:02:05,973
You like photos right?
Let get a photo shoot done with the horse.
1705
02:02:12,751 --> 02:02:14,506
[groans]
-My Armani suit.
1706
02:02:16,221 --> 02:02:18,609
-Boss! Look into the cam.
-Hey. Hey!
1707
02:02:18,709 --> 02:02:19,442
Careful boss.
1708
02:02:19,642 --> 02:02:22,497
-Hey Yellapa!
-Careful boss.
1709
02:02:22,697 --> 02:02:26,858
Badshah: Get off you
fool. First get off me.
1710
02:02:27,316 --> 02:02:29,303
Bloody! Am I here for you?
1711
02:02:29,503 --> 02:02:31,381
Get off me.
1712
02:02:31,665 --> 02:02:33,878
-Click a nice picture.
-Boss careful, careful.
1713
02:02:34,150 --> 02:02:35,819
Boss, look here.
1714
02:02:36,542 --> 02:02:37,007
[camera captures]
1715
02:02:37,220 --> 02:02:38,352
-Did you get it?
-Yes, I got it.
1716
02:02:38,552 --> 02:02:39,642
Hey hold properly. You bloody.
1717
02:02:40,127 --> 02:02:43,432
Girls will stand in que
after looking at this photo.
1718
02:02:43,632 --> 02:02:45,203
Be careful boss.
1719
02:02:46,748 --> 02:02:47,422
Careful boss.
1720
02:02:47,622 --> 02:02:49,793
-Look this side.
-Careful boss.
1721
02:02:50,191 --> 02:02:51,733
[horse neighs]
1722
02:02:53,425 --> 02:02:55,310
Why did they still keep you here?
1723
02:02:56,295 --> 02:02:57,908
You bloody horseman.
1724
02:02:58,441 --> 02:03:01,395
They thought I was you and
kidnapped me these morons.
1725
02:03:02,091 --> 02:03:04,304
Country less brutes
1726
02:03:04,504 --> 02:03:06,416
Boss you are looking
handsome on the horse.
1727
02:03:06,633 --> 02:03:09,859
Be careful boss.
How do I take pictures with it?
1728
02:03:10,316 --> 02:03:10,964
How do I operate this?
1729
02:03:11,858 --> 02:03:14,660
-Why did you get off now?
-Boss please let me go.
1730
02:03:14,900 --> 02:03:17,155
Boss let me go. I have lot of troubles.
1731
02:03:17,255 --> 02:03:18,493
Please let me go, I beg you.
1732
02:03:19,191 --> 02:03:20,689
Let me go boss.
1733
02:03:25,483 --> 02:03:26,633
-Sandy!
-Bro?
1734
02:03:27,483 --> 02:03:30,672
We found the guy.
1735
02:03:31,525 --> 02:03:33,603
Come with the balance
1 crore 90 lakhs money.
1736
02:03:33,803 --> 02:03:34,683
I'll be there in 10 minutes, bro.
1737
02:03:34,883 --> 02:03:35,736
-Hey.
-Boss.
1738
02:03:36,275 --> 02:03:38,038
Please get new notes when you're coming...
1739
02:03:39,029 --> 02:03:39,943
Bro!
1740
02:03:41,851 --> 02:03:43,174
What does he think of himself?
1741
02:03:43,450 --> 02:03:48,146
-How the heck can he hang up?
-He's being like that these days.
1742
02:03:48,650 --> 02:03:49,506
[horse neighs]
1743
02:03:52,925 --> 02:03:56,386
Wait for 10 minutes, let Sandy come.
1744
02:03:56,586 --> 02:03:59,720
Please boss, I'm begging you let me go.
1745
02:03:59,920 --> 02:04:02,931
Please, I beg you leave me.
1746
02:04:03,257 --> 02:04:05,518
Why did you fight with him?
1747
02:04:05,787 --> 02:04:08,802
I swear,
he was the one who started it all.
1748
02:04:09,025 --> 02:04:11,751
He even broke my hand!
I swear.
1749
02:04:11,851 --> 02:04:13,817
He is very dangerous.
1750
02:04:14,075 --> 02:04:17,715
He has all the vices.
1751
02:04:17,815 --> 02:04:20,390
He was the one who was harassing the girl.
1752
02:04:20,590 --> 02:04:23,463
He's an idiot and and dimwit.
1753
02:04:23,816 --> 02:04:27,412
[drums playing]
1754
02:04:33,233 --> 02:04:34,029
Boss!
1755
02:04:35,858 --> 02:04:36,627
You've done it.
1756
02:04:38,775 --> 02:04:39,530
You're great.
1757
02:04:47,758 --> 02:04:51,535
This guy is complaining about you.
1758
02:04:52,400 --> 02:04:57,218
Yeah, obviously he would lie
because he is with my girlfriend.
1759
02:04:57,983 --> 02:05:01,678
You bloody.
-Oh no!
1760
02:05:01,878 --> 02:05:03,910
Sandy! My nuts!
1761
02:05:05,691 --> 02:05:09,318
Sandy I'll come back tomorrow.
Please let me leave now.
1762
02:05:09,518 --> 02:05:10,745
-Hey!
-Ouch!
1763
02:05:10,945 --> 02:05:12,792
[horse neighs]
-Hey!
1764
02:05:13,799 --> 02:05:15,027
Did you bring all new notes like I asked?
1765
02:05:16,066 --> 02:05:17,566
[horse neighs]
[chuckles]
1766
02:05:18,025 --> 02:05:18,786
Crazy horse!
1767
02:05:19,858 --> 02:05:23,222
[horse neighs]
-All are new notes, all are fresh.
1768
02:05:24,066 --> 02:05:26,108
[horse neighs]
1769
02:05:26,566 --> 02:05:27,499
Bloody horse!
1770
02:05:29,358 --> 02:05:35,275
Bro, if you kill him, I'll give you 2
more crores of freshly minted notes.
1771
02:05:36,066 --> 02:05:37,566
-Give me the gun.
-Boss.
1772
02:05:37,733 --> 02:05:40,983
Boss, don't kill me.
Please boss!
1773
02:05:41,566 --> 02:05:45,775
Please, I'm begging you. Don't kill me.
1774
02:05:47,066 --> 02:05:50,775
Who should I kill first? Him or you?
-Hey! No! No!
1775
02:05:51,566 --> 02:05:53,233
Bloody.
[horse neighs]
1776
02:05:53,316 --> 02:05:55,233
I looked everywhere for you.
1777
02:05:55,400 --> 02:05:57,328
[horse neighs]
-Bloody horse!
1778
02:05:57,853 --> 02:05:58,471
Argh!
1779
02:06:00,025 --> 02:06:03,322
-Not you, let me kill this horse first.
-Boss!
1780
02:06:04,066 --> 02:06:07,400
Badshah: Khali did the same
mistake which he shouldn't.
1781
02:06:07,858 --> 02:06:11,233
You guys know what Raju would do
when someone tries to harm me, right?
1782
02:06:11,458 --> 02:06:13,383
-Bang bang bang!
[pistol fire]
1783
02:06:14,413 --> 02:06:19,719
[pistol fires]
-Hey, Raju don't fire.
1784
02:06:24,691 --> 02:06:25,838
[horse neighs]
1785
02:06:27,920 --> 02:06:28,451
[pistol fire]
1786
02:06:34,358 --> 02:06:35,525
Raju, no please.
1787
02:06:37,405 --> 02:06:39,526
Please boss, don't harm the horse.
1788
02:06:42,483 --> 02:06:43,440
What did you do?
1789
02:06:44,283 --> 02:06:49,760
I told you he is an idiot, his dad prints
fake currency notes. Check if you want to.
1790
02:06:52,816 --> 02:06:54,757
Yes bro, Gandhi is upside down.
1791
02:06:59,191 --> 02:07:01,901
Get hold of that Sandy traitor.
1792
02:07:08,525 --> 02:07:09,424
Beat him up.
1793
02:07:10,150 --> 02:07:14,157
Hey, horseman! Horseman! Please untie.
1794
02:07:16,233 --> 02:07:16,729
Untie man.
1795
02:07:18,358 --> 02:07:21,488
-Will you make fun of India again?
-No, I won't man, untie.
1796
02:07:21,688 --> 02:07:25,636
[bashing]
1797
02:07:28,733 --> 02:07:31,775
[bashing]
-Ah! Ah!
1798
02:07:37,941 --> 02:07:39,358
[horse neighs]
1799
02:07:39,691 --> 02:07:42,108
Badshah: This is the story so far.
1800
02:07:42,566 --> 02:07:44,941
I too don't know what would happen next.
1801
02:07:45,275 --> 02:07:48,525
All I want is one thing,
Raju and Bhaghi to be united.
1802
02:07:49,400 --> 02:07:52,775
[wedding percussions]
1803
02:08:08,566 --> 02:08:11,150
Badshah: What can I do but neigh?
1804
02:08:11,358 --> 02:08:13,358
[horse neighs]
1805
02:08:15,966 --> 02:08:17,816
Badshah?
1806
02:08:18,941 --> 02:08:23,275
I'm dying out here to make you
both together. Hey, woman! Come out!
1807
02:08:39,400 --> 02:08:41,916
-Come on clap! Clap!
[laughing]
1808
02:08:42,116 --> 02:08:44,496
[singing hindi song]
[phone rings]
1809
02:08:44,626 --> 02:08:45,233
I know right.
1810
02:08:45,358 --> 02:08:46,145
-Hello.
-Sit down.
1811
02:08:47,441 --> 02:08:49,416
-Is she ready?
-Yeah, she's getting ready.
1812
02:08:49,616 --> 02:08:50,750
We'll be there in 30 minutes.
1813
02:08:52,275 --> 02:08:52,997
Yeah, she's getting ready.
1814
02:08:56,275 --> 02:08:58,550
Looks like there's
another wedding here tonight.
1815
02:08:58,816 --> 02:08:59,705
What can we do now?
1816
02:09:00,400 --> 02:09:04,277
[horse neighs]
[sobbing]
1817
02:09:07,941 --> 02:09:13,483
Sister, last night
horseman came and gave this money.
1818
02:09:22,108 --> 02:09:24,233
[horse neighs]
1819
02:09:26,691 --> 02:09:29,142
Dad beat him up and threw him out.
1820
02:09:40,816 --> 02:09:41,774
Bhaghi.
1821
02:09:43,461 --> 02:09:44,377
[siren wails]
1822
02:09:50,513 --> 02:09:53,769
Bhaghi, if you step out of the house,
1823
02:09:54,233 --> 02:09:55,899
I won't let you in again.
1824
02:09:57,233 --> 02:09:57,859
Think about it.
1825
02:10:01,691 --> 02:10:02,140
Uncle...
1826
02:10:03,525 --> 02:10:08,703
You know he's poor and
yet you took his money?
1827
02:10:10,075 --> 02:10:11,581
So, what's wrong with that?
1828
02:10:12,316 --> 02:10:15,150
I was teaching him a lesson, a good one.
1829
02:10:15,499 --> 02:10:16,736
It's a good lesson.
1830
02:10:18,900 --> 02:10:19,448
Uncle.
1831
02:10:21,316 --> 02:10:22,664
After my parents passed away,
1832
02:10:24,316 --> 02:10:26,029
you've never given me happiness.
1833
02:10:27,191 --> 02:10:27,755
I swear.
1834
02:10:29,733 --> 02:10:32,782
You've always seen me as
one more mouth to feed.
1835
02:10:34,191 --> 02:10:35,408
Everybody's same.
1836
02:10:38,048 --> 02:10:39,752
Expect Raju.
Only he accepted me as myself.
1837
02:10:41,650 --> 02:10:42,566
Because you know why?
1838
02:10:44,983 --> 02:10:47,686
He's not polluted like
you and everyone else.
1839
02:10:50,525 --> 02:10:52,879
And moreover he loves me.
1840
02:10:54,525 --> 02:10:56,058
Great. It's nice.
1841
02:10:56,650 --> 02:11:02,400
So you want to go ride horses with him,
for 30 rupees.
1842
02:11:03,154 --> 02:11:03,830
Let's go fast.
1843
02:11:04,566 --> 02:11:05,102
Damn good.
1844
02:11:07,650 --> 02:11:10,900
I had some gratitude for you guys
for taking care of me these many days.
1845
02:11:12,900 --> 02:11:14,372
But from today that's gone too!
1846
02:11:17,316 --> 02:11:17,809
Uncle...
1847
02:11:19,566 --> 02:11:21,334
Should I tell you the
difference between him and you?
1848
02:11:21,479 --> 02:11:22,112
Hmm...
1849
02:11:23,233 --> 02:11:27,615
Even though he rides
horse he feeds few people.
1850
02:11:28,918 --> 02:11:30,784
But you even driving a Safari...
1851
02:11:31,380 --> 02:11:34,215
you drive onto those few people.
1852
02:11:36,483 --> 02:11:37,254
Good bye uncle.
1853
02:11:51,140 --> 02:11:53,733
[door creaks]
-Serves you right.
1854
02:11:58,775 --> 02:12:01,860
-Hey. Stop! Stop!
-Please, it's Bhaghi's marriage.
1855
02:12:02,144 --> 02:12:03,550
-Stop!
[wedding percussions]
1856
02:12:17,108 --> 02:12:19,672
Badshah! Have you come for me.
1857
02:12:25,108 --> 02:12:26,376
What is this?
1858
02:12:28,525 --> 02:12:32,332
You guys who earned
this money working hard,
1859
02:12:34,076 --> 02:12:35,546
have given the money away at my home.
1860
02:12:37,316 --> 02:12:38,875
Am I more important than your life?
1861
02:12:44,566 --> 02:12:46,148
[horse grunting]
-Why are you grunting?
1862
02:12:47,650 --> 02:12:48,502
I'll break your teeth.
1863
02:12:58,775 --> 02:12:59,510
Where is that idiot?
1864
02:13:00,316 --> 02:13:02,852
[wedding percussions]
1865
02:13:07,858 --> 02:13:10,513
Hey bro! Please stop! Please!
1866
02:13:10,613 --> 02:13:12,622
Please stop. I'm begging you stop it.
1867
02:13:19,233 --> 02:13:19,738
Bhaghi!
1868
02:13:21,691 --> 02:13:22,786
Are you getting married?
1869
02:13:25,400 --> 02:13:28,038
Okay, go get married nicely.
1870
02:13:31,983 --> 02:13:33,971
I want you to be happy, that's enough.
1871
02:13:35,316 --> 02:13:36,840
But let me ask you this, answer me.
1872
02:13:38,341 --> 02:13:40,955
How can you be happy
with that 50 years old man?
1873
02:13:43,941 --> 02:13:47,266
Yeah, she will be happy.
1874
02:13:50,566 --> 02:13:53,212
But Badshah... not Badshah.
1875
02:13:53,805 --> 02:13:54,424
But Bhaghi,
1876
02:13:57,150 --> 02:13:59,150
I want to ask you one thing answer me.
1877
02:14:00,316 --> 02:14:05,172
Have you ever seen me get on Badshah?
1878
02:14:06,216 --> 02:14:06,857
No right?
1879
02:14:07,591 --> 02:14:11,283
I take care of it that well, then how
well I can take care of you think Bhaghi?
1880
02:14:16,441 --> 02:14:17,515
You don't understand it.
1881
02:14:18,441 --> 02:14:21,577
What else could I do
now? Everything is finished.
1882
02:14:25,441 --> 02:14:30,233
I won't say that I'll die if you aren't
with me, I want you. You are my breath.
1883
02:14:31,733 --> 02:14:33,031
But I know one thing for sure.
1884
02:14:34,858 --> 02:14:39,066
I don't think I'll be
happy anymore without you.
1885
02:14:43,801 --> 02:14:48,419
Yeah, I know you guys are
getting ready to kick me.
1886
02:14:50,650 --> 02:14:51,778
I can understand I'll leave.
1887
02:14:55,358 --> 02:14:59,964
Bhaghi,
I want to see your face before I leave.
1888
02:15:02,900 --> 02:15:06,167
Can I see your face or
should I bribe you with alcohol.
1889
02:15:09,025 --> 02:15:12,016
Please let me see your face
once Bhaghi. Please move brother.
1890
02:15:14,691 --> 02:15:16,775
[infant crying]
1891
02:15:24,358 --> 02:15:26,025
[horse neighs]
1892
02:15:26,400 --> 02:15:28,856
-Dad! I want this guy!
-Shh...
1893
02:15:29,275 --> 02:15:30,809
-Shut up!
-Badshah: Look over here buddy!
1894
02:15:44,150 --> 02:15:44,886
Now tell me,
1895
02:15:46,191 --> 02:15:48,009
Badshah and I are in an accident.
1896
02:15:49,233 --> 02:15:50,693
Both of us are about to die
1897
02:15:52,983 --> 02:15:55,778
and you only have money for one operation.
1898
02:15:56,900 --> 02:15:57,624
Who will you save?
1899
02:16:03,416 --> 02:16:04,686
It's always Badshah!
1900
02:16:09,275 --> 02:16:09,962
Then what is this?
1901
02:16:13,566 --> 02:16:17,267
-Badshah has me...
[sobbing]
1902
02:16:19,316 --> 02:16:20,085
But you have nobody.
1903
02:16:22,396 --> 02:16:28,099
[sobbing]
1904
02:16:38,275 --> 02:16:42,107
Badshah: Finally, he did it.
1905
02:16:43,931 --> 02:16:47,745
Raju, it's time to dance now go and
make them play drums, come on go!
1906
02:16:49,733 --> 02:16:51,837
One moment. Stay here.
1907
02:16:52,061 --> 02:16:52,939
One moment. Stay here.
1908
02:16:53,608 --> 02:16:55,858
Brother, play the drums please.
1909
02:16:56,316 --> 02:16:59,400
[wedding percussions]
1910
02:17:20,631 --> 02:17:22,676
How will you live with me?
1911
02:17:25,191 --> 02:17:26,880
Savaari setup is still intact.
1912
02:17:34,358 --> 02:17:36,167
One moment! Wait here.
1913
02:17:39,508 --> 02:17:42,473
Brother, please give me the sacred thread.
1914
02:17:42,941 --> 02:17:45,280
She agreed for marriage
bro, please give it to me...
1915
02:17:45,480 --> 02:17:47,248
-What's all this?
-Bro, I beg you please give.
1916
02:17:47,448 --> 02:17:49,499
-Please give it to me.
-Do you want me to give?
1917
02:17:49,699 --> 02:17:50,230
Leave it.
1918
02:18:18,900 --> 02:18:20,258
Let's get Badshah operated first.
1919
02:18:21,358 --> 02:18:22,400
Only then we will do anything else.
1920
02:18:22,670 --> 02:18:25,868
Badshah: I learnt only one
thing by watching Raju's.
1921
02:18:26,068 --> 02:18:27,752
Hope. Self-confidence.
1922
02:18:28,275 --> 02:18:32,116
Raju tried sincerely even
though Bhaghi ignored him initially.
1923
02:18:32,441 --> 02:18:37,265
So if we try sincerely keeping
that hope, we can achieve anything.
1924
02:18:37,465 --> 02:18:38,918
So, don't lose your hope guys.
1925
02:18:39,358 --> 02:18:42,674
Keep going.
Signing off, it's me your Badshah.