1
00:02:20,916 --> 00:02:23,877
[hens clucking]
2
00:02:24,209 --> 00:02:25,667
Get me a tender chicken.
3
00:02:25,867 --> 00:02:31,767
[hens clucking]
4
00:02:48,435 --> 00:02:48,838
[slits]
5
00:02:49,464 --> 00:02:55,386
[hen struggling and flapping wings]
6
00:03:10,934 --> 00:03:11,525
Come.
7
00:03:13,034 --> 00:03:14,041
Walk quickly.
8
00:03:43,500 --> 00:03:44,876
Hey...
9
00:04:14,732 --> 00:04:16,022
[strangles]
[glass shatters]
10
00:04:16,222 --> 00:04:22,209
[groaning]
11
00:07:14,648 --> 00:07:20,630
[anklets jingling]
[reciting and clapping dance rhythm]
12
00:07:45,351 --> 00:07:46,988
[no voice]
13
00:07:48,217 --> 00:07:50,792
Look... there's Sooraj.
14
00:07:52,150 --> 00:07:54,089
He will come out after his class ends.
15
00:07:54,254 --> 00:07:56,454
You better get his number
before he gets in the car.
16
00:07:56,654 --> 00:07:57,266
Go...
17
00:07:57,406 --> 00:07:59,563
-Should I...
-Just go.
18
00:08:00,820 --> 00:08:03,959
Hmph! She reached late to home yesterday.
19
00:08:04,001 --> 00:08:07,500
Mom has asked me to take her
home, as soon as the class gets over.
20
00:08:07,792 --> 00:08:08,700
-Come on, go...
-No...
21
00:08:08,881 --> 00:08:11,026
-Come on... Hurry.
-Just go...
22
00:08:14,901 --> 00:08:15,770
Come.
23
00:08:20,909 --> 00:08:22,672
-Sooraj...
-Yes.
24
00:08:23,233 --> 00:08:24,734
I saw your dance.
25
00:08:24,976 --> 00:08:28,009
-Are you practising any new dance form?
-Yes, I am.
26
00:08:28,209 --> 00:08:30,084
-Could you give me your number?
-Sure.
27
00:08:30,261 --> 00:08:30,834
97...
28
00:08:32,319 --> 00:08:35,018
-Today's class was interesting, wasn't it?
-Yes.
29
00:08:35,094 --> 00:08:36,536
I'll have to do practice tomorrow.
30
00:08:37,191 --> 00:08:39,209
You told me that you'd be doing it
tomorrow evening. Is it confirmed?
31
00:08:43,894 --> 00:08:44,763
[wind swishing]
32
00:09:09,709 --> 00:09:10,737
-I'll leave now.
-Okay.
33
00:09:10,776 --> 00:09:11,432
Thank you.
34
00:09:17,226 --> 00:09:18,936
Did he give his number to you? Superb!
35
00:09:19,136 --> 00:09:21,144
Hey, superb! You have to throw a party.
36
00:09:21,326 --> 00:09:22,030
Where's Divya?
37
00:09:22,205 --> 00:09:24,219
-Divya...
-Somewhere around here...
38
00:09:25,514 --> 00:09:26,622
Where did she go?
39
00:09:26,819 --> 00:09:27,691
Don't know.
40
00:09:30,087 --> 00:09:31,344
-Come with me...
-Okay.
41
00:09:31,544 --> 00:09:34,362
[car engine starts] [car blips]
Where might she have gone?
42
00:09:35,292 --> 00:09:37,981
-Have anyone of you saw Divya?
-No, we haven't.
43
00:09:38,181 --> 00:09:40,738
[panting]
44
00:09:43,084 --> 00:09:44,584
-Have you seen Divya, Rekha?
-No, I haven't.
45
00:10:01,709 --> 00:10:05,459
We thought she would be hanging
around and chatting somewhere.
46
00:10:06,700 --> 00:10:08,832
The other day she came home late
47
00:10:09,057 --> 00:10:11,182
and she told me thate that
she was talking with friends.
48
00:10:12,359 --> 00:10:15,471
We have searched for her for so
long time but couldn't find her.
49
00:10:21,622 --> 00:10:24,792
It's just been a week since
Divya joined this dance class, right?
50
00:10:25,333 --> 00:10:27,876
And none of her school friends
have signed up there either.
51
00:10:31,184 --> 00:10:33,433
So who is this 'friend' of hers?
52
00:10:35,242 --> 00:10:36,923
Have you ever seen this friend?
53
00:10:38,084 --> 00:10:38,716
No.
54
00:10:39,020 --> 00:10:40,765
She just told me about this
only when I asked her yesterday.
55
00:10:41,309 --> 00:10:42,376
Keerthi,
56
00:10:44,375 --> 00:10:48,584
I need you to think carefully
before you answer my question.
57
00:10:48,592 --> 00:10:51,292
It's very important. Okay?
58
00:10:51,834 --> 00:10:54,709
Did Divya ever mention
the age of this friend?
59
00:10:56,109 --> 00:10:57,284
Did she address this friend as,
60
00:10:57,493 --> 00:11:01,751
'he', 'she', 'uncle', 'aunty'...
61
00:11:03,300 --> 00:11:05,734
No, she just said she met a new friend.
62
00:11:18,168 --> 00:11:19,041
-Rithika...
-Sir.
63
00:11:19,118 --> 00:11:21,706
My brother-in-law is really tensed.
You have to find her by all means.
64
00:11:21,792 --> 00:11:23,751
That's why I called you to come here.
65
00:11:23,851 --> 00:11:24,974
I'll do my best, sir.
66
00:11:27,018 --> 00:11:29,592
Here... We need a complete
police alert issued for all locations.
67
00:11:29,792 --> 00:11:32,953
Cast a wide net on trafficking,
sexual assault, ransom kidnapping...
68
00:11:33,017 --> 00:11:34,595
-...and the begging mafia.
-Yes, ma'am.
69
00:11:34,795 --> 00:11:36,879
If we don't find her
within the next 48 hours,
70
00:11:37,079 --> 00:11:39,209
statistically speaking, we
may never find her alive.
71
00:11:39,350 --> 00:11:40,602
So, let's make this quick.
72
00:11:41,562 --> 00:11:43,904
Hello, can you hear me.
Stay alert, everyone.
73
00:11:45,473 --> 00:11:46,915
-Sidhu... Sidhu... Pass it over here.
-Come on, pass it.
74
00:11:47,552 --> 00:11:49,076
-Pass it over here...
-Cover him up.
75
00:11:49,675 --> 00:11:52,297
-Hey, look here... Pass it over here.
-Hey, quick... Quick...
76
00:11:52,397 --> 00:11:56,250
Look, he is coming to you.
Pass it over here. What did you do? Oh!
77
00:11:56,350 --> 00:11:58,476
-What's with you?
-Damn! Oh no!
78
00:11:58,556 --> 00:12:00,789
-Why did you kick in that manner?
-You missed the penalty kick.
79
00:12:01,022 --> 00:12:03,004
-Go, get the ball
-Someone has to go and get the ball.
80
00:12:03,319 --> 00:12:03,882
-Go, get the ball.
-Go...
81
00:12:03,942 --> 00:12:06,580
-You kicked it away, right? Go, get it.
-Come on, go.
82
00:12:18,982 --> 00:12:20,200
[screams]
83
00:12:20,299 --> 00:12:23,602
The children who came here to play
football saw that dead body. Yes.
84
00:12:27,886 --> 00:12:29,000
Move back... Move back.
85
00:12:29,220 --> 00:12:31,036
It's you who I am talking to.
Stay within a distance.
86
00:12:31,336 --> 00:12:32,619
The police are watching.
87
00:12:34,192 --> 00:12:37,724
[overlap of voices]
88
00:12:39,416 --> 00:12:40,075
Move back.
89
00:12:40,275 --> 00:12:46,175
[overlap of voices]
90
00:13:07,425 --> 00:13:08,485
Take it carefully.
91
00:13:16,293 --> 00:13:20,484
A six year old girl was killed at a
dump yard in the outskirts of the city.
92
00:13:20,874 --> 00:13:24,105
The ACP and her team has arrived just now
at the place where the body was found.
93
00:13:24,196 --> 00:13:27,004
The police departement took
this case as a challenge.
94
00:13:27,146 --> 00:13:30,306
The collector ordered to solve
the case in a speedy manner.
95
00:13:44,917 --> 00:13:46,992
What's the progress on
Divya Divakar's case?
96
00:13:47,500 --> 00:13:48,689
Here's the case file, sir.
97
00:13:48,859 --> 00:13:54,031
A five year old girl was abducted and
murdered without even a ransom call.
98
00:13:54,417 --> 00:13:57,517
Moreover, the kid was the
niece of our Sub-collector Rahul.
99
00:13:57,867 --> 00:13:58,625
Here...
100
00:14:01,667 --> 00:14:03,755
It's the copy of the postmortem
report of that girl.
101
00:14:04,842 --> 00:14:07,369
Shyamlal sir performed the autopsy.
102
00:14:08,859 --> 00:14:11,734
A 42-millimeter long lateral
stab wound to the abdomen,
103
00:14:11,834 --> 00:14:15,001
towards the left side of the
stomach, beneath the rib cage.
104
00:14:15,625 --> 00:14:18,625
Bleeding from an 8 cm deep wound
105
00:14:18,667 --> 00:14:20,717
caused by a single-edged
weapon similar to a kitchen knife
106
00:14:20,759 --> 00:14:22,584
is the 'Cause of Death'.
107
00:14:22,625 --> 00:14:25,917
Later, we found another dead body
at Ameerpet junction yesterday.
108
00:14:26,009 --> 00:14:28,448
Shyamlal sir performed
this autopsy too.
109
00:14:28,709 --> 00:14:32,462
He rang me up out of a suspicion,
while preparing the report.
110
00:14:35,459 --> 00:14:38,931
A 5-year old girl. The
cause of her death was...
111
00:14:39,231 --> 00:14:42,140
An abdominal stab wound on the
left side beneath the rib cage,
112
00:14:42,258 --> 00:14:48,257
around 10 cms deep, made by a
42-mm long single-edged weapon.
113
00:14:48,814 --> 00:14:49,742
Any connection between these two children?
114
00:14:50,042 --> 00:14:53,174
Except both of them were five years old
and hail from upper middle-class families,
115
00:14:53,325 --> 00:14:54,855
there isn't any other connection, sir.
116
00:14:55,084 --> 00:14:58,373
But Shyamlal sir came to a conclusion.
117
00:14:59,220 --> 00:15:03,713
Both these murders were committed
by the same weapon and the same person.
118
00:15:05,209 --> 00:15:06,075
Yes, sir...
119
00:15:06,317 --> 00:15:08,859
We might be looking at a
very different kind of crime.
120
00:15:09,001 --> 00:15:11,959
This is a high-profile case involving
bigwigs like the Collector Rahul Nath.
121
00:15:12,242 --> 00:15:16,565
We can't open a public
investigation on a mere hunch... No!
122
00:15:17,292 --> 00:15:20,110
You can pursue this line.
But keep it quiet.
123
00:15:21,333 --> 00:15:25,500
The media should never know
that we're considering this angle.
124
00:15:25,542 --> 00:15:27,799
Sure, sir.
I can try to keep it quiet.
125
00:15:28,109 --> 00:15:31,209
But the details of this case
are already in the public domain.
126
00:15:31,292 --> 00:15:35,542
Any reporter can make the
connection, that we just did.
127
00:15:35,876 --> 00:15:37,168
If at all that happens,
128
00:15:37,209 --> 00:15:39,584
the opening headline on all
the primetime media will be,
129
00:15:39,625 --> 00:15:42,667
"Serial killer on the loose in our city."
130
00:15:50,241 --> 00:15:51,976
Well... There's one more thing, sir.
131
00:15:52,094 --> 00:15:52,565
Yes.
132
00:15:53,059 --> 00:15:56,333
I need a full time official from the
Forensic department on my team.
133
00:15:56,400 --> 00:15:57,734
See Rithika,
134
00:15:57,984 --> 00:15:59,795
This is an unofficial investigation.
135
00:16:00,175 --> 00:16:03,385
With just eight forensic
experts from the FSL,
136
00:16:03,550 --> 00:16:06,210
we've been managing all
the cases in our district.
137
00:16:06,442 --> 00:16:07,486
If you ask me,
138
00:16:07,617 --> 00:16:10,876
there's only one person who
I can assign to this case.
139
00:16:11,250 --> 00:16:14,628
But you might not like
this suggestion, Rithika.
140
00:16:15,692 --> 00:16:20,459
He is none other than our
medico-legal advisor, Samuel Johhny.
141
00:16:31,984 --> 00:16:32,906
After getting back from office,
142
00:16:32,966 --> 00:16:35,162
me and my wife retired to
bed immediately after dinner.
143
00:16:35,567 --> 00:16:38,719
I woke up to the sound of
our door being broken down.
144
00:16:38,992 --> 00:16:44,666
That's when, I saw a man with a mask
hammering my wife with an iron rod.
145
00:16:45,233 --> 00:16:47,859
I've said this for the hundredth time:
146
00:16:47,901 --> 00:16:49,317
I tried to block him.
147
00:16:49,500 --> 00:16:52,417
While trying to defend,
he slammed my head against the wall.
148
00:16:52,459 --> 00:16:53,724
I became unconscious.
149
00:16:54,001 --> 00:16:56,876
When I woke up, my wife
was lying dead next to me.
150
00:16:56,917 --> 00:16:58,984
And my house had been burgled as well.
151
00:16:59,068 --> 00:17:01,172
And this is my statement.
152
00:17:05,584 --> 00:17:09,072
I'm the one who settled all the
domestic abuse cases,
153
00:17:09,472 --> 00:17:10,985
filed by your own wife, against you.
154
00:17:11,242 --> 00:17:12,601
And that too, at your request.
155
00:17:14,417 --> 00:17:16,168
[no voice]
156
00:17:16,589 --> 00:17:19,876
Both of us know that
you're clearly lying.
157
00:17:20,005 --> 00:17:21,584
Can you prove it?
158
00:17:22,834 --> 00:17:26,959
Can your prove that my testimony is wrong?
159
00:17:27,400 --> 00:17:32,168
Or you produce any kind of
solid evidence against me.
160
00:17:32,176 --> 00:17:36,158
Unless you do either of those...
If this information becomes public,
161
00:17:36,458 --> 00:17:41,909
I'll become your superior and
you will become my subordinate.
162
00:17:42,009 --> 00:17:42,414
Huh!
163
00:17:48,459 --> 00:17:50,450
-He blabbers that he wants proof!
-What happened?
164
00:17:50,709 --> 00:17:52,342
He did it, sir! I'm sure of it.
165
00:17:52,709 --> 00:17:57,876
Can any doctor prove if his head wound
was self-inflicted or by someone else?
166
00:17:58,001 --> 00:18:00,017
We should get him to take
a Lie-detector Test, sir.
167
00:18:00,551 --> 00:18:04,118
He's a heart patient carrying a pace
maker in his chest after a bypass surgery.
168
00:18:06,783 --> 00:18:08,850
If we move to court for
a lie detector test,
169
00:18:09,131 --> 00:18:11,606
he would simply file a counter
petition to abstain him from the test
170
00:18:11,961 --> 00:18:14,131
by obtaining 'physically unfit'
certificate from random doctor.
171
00:18:14,942 --> 00:18:15,894
That's all.
172
00:18:17,226 --> 00:18:18,933
That may not be necessary, sir.
173
00:18:21,500 --> 00:18:23,661
Hi Sam, no duty today?
174
00:18:23,959 --> 00:18:27,295
Got bored... So, I was just
going through an old case file.
175
00:18:27,780 --> 00:18:28,929
I'll be right back.
176
00:18:40,451 --> 00:18:42,122
Are you struggling to take
breath due to tense atmosphere?
177
00:18:42,342 --> 00:18:42,930
No.
178
00:18:44,834 --> 00:18:47,375
Is this a pace maker or an ICD?
179
00:18:47,917 --> 00:18:48,749
ICD.
180
00:18:51,850 --> 00:18:53,990
Be seated, sir. I need to talk to you.
181
00:18:54,787 --> 00:18:55,259
[sighs]
182
00:18:56,651 --> 00:18:58,050
Where did you get it implanted from?
183
00:18:58,384 --> 00:18:59,500
Lissy Hospital.
184
00:19:00,146 --> 00:19:01,995
[chuckles] Sir...
185
00:19:02,709 --> 00:19:05,359
I feel that there is no
need for a lie-detector test.
186
00:19:05,509 --> 00:19:09,216
Because, he has implanted a lie
detector in his body at his own expense.
187
00:19:10,475 --> 00:19:13,758
His heart beat is being constantly
recorded in his pace maker.
188
00:19:14,366 --> 00:19:16,448
It can tell us if his heart beats,
during the time of the murder
189
00:19:16,599 --> 00:19:18,924
was similar to an unconscious victim
190
00:19:19,494 --> 00:19:24,950
or that of a cold blooded
criminal, in action.
191
00:19:30,126 --> 00:19:34,901
And that would tell us if SP
sir's statement is true or false.
192
00:19:39,001 --> 00:19:40,147
Have some water, sir.
193
00:20:05,592 --> 00:20:06,727
Hello, Rajeev sir.
194
00:20:09,689 --> 00:20:10,642
Okay.
195
00:20:11,876 --> 00:20:13,250
Yeah, I'll come tomorrow
itself without fail.
196
00:20:13,792 --> 00:20:14,585
Okay, sir.
197
00:20:15,009 --> 00:20:17,292
Well, who's the
investigating officer, sir?
198
00:20:38,733 --> 00:20:40,823
Has anyone got an AR gun?
199
00:20:41,533 --> 00:20:44,426
Hey, you used to have an
AR gun with you, right?
200
00:20:45,552 --> 00:20:49,294
Yeah... What's with the discussion
of guns in the morning? Huh?
201
00:20:49,464 --> 00:20:50,359
[laughs]
202
00:20:50,592 --> 00:20:52,546
This team is having a
bunch of dummies, Sam.
203
00:20:52,717 --> 00:20:56,155
Anyway, the game's not half
as fun without a good team.
204
00:20:56,500 --> 00:20:59,318
Apparently, they'll have get
admitted in the school and learn.
205
00:20:59,518 --> 00:21:00,518
[laughs]
206
00:21:00,692 --> 00:21:01,916
Oh! You're early today?
207
00:21:02,033 --> 00:21:04,244
Ah... I'll have to work with the
police department for some days.
208
00:21:04,473 --> 00:21:05,425
I've been given a new case.
209
00:21:05,740 --> 00:21:06,635
Where's Xavier?
210
00:21:06,835 --> 00:21:09,613
He, along with Suresh have taken
some cooking gear and gone to cook.
211
00:21:17,617 --> 00:21:20,172
We're here with a special
preparation in this episode.
212
00:21:20,342 --> 00:21:22,380
Delicious Mutton!
Goat!
213
00:21:22,826 --> 00:21:26,315
A rare mix of goat,
tomato and onion.
214
00:21:26,515 --> 00:21:28,423
And it's really tasty and yummy.
215
00:21:29,126 --> 00:21:30,361
Xave, just a minute.
216
00:21:30,644 --> 00:21:32,315
Look, this is not for you.
I'll give it to you later.
217
00:21:32,467 --> 00:21:34,770
I'll have to make dad eat this
and capture that moment. Okay?
218
00:21:34,974 --> 00:21:36,360
Alright, go ahead.
219
00:21:36,717 --> 00:21:39,073
Dad, open your mouth.
220
00:21:43,459 --> 00:21:44,186
Xavier,
221
00:21:44,243 --> 00:21:46,792
Oh man, just wait. I'll give you.
222
00:21:46,932 --> 00:21:47,722
That's not the matter.
223
00:21:48,567 --> 00:21:50,360
Give it to him and come here.
I've got something important to say.
224
00:21:50,460 --> 00:21:52,457
Hold it. Take that as
well and put it safely.
225
00:21:52,644 --> 00:21:53,352
Okay.
226
00:21:53,667 --> 00:21:54,965
You know, after my PG,
227
00:21:55,125 --> 00:21:56,693
I've been hanging around in
medical line for some years, right?
228
00:21:56,926 --> 00:21:57,407
Yeah!
229
00:21:58,233 --> 00:22:01,627
Today, I got a posting in
a Murder Investigation Team.
230
00:22:02,469 --> 00:22:04,222
-And that too, in our city.
-Awesome!
231
00:22:04,442 --> 00:22:06,462
-You know who the team lead is?
-Who?
232
00:22:08,189 --> 00:22:10,013
Rithika Xavier IPS.
233
00:22:15,687 --> 00:22:16,349
[creaks]
234
00:22:40,045 --> 00:22:46,027
[indistinct chatter]
235
00:23:34,156 --> 00:23:36,840
[music mutes voice]
236
00:24:01,099 --> 00:24:02,434
Thank you, teacher.
237
00:24:02,698 --> 00:24:04,389
Well, have you collected their statements?
238
00:24:04,514 --> 00:24:06,584
I have collected the primary
details, madam. Let's see.
239
00:24:09,578 --> 00:24:13,032
Isn't that our medico-legal advisor,
Mr Samuel, who arrived in that car?
240
00:24:13,370 --> 00:24:13,853
Yes...
241
00:24:14,761 --> 00:24:16,020
He is here on direct
recommendation from the Commissioner.
242
00:24:16,193 --> 00:24:16,595
Oh!
243
00:24:16,795 --> 00:24:17,394
We'll see.
244
00:24:17,787 --> 00:24:20,953
I have already requested for one more
intern from the forensic department.
245
00:24:21,178 --> 00:24:21,838
Let's see.
246
00:24:27,309 --> 00:24:27,850
[car blips]
247
00:24:30,042 --> 00:24:31,350
Samuel, there are two things:
248
00:24:31,597 --> 00:24:34,188
One: 'I' am the investigating
officer of this case.
249
00:24:34,394 --> 00:24:36,091
And you are only the medico-legal advisor.
250
00:24:36,132 --> 00:24:36,981
That's your role.
251
00:24:37,186 --> 00:24:40,043
I don't want you interfering in
any other matters, other than this.
252
00:24:40,373 --> 00:24:41,084
And two:
253
00:24:41,501 --> 00:24:44,105
Once a meeting is scheduled,
you are going to be on time.
254
00:24:44,465 --> 00:24:46,044
-Okay?
-Okay.
255
00:24:46,767 --> 00:24:47,581
Go...
256
00:24:48,212 --> 00:24:48,756
Hmph!
257
00:25:21,639 --> 00:25:22,263
[camera clicks]
258
00:25:27,369 --> 00:25:31,182
The day when Divya went missing,
there might be around 30 cars
259
00:25:31,359 --> 00:25:33,054
in which the parents
came to pick their children.
260
00:25:34,177 --> 00:25:38,570
This is the only road by which all these
vehicles pass through main gate, right?
261
00:25:39,090 --> 00:25:39,748
Yes, madam.
262
00:25:40,134 --> 00:25:44,143
There's an Indian bank ATM
200 metres away from the gate.
263
00:25:44,160 --> 00:25:45,951
-Yes, madam.
-We'll ask them for footage.
264
00:25:46,043 --> 00:25:47,611
That may be unnecessary, madam.
265
00:25:49,159 --> 00:25:51,258
Divya was not abducted by car.
266
00:25:54,579 --> 00:25:56,576
In the post examination after autopsy,
267
00:25:56,676 --> 00:25:59,168
we found three foreign
samples from Divya's clothes.
268
00:25:59,456 --> 00:26:02,565
The moss or green algae
found in wet places,
269
00:26:03,144 --> 00:26:05,286
a powdered sample of white asbestos,
270
00:26:05,579 --> 00:26:08,802
and droplets of sewage water.
271
00:26:09,412 --> 00:26:12,983
Further, there was a cross shaped
pattern found on Divya's churidhar.
272
00:26:13,153 --> 00:26:16,389
The cross shaped mark on
the right side, might be due to
273
00:26:16,460 --> 00:26:19,949
a scratch while walking close to
the fence after the dance class.
274
00:26:23,463 --> 00:26:24,922
Since the route is blocked here,
275
00:26:24,983 --> 00:26:28,075
Divya might have taken this narrow
passage as there was no other way.
276
00:26:39,681 --> 00:26:43,253
See, the white powder we collected from
Divya's dress came from this asbestos,
277
00:26:43,410 --> 00:26:46,083
as the bark of this tree swiped it.
278
00:26:46,924 --> 00:26:47,386
Come.
279
00:26:56,697 --> 00:26:59,594
I'd told you about the swab
of algae seen in wet places,
280
00:26:59,895 --> 00:27:01,216
that might have come from here.
281
00:27:08,802 --> 00:27:13,025
The sewage droplets we found in
Divya's dress may have come from here.
282
00:27:14,538 --> 00:27:15,283
And then...
283
00:27:15,325 --> 00:27:18,517
Divya might have gone with her
abductor, through this narrow passage.
284
00:27:23,024 --> 00:27:29,017
[music playing in earphones]
285
00:27:36,006 --> 00:27:38,589
Hmm... Yes.
286
00:27:38,689 --> 00:27:39,856
Why don't you pick the call?
287
00:27:39,977 --> 00:27:41,605
I have called you for over 10 to 20 times.
288
00:27:43,616 --> 00:27:44,332
For me?
289
00:27:47,731 --> 00:27:49,962
Hello Sam, where the hell were you?
290
00:27:54,860 --> 00:27:56,567
Ma'am, I was busy in the lab.
291
00:27:56,676 --> 00:27:59,772
Go to the hospital immediately and
get the letter from the psychiatrist.
292
00:27:59,943 --> 00:28:00,875
And one more thing,
293
00:28:01,077 --> 00:28:03,093
I've added one more
member to the team.
294
00:28:03,278 --> 00:28:05,775
And she will be working with
you as forensic assistant.
295
00:28:06,791 --> 00:28:07,638
Hand over the phone to her.
296
00:28:07,844 --> 00:28:08,767
Okay, ma'am.
297
00:28:10,814 --> 00:28:11,335
Hello.
298
00:28:11,495 --> 00:28:13,263
Shikha, note down my number.
299
00:28:13,951 --> 00:28:14,653
Sure, ma'am.
300
00:28:14,902 --> 00:28:17,130
Please hold on. Let me note the number.
301
00:28:20,489 --> 00:28:21,604
Tell me, ma'am.
302
00:28:22,020 --> 00:28:23,978
This is my landline number. Note it down.
303
00:28:24,311 --> 00:28:24,951
Okay.
304
00:28:25,801 --> 00:28:26,992
0471...
305
00:28:27,276 --> 00:28:28,256
326...
306
00:28:28,575 --> 00:28:30,226
47 97
307
00:28:31,025 --> 00:28:32,315
You remember everything I told you, right?
308
00:28:32,661 --> 00:28:33,183
Done, ma'am.
309
00:28:33,370 --> 00:28:36,122
Always keep an eye on Sam,
the Medico-legal Advisor.
310
00:28:36,346 --> 00:28:38,994
That is the main purpose
behind including you in this team.
311
00:28:39,222 --> 00:28:42,786
You should inform me about the daily
activities of Sam in this number.
312
00:28:42,882 --> 00:28:45,220
And I expect you to do
this in absolute secrecy.
313
00:28:45,305 --> 00:28:48,707
Ma'am.. the phone was on speaker mode.
314
00:28:48,907 --> 00:28:52,015
What? Are you serious?
Cut the call, you idiot!
315
00:28:52,483 --> 00:28:54,609
Uhuh! So, you're a spy.
316
00:28:59,060 --> 00:29:00,445
Oh! Seriously!
317
00:29:06,826 --> 00:29:07,654
[engine starts]
318
00:29:21,789 --> 00:29:23,150
Isn't this the department vehicle?
319
00:29:23,901 --> 00:29:25,153
Or aren't you wearing the seat belt?
320
00:29:25,522 --> 00:29:26,516
I didn't understand.
321
00:29:27,097 --> 00:29:28,444
Unless you wear the seat belt,
322
00:29:28,478 --> 00:29:31,057
the airbags won't open up in case
an accident happens. Got it?
323
00:29:31,504 --> 00:29:33,544
I know all that? But, where are you going?
324
00:29:34,400 --> 00:29:36,061
I am going to the psychiatrist's office.
325
00:29:36,418 --> 00:29:37,661
What about you?
326
00:29:48,387 --> 00:29:48,843
[car blips]
327
00:29:53,363 --> 00:29:54,281
Excuse me,
328
00:29:56,037 --> 00:29:57,569
Could you direct me to doctor
Alphones Kurien's room?
329
00:29:57,626 --> 00:29:58,751
-B block.
-B block.
330
00:29:58,976 --> 00:30:00,389
-Thank you.
-Okay.
331
00:30:03,620 --> 00:30:05,620
Wait. [knocks]
332
00:30:07,847 --> 00:30:08,913
[door creaks]
333
00:30:20,228 --> 00:30:22,157
-You guys are from the FSL?
-Yes.
334
00:30:22,512 --> 00:30:23,404
Please sit.
335
00:30:26,845 --> 00:30:27,970
Rithika had called me.
336
00:30:28,822 --> 00:30:29,660
Tell me.
337
00:30:29,758 --> 00:30:33,103
We have got the report of Keerthi, but
we need a signed letter from you as well.
338
00:30:33,303 --> 00:30:35,301
Since you are the sole
witness from the police side.
339
00:30:35,697 --> 00:30:38,459
We came directly since she is a minor.
340
00:30:38,546 --> 00:30:43,044
See, I had spent a two hour session with
Keerthi after Rithika's interrogations.
341
00:30:43,662 --> 00:30:45,787
Except for a minor trauma
due to the loss of her sister,
342
00:30:45,879 --> 00:30:47,693
her mental condition is perfectly fine.
343
00:30:47,972 --> 00:30:48,507
Okay.
344
00:30:49,019 --> 00:30:51,819
If you could give a letter
ratifying Keerthi's testimony...
345
00:30:51,919 --> 00:30:55,481
Sure. Send the details of the case.
346
00:30:55,781 --> 00:30:56,930
I'll get it, sir.
347
00:30:57,383 --> 00:30:58,460
Hmm... [chuckles]
348
00:31:02,505 --> 00:31:06,454
Hello. This is to collect some
details regarding the Divya's case.
349
00:31:07,756 --> 00:31:10,363
It's not needed through
Whatsapp. Tell me and I'll note it down.
350
00:31:10,388 --> 00:31:11,959
Okay, just a second.
351
00:31:16,825 --> 00:31:18,207
I don't need that. Just tell me.
352
00:31:22,166 --> 00:31:22,996
Zero...
353
00:31:24,365 --> 00:31:24,822
Hmm...
354
00:31:26,516 --> 00:31:27,602
Okay.
355
00:32:17,873 --> 00:32:19,688
The thing that is the marker is Alkaline.
356
00:32:20,096 --> 00:32:21,449
And the thing that is the coffee is acid.
357
00:32:21,893 --> 00:32:24,214
You can easily break down the
alkaline by wiping with the acid.
358
00:32:27,248 --> 00:32:28,522
It is so simple.
359
00:32:29,230 --> 00:32:30,057
Isn't it?
360
00:32:33,932 --> 00:32:35,712
-Here you go.
-Thank you.
361
00:32:35,953 --> 00:32:38,102
By the way, what did you
say your name was?
362
00:32:38,179 --> 00:32:39,431
I am Samuel Johnson.
363
00:32:40,073 --> 00:32:42,280
Samuel Johnson... you
mean our Ibraham sir's...
364
00:32:42,512 --> 00:32:43,909
Yes, I am his grandson.
365
00:32:44,595 --> 00:32:45,263
She is...
366
00:32:46,381 --> 00:32:47,982
Xavier John is my elder brother.
367
00:32:51,578 --> 00:32:53,727
-I am her uncle.
-Okay.
368
00:32:54,118 --> 00:32:55,704
-Okay, Sam.
-Thank you.
369
00:32:55,804 --> 00:32:56,487
Thank you.
370
00:33:00,461 --> 00:33:00,993
[water rustling]
371
00:33:01,202 --> 00:33:06,160
-Be careful, girl.
-Careful... You'll slip.
372
00:33:06,275 --> 00:33:12,191
[children laughter and overlap of voices]
373
00:33:12,770 --> 00:33:13,825
Come out.
374
00:33:14,233 --> 00:33:15,853
-Careful, dear.
-Don't go.
375
00:33:16,846 --> 00:33:17,612
Stand closer.
376
00:33:18,725 --> 00:33:19,817
Play over that side.
[indistinct announcement]
377
00:33:20,836 --> 00:33:21,432
Smile.
378
00:33:25,430 --> 00:33:26,450
Don't run...
379
00:33:28,156 --> 00:33:34,021
[indistinct announcement]
Shall we climb that?
380
00:33:35,908 --> 00:33:38,579
-Come
-Go slowly... One by one.
381
00:33:39,558 --> 00:33:41,779
-Come to this side.
-You too.
382
00:33:42,208 --> 00:33:45,198
-Careful...
-Give me that boat...
383
00:33:46,799 --> 00:33:47,665
Hi dear.
384
00:33:57,441 --> 00:34:02,115
[cheering]
385
00:34:06,242 --> 00:34:07,515
Hey, don't hit me with water.
386
00:34:12,073 --> 00:34:15,446
-Careful... Careful...
-Didn't I tell you not to climb?
387
00:34:34,006 --> 00:34:35,264
In conclusion,
388
00:34:35,289 --> 00:34:38,709
Even after this case has gained
so much attention in the media,
389
00:34:38,809 --> 00:34:40,390
the killer keeps on abducting.
390
00:34:40,609 --> 00:34:44,517
Which means, we have to stop
the next attempt at any cost.
391
00:34:45,628 --> 00:34:49,101
Divya's case garnered this much
attention mainly because
392
00:34:49,575 --> 00:34:54,325
the body was dumped in an open space near
the corporation's compost-filling site.
393
00:34:54,899 --> 00:34:58,227
To control the media
exposure at such a public space...
394
00:34:58,327 --> 00:34:59,431
it is not possible for us.
395
00:34:59,661 --> 00:35:03,698
Our present priority is Devika, the
kid missing from the amusement park.
396
00:35:03,745 --> 00:35:04,836
I'm on it, sir.
397
00:35:05,499 --> 00:35:06,148
Okay.
398
00:35:08,454 --> 00:35:09,690
-You come with me.
-Yes, sir.
399
00:35:14,622 --> 00:35:17,611
Didn't I specifically ask you
to be here by 8 o'clock itself?
400
00:35:17,985 --> 00:35:21,075
But, why is that...
401
00:35:22,958 --> 00:35:24,187
Madam, as you said,
402
00:35:24,444 --> 00:35:28,281
the dead body was found on the open land
next to the Corporation's Compost pit.
403
00:35:29,305 --> 00:35:33,503
The perfect spot to dump a body would
be, by all means, the Compost pit.
404
00:35:34,150 --> 00:35:35,867
Then, why didn't killer do that?
405
00:35:38,911 --> 00:35:42,742
Near the concrete wall between the compost
pit and the spot where the body was found,
406
00:35:43,014 --> 00:35:44,414
which is approximately 5
feet in height... Am I right?
407
00:35:45,557 --> 00:35:46,158
What do you intend to say?
408
00:35:47,436 --> 00:35:48,171
Suppose,
409
00:35:48,474 --> 00:35:54,423
the killer was physically unable to lift
up the body over this five feet wall.
410
00:35:54,970 --> 00:35:56,151
Think about it.
411
00:35:57,100 --> 00:36:00,334
The students from Divya's dance class, the
security men at the water theme park
412
00:36:00,797 --> 00:36:03,019
and the witnesses from
the previous cases,
413
00:36:03,427 --> 00:36:05,235
have all said cleary that
they saw no one suspicious
414
00:36:05,260 --> 00:36:09,652
at the abduction
spots other than children.
415
00:36:10,786 --> 00:36:12,586
And yet, the killer has
done what he wanted to do.
416
00:36:13,432 --> 00:36:14,319
How?
417
00:36:20,808 --> 00:36:23,242
Look at the splash
pattern on Divya's dress,
418
00:36:23,421 --> 00:36:26,152
it came from the mud
being splashed on her,
419
00:36:26,242 --> 00:36:27,696
while walking alongside another person.
420
00:36:28,117 --> 00:36:29,254
But,
421
00:36:29,279 --> 00:36:32,951
the narrow passage behind the
dance class is just 4 feet in height.
422
00:36:39,178 --> 00:36:40,449
That means,
423
00:36:40,650 --> 00:36:44,399
someone who can pass
through a narrow passage,
424
00:36:44,786 --> 00:36:48,222
and was unable to lift up a
dead body over a 5 feet wall,
425
00:36:49,656 --> 00:36:52,497
and had the least chance
of being noticed by anyone
426
00:36:52,597 --> 00:36:54,351
is the killer we are after.
427
00:36:58,549 --> 00:37:01,494
What if the person behind
all these crimes is a child?
428
00:37:03,822 --> 00:37:05,964
Look Sam, I've told you this before.
429
00:37:06,332 --> 00:37:08,063
You only need to do the work for the
the government pay you're getting
430
00:37:08,187 --> 00:37:11,029
for giving Medico-legal advice.
431
00:37:11,165 --> 00:37:15,004
We have a qualified officers here,
to investigate and close the case.
432
00:37:15,389 --> 00:37:18,762
Don't take cues from Hollywood
movies to investigate a case in India.
433
00:37:19,231 --> 00:37:21,277
Ma'am, have you heard of Amarjith Sada?
434
00:37:23,085 --> 00:37:26,746
We never expect a child to
have done the serial killing.
435
00:37:27,831 --> 00:37:30,682
And yet, crime never has an age limit.
436
00:37:42,966 --> 00:37:45,194
This is Amarjith Sada.
437
00:37:45,717 --> 00:37:48,987
The youngest person arrested for
a serial killing case in the world.
438
00:37:49,803 --> 00:37:52,347
You know his age?
Just 8 years old.
439
00:37:53,187 --> 00:37:56,519
He got arrested for killing his own
sister and three other kids younger to him
440
00:37:56,793 --> 00:37:59,769
by smashing their heads with a brick.
441
00:37:59,788 --> 00:38:03,811
And this wasn't in Europe or America,
but right here in India.
442
00:38:04,011 --> 00:38:04,912
In Bihar.
443
00:38:12,577 --> 00:38:13,746
And he's not the only one,
444
00:38:14,351 --> 00:38:16,923
Mary Bell, Robert Thompson...
445
00:38:17,266 --> 00:38:19,554
and many more kids aged 10 and 12
have committed severe crimes and
446
00:38:19,940 --> 00:38:22,302
are behind bars in different
parts of the world.
447
00:38:22,574 --> 00:38:25,542
It infers, children are definitely
capable of committing crimes.
448
00:38:25,761 --> 00:38:27,918
Otherwise, we wouldn't need
a Juvenile Criminal System.
449
00:38:28,267 --> 00:38:29,951
Okay Sam, that's enough!
450
00:38:30,051 --> 00:38:31,329
Talking nonsense!
451
00:38:31,583 --> 00:38:33,219
It is a wild theory
which you have imagined.
452
00:38:33,419 --> 00:38:37,086
I've heard enough of such wild theories
from you and your family in the past.
453
00:38:37,829 --> 00:38:38,331
Hmph!
454
00:38:43,897 --> 00:38:45,913
Do you guys know each other, from past?
455
00:38:46,834 --> 00:38:49,740
Yeah, there's a small relation as well.
456
00:38:52,617 --> 00:38:56,734
My brother married her right
after she passed out of the Academy.
457
00:38:58,191 --> 00:39:00,702
There were no issues between them
458
00:39:01,027 --> 00:39:03,430
except that she was a bit over-
obsessed with her profession.
459
00:39:03,641 --> 00:39:06,360
They had another child,
other than Nayana.
460
00:39:08,053 --> 00:39:11,201
They lost that kid due
to her carelessness.
461
00:39:12,734 --> 00:39:14,883
The days after that
incident were horrible.
462
00:39:15,914 --> 00:39:19,398
Arguments, fights, family
courts, divorce and so on.
463
00:39:20,870 --> 00:39:22,189
It's been 6 years.
464
00:39:23,039 --> 00:39:26,619
Since then, there's been no contact
between my family and her.
465
00:39:28,849 --> 00:39:31,408
Sam, this is Abdul Wahab sir.
466
00:39:32,375 --> 00:39:34,451
-Hello, sir.
-Retired SP, CBCID.
467
00:39:34,880 --> 00:39:36,676
Sir has brought a DNA
sample to give it to you.
468
00:39:37,014 --> 00:39:38,673
You know 'Johnson Murder case', right?
469
00:39:38,972 --> 00:39:40,580
You have to
cross-match it with that sample.
470
00:39:44,563 --> 00:39:45,145
Sure.
471
00:39:59,894 --> 00:40:01,951
Whose DNA is this, sir?
472
00:40:04,775 --> 00:40:08,822
This the lead that helped
us to track a dangerous case
473
00:40:08,855 --> 00:40:12,074
which we have made it as a cold case in
the history of this state's crime branch.
474
00:40:12,775 --> 00:40:16,191
This is the first case
in Rithika's career
475
00:40:17,092 --> 00:40:20,020
and the last one before my retirement.
476
00:40:20,190 --> 00:40:21,973
In the beginning of 2010,
477
00:40:22,048 --> 00:40:24,771
four children between the ages
of 8 and 11 were abducted
478
00:40:24,968 --> 00:40:28,029
from Burma Colony in
the outskirts of our city.
479
00:40:29,094 --> 00:40:30,990
Later, we found only their dead bodies.
480
00:40:31,676 --> 00:40:34,693
Comparing the nature of wounds
found on the victims' bodies
481
00:40:35,398 --> 00:40:36,774
and the Modus Operandi
of the murders,
482
00:40:37,194 --> 00:40:41,208
we worked out a 'Victim
Pattern' of the Serial killer.
483
00:40:42,322 --> 00:40:44,011
Based on that,
484
00:40:44,339 --> 00:40:48,514
we predicted the time
frame of his next abduction.
485
00:40:48,559 --> 00:40:52,764
We closed all access into the Burma
colony and conducted a wide search.
486
00:40:52,953 --> 00:40:55,898
We found a baby girl, kept drugged and
487
00:40:55,904 --> 00:40:58,772
unconscious inside a school
van parked by the roadside.
488
00:40:58,972 --> 00:41:00,830
[camera clicks]
489
00:41:01,100 --> 00:41:05,323
Soon, the driver of the
school van was arrested.
490
00:41:06,362 --> 00:41:07,604
This was that driver.
491
00:41:10,535 --> 00:41:12,070
'BURMA COLONY KILLER ARRESTED'
492
00:41:13,324 --> 00:41:14,222
Ubaid Ahmed.
493
00:41:14,422 --> 00:41:16,010
Madam, is he the murderer?
494
00:41:16,160 --> 00:41:17,615
-Do you have any proof?
-No... Not now.
495
00:41:19,101 --> 00:41:22,082
The entire press and media
channels celebrated
496
00:41:22,282 --> 00:41:25,976
the arrest of the
'Burma Colony Serial Killer'.
497
00:41:34,711 --> 00:41:38,374
But within two months of his Ubaid Ahmed's
arrested, another child was found murdered
498
00:41:39,831 --> 00:41:42,072
We couldn't find out who
that killer way, till date.
499
00:41:43,983 --> 00:41:46,905
The same Modus Operandi...
The same victim pattern...
500
00:41:49,938 --> 00:41:54,391
Another abduction-murder took place in the
same pattern including the minor details
501
00:41:54,591 --> 00:41:55,862
known only to the police.
502
00:41:56,497 --> 00:41:58,112
And on top of all that,
503
00:41:58,136 --> 00:42:04,129
we collected a blood sample stain from
underneath the nail of the 5th victim.
504
00:42:05,693 --> 00:42:06,950
It belonged to the murderer.
505
00:42:08,269 --> 00:42:11,773
It was a perfect DNA match to
another blood stain obtained earlier,
506
00:42:11,873 --> 00:42:14,169
from a previous victim's clothes.
507
00:42:15,683 --> 00:42:18,669
But, it didn't match with
Ubaid's, who was still in prison.
508
00:42:22,921 --> 00:42:26,044
That is the blood sample belonging
to another unidentified person.
509
00:42:35,097 --> 00:42:37,366
-Okay, madam.
-Isn't your duty for the day over yet?
510
00:42:37,666 --> 00:42:39,046
That was the last abduction.
511
00:42:39,826 --> 00:42:41,729
There were no more abductions after that.
512
00:42:46,130 --> 00:42:48,313
But the message was loud and clear.
513
00:42:48,962 --> 00:42:50,884
The person who we have
arrested was not the murderer.
514
00:42:51,734 --> 00:42:55,923
I still keep that old unidentified DNA
sample that has perplexed the department.
515
00:42:56,393 --> 00:42:58,464
I've run hundreds of DNA tests.
516
00:42:59,918 --> 00:43:00,992
But...
517
00:43:03,120 --> 00:43:07,444
The murderer may still be alive
somewhere, beyond the law.
518
00:43:11,643 --> 00:43:12,125
Hmm...
519
00:43:24,194 --> 00:43:25,385
That's Ubaid Ahmed.
520
00:43:25,790 --> 00:43:28,398
No one hired him after
getting released from the prison.
521
00:43:29,072 --> 00:43:32,319
He was labelled as a
murderer in this society.
522
00:43:32,407 --> 00:43:34,678
I took him along,
after my retirement.
523
00:43:35,857 --> 00:43:38,317
All these incidents have
brought us together, Sam.
524
00:43:38,776 --> 00:43:41,797
In the endless
search that goes on forever...
525
00:43:55,382 --> 00:43:55,918
[vehicle honks]
526
00:44:14,980 --> 00:44:17,246
Ma'am, he is a worker of the local party.
527
00:44:17,271 --> 00:44:20,331
There was a flag hoisted by the
opposition, next to the spot.
528
00:44:20,550 --> 00:44:23,172
He was trying to remove it without
getting noticed by anyone.
529
00:44:23,738 --> 00:44:25,244
That's when he witnessed an incident...
530
00:44:26,054 --> 00:44:28,059
Vinod, describe to Madam
exactly what you saw.
531
00:44:45,352 --> 00:44:48,335
Can you remember any
identifying features of this man?
532
00:44:49,031 --> 00:44:52,516
Madam.. though it was night-time,
533
00:44:52,699 --> 00:44:55,043
I saw his face very clearly.
534
00:44:55,952 --> 00:44:59,420
It wasn't a 'man'..
535
00:45:00,046 --> 00:45:03,135
He was a little boy of 11 or
12 years old, Madam.
536
00:46:16,739 --> 00:46:17,714
What is this Ma'am?
537
00:46:17,748 --> 00:46:20,181
How can you pin the crime on a little boy?
538
00:46:20,697 --> 00:46:23,622
Are you framing a young boy as you
couldn't get hold of the murderer?
539
00:46:23,822 --> 00:46:24,999
Isn't this a fabricated story
to save the police's face?
540
00:46:25,199 --> 00:46:27,672
If you spot the boy in
this image anywhere...
541
00:46:27,697 --> 00:46:30,232
immediately contact
the police help-line.
542
00:46:30,807 --> 00:46:34,699
We'll be circulating this image to the
media following this press meet.
543
00:46:34,899 --> 00:46:37,117
Madam, you aren't answering our questions!
544
00:46:37,479 --> 00:46:38,195
You are giving your own version.
545
00:46:38,383 --> 00:46:40,767
- OK. That's all.
-You have to answer us.
546
00:46:44,960 --> 00:46:47,116
Thanks Dano, I guess it's over.
547
00:46:47,338 --> 00:46:48,205
-Murali...
-Yes, Ma'am.
548
00:46:48,405 --> 00:46:50,544
Get this photo circulated, quick.
549
00:46:50,777 --> 00:46:52,433
-Send it to all the channels.
-Yes, ma'am.
550
00:46:52,948 --> 00:46:54,555
-Shall we spread it in Social media too?
-Okay.
551
00:46:57,918 --> 00:46:58,953
Sam..
552
00:47:01,015 --> 00:47:01,753
[clears throat]
553
00:47:01,953 --> 00:47:04,386
I was a little harsh at the start.
554
00:47:04,947 --> 00:47:08,416
But it's your wild theory that's
become the solid lead in this case.
555
00:47:09,100 --> 00:47:10,518
And that credit belongs to you.
556
00:47:12,519 --> 00:47:13,513
Bye.
557
00:47:40,928 --> 00:47:42,496
Why're you hanging around all alone?
558
00:47:42,697 --> 00:47:44,064
Don't you have
Alphones sir's session today?
559
00:47:44,421 --> 00:47:46,274
That's done. It's free time now.
560
00:47:46,299 --> 00:47:49,127
Then, come with me.
I will show you someone.
561
00:47:51,813 --> 00:47:54,503
[phone ringing]
562
00:47:56,994 --> 00:47:58,121
Yeah tell me...
563
00:47:59,472 --> 00:48:01,908
Your Dad is dicing chicken there.
564
00:48:04,446 --> 00:48:06,115
-Say hi to your Dad.
-Hi!
565
00:48:09,834 --> 00:48:11,898
Hi... hi Naina, how are you?
566
00:48:13,382 --> 00:48:14,500
What's going on there?
567
00:48:15,432 --> 00:48:16,500
Lamb. Lamb.
568
00:48:16,616 --> 00:48:17,697
Lamb Barbacoa.
569
00:48:18,182 --> 00:48:19,543
Ah!
570
00:48:19,996 --> 00:48:22,500
Kiddo, hope you haven't
forgotten your Dad?
571
00:48:23,721 --> 00:48:26,579
He looks like a joker, doesn't he?
572
00:48:26,984 --> 00:48:28,786
Hello? Yes doctor.
573
00:48:29,053 --> 00:48:30,262
Yeah, I'll be there.
574
00:48:32,001 --> 00:48:33,382
Let's talk later.
575
00:48:33,580 --> 00:48:35,077
Her Mom would kill me
if she comes to know.
576
00:48:36,305 --> 00:48:37,352
Doctor, may I come in?
577
00:48:37,721 --> 00:48:39,136
Rithika, yeah... come in.
578
00:48:41,501 --> 00:48:44,424
Since it's an urgent matter,
I asked you to come personally.
579
00:48:44,588 --> 00:48:45,454
Sure... go on.
580
00:48:45,837 --> 00:48:48,817
Have you received any tips regarding
the sketch you released yesterday?
581
00:48:49,019 --> 00:48:50,048
No, not yet.
582
00:48:56,644 --> 00:48:57,886
Oh, my god!
583
00:48:59,516 --> 00:49:01,057
The moment I saw the sketch,
584
00:49:01,282 --> 00:49:04,054
I was sure that I've seen
this face somewhere.
585
00:49:04,394 --> 00:49:05,581
Sometime back,
586
00:49:05,781 --> 00:49:08,480
he was brought here for counselling
from the juvenile home.
587
00:49:08,680 --> 00:49:10,178
His name is Reuben Elliots.
588
00:49:10,682 --> 00:49:11,861
Right now, he is missing.
589
00:49:13,329 --> 00:49:16,522
As I was under cancer treatment,
590
00:49:17,111 --> 00:49:21,418
I referred his case to our
clinical therapist, Mr. Jayakumar.
591
00:49:22,343 --> 00:49:24,128
He's been on leave for a while.
592
00:49:37,852 --> 00:49:39,270
It was a few years back
593
00:49:39,486 --> 00:49:41,193
that Reuben's case was
forwarded to me.
594
00:49:42,948 --> 00:49:45,770
Over a playground dispute...
595
00:49:46,523 --> 00:49:51,179
this 8 year-old tried to kill two of his
pals by smashing their heads with a stone.
596
00:49:55,073 --> 00:49:57,667
That was the day I saw him
for the very first time.
597
00:50:56,412 --> 00:50:59,624
I never forgot the blank expression
he had in his eyes that day.
598
00:51:02,684 --> 00:51:05,652
Soon, I started therapy sessions with him.
599
00:51:06,012 --> 00:51:07,722
After a long time of efforts,
600
00:51:07,955 --> 00:51:11,040
I slowly began to connect
with him on a deeper level.
601
00:51:51,946 --> 00:51:53,641
Because of my continuous appeals,
602
00:51:53,907 --> 00:51:56,514
he was eventually sanctioned to
make a supervised visit
603
00:51:56,539 --> 00:51:59,949
at my home, once a month.
604
00:52:01,229 --> 00:52:03,992
After years of treatment, he began
showing clear signs of improvement.
605
00:52:14,869 --> 00:52:18,534
And then... two weeks back,
everything came back to the past.
606
00:52:50,057 --> 00:52:51,063
Reuben?
607
00:52:55,943 --> 00:52:56,465
Reuben.
608
00:52:59,390 --> 00:53:05,293
I could see the same old blank
expression in his eyes again.
609
00:53:09,005 --> 00:53:09,977
Reuben...
610
00:53:18,251 --> 00:53:19,666
Reuben!
611
00:53:22,419 --> 00:53:24,183
That was the last time I saw him.
612
00:53:26,527 --> 00:53:29,794
I've been trying to find and
get him back safely, all this time
613
00:53:30,066 --> 00:53:32,245
until you called me in, today.
614
00:53:48,144 --> 00:53:49,322
Sam...
615
00:53:50,510 --> 00:53:53,971
This is enough to validate
your child killer theory.
616
00:53:54,447 --> 00:53:56,693
Moreover,
we now have his name and other details.
617
00:53:56,902 --> 00:53:58,509
Now I think it is just
a matter of time.
618
00:53:59,109 --> 00:54:04,816
A simpleton living on streets
can't hide from our police force.
619
00:54:29,684 --> 00:54:31,170
What happened to Mom?
620
00:54:31,361 --> 00:54:32,577
She fell down this morning.
621
00:54:32,765 --> 00:54:34,215
She's in the ICU. Come on...
622
00:54:36,020 --> 00:54:38,165
Sit here, dear.
Mom will be back soon.
623
00:54:38,553 --> 00:54:39,533
Don't go anywhere.
624
00:55:51,971 --> 00:55:53,688
She might be shifted to another room soon.
625
00:56:00,002 --> 00:56:00,991
Kid...
626
00:56:15,703 --> 00:56:17,373
Malavika Das, 6 years old.
627
00:56:17,508 --> 00:56:19,275
This is the spot where
she was last seen.
628
00:56:19,604 --> 00:56:21,079
We have already secured the spot.
629
00:56:21,466 --> 00:56:23,082
The child was sitting
in the waiting room
630
00:56:23,286 --> 00:56:26,395
and her mother went into the ICU to
see someone, then she went missing.
631
00:56:26,837 --> 00:56:30,096
Malavika went to purchase a
chocolate from the hospital canteen
632
00:56:30,280 --> 00:56:32,832
went missing around
12.30 pm approximately.
633
00:56:34,287 --> 00:56:39,016
We then found a chocolate cover with
the hospital sticker in the waste bin.
634
00:56:46,869 --> 00:56:48,314
Isn't that S.P. Issac?
635
00:56:49,850 --> 00:56:52,154
He settled the case with his money.
636
00:56:52,426 --> 00:56:53,520
Not even an enquiry..
637
00:56:54,522 --> 00:56:55,477
I see.
638
00:57:33,213 --> 00:57:34,927
-Did she buy this chocolate here?
-Yes, sir.
639
00:57:35,187 --> 00:57:37,003
-Did a boy accompany her?
-No, sir.
640
00:57:38,727 --> 00:57:39,701
Take care of her.
641
00:57:41,712 --> 00:57:42,972
A boy with long hair...
642
00:57:43,289 --> 00:57:44,641
I didn't see him, sir.
643
00:57:47,550 --> 00:57:50,130
Have you properly tagged
all the evidence?
644
00:57:50,330 --> 00:57:51,655
Yeah.
645
00:57:54,770 --> 00:57:57,044
Madam, I had a doubt too,
646
00:57:57,069 --> 00:57:59,715
Malavika had bought the
chocolate at this Coffee Counter.
647
00:58:00,128 --> 00:58:03,070
We've checked the barcode and
the time stamp on the bill,
648
00:58:03,516 --> 00:58:05,780
and confirmed that she purchased
it from here itself.
649
00:58:07,011 --> 00:58:09,121
Moreover, this lady at
the counter has confirmed
650
00:58:09,321 --> 00:58:12,143
that she saw Reuben with the girl.
651
00:58:12,457 --> 00:58:15,198
And since we've found
the chocolate here,
652
00:58:15,398 --> 00:58:19,299
it's pretty clear that Reuben himself
is behind this abduction.
653
00:58:20,266 --> 00:58:21,280
Sir...
654
00:58:21,606 --> 00:58:25,911
I say that the chocolate was
deliberately placed there to mislead us.
655
00:58:26,140 --> 00:58:27,143
What do you mean, Sam?
656
00:58:28,541 --> 00:58:32,083
You got the chocolate from the
top of the dustbin, right?
657
00:58:32,294 --> 00:58:33,455
Yeah.
658
00:58:33,727 --> 00:58:35,220
While examining the dustbin,
659
00:58:35,429 --> 00:58:38,882
I found a movie-ticket for today's
noon show at the nearby theater.
660
00:58:41,018 --> 00:58:42,072
See sir...
661
00:58:42,283 --> 00:58:44,416
Do you notice the soil
and dirt stuck on it?
662
00:58:44,730 --> 00:58:49,187
It's from the dust blown in when the
sweepers swept the roads in the afternoon.
663
00:58:51,276 --> 00:58:55,080
Now, the child was abducted
around 12.15 pm.
664
00:58:56,444 --> 00:58:59,858
The people exiting the theater
must have tossed the tickets
665
00:58:59,883 --> 00:59:02,013
here, after the show ended at 2.30 pm.
666
00:59:02,364 --> 00:59:04,912
Later, the sweepers were on their duty...
667
00:59:05,408 --> 00:59:06,905
and swept the dust and
litter into the dustbin.
668
00:59:08,034 --> 00:59:09,914
Just some hours before
all these happenings...
669
00:59:10,114 --> 00:59:13,500
this chocolate which was in the hands of
Malavika who was abducted from the spot
670
00:59:13,754 --> 00:59:16,079
is totally free of dirt and dust.
671
00:59:16,852 --> 00:59:18,028
What do you derive by this?
672
00:59:18,455 --> 00:59:19,963
Sam, come to the point.
673
00:59:21,596 --> 00:59:23,614
Not at the time of Malavika's abduction...
674
00:59:23,942 --> 00:59:28,314
Later, approximately after 2.30 pm,
this chocolate was placed here.
675
00:59:30,345 --> 00:59:35,005
There's only one person
who would have placed it here,
676
00:59:35,652 --> 00:59:36,987
Malavika's abductor.
677
00:59:37,187 --> 00:59:38,314
What are you saying, man?
678
00:59:38,969 --> 00:59:41,084
This whole area is under
police surveillance since 2 pm.
679
00:59:41,284 --> 00:59:42,087
[mobile rings]
680
00:59:42,615 --> 00:59:43,299
Hello?
681
00:59:43,499 --> 00:59:44,183
-With so many of us here...
-Yes.
682
00:59:44,358 --> 00:59:45,801
-how can the boy got in here?
-I'm coming.
683
00:59:46,001 --> 00:59:46,948
Sure.
684
00:59:47,488 --> 00:59:49,152
Commissioner's meeting...
about the same issue.
685
00:59:49,300 --> 00:59:50,454
Come, let's go.
686
01:00:03,533 --> 01:00:05,342
We really can't rule out
what the Inspector said.
687
01:00:05,675 --> 01:00:08,530
How can Reuben enter that police
cordon and place the chocolate?
688
01:00:08,689 --> 01:00:11,434
I never said it was Reuben who placed it.
689
01:00:11,931 --> 01:00:12,805
Huh?
690
01:00:13,096 --> 01:00:13,682
[sighs]
691
01:00:13,843 --> 01:00:15,749
See, this violet outer cover
of the chocolate...
692
01:00:16,148 --> 01:00:19,745
It might be handled by godown employees,
the ones who packed it and others.
693
01:00:19,786 --> 01:00:22,763
But this machine packed
golden inner foil inside...
694
01:00:22,972 --> 01:00:24,587
could have been touched by
only two people.
695
01:00:25,787 --> 01:00:27,958
Malu, who opened the cover first
696
01:00:29,784 --> 01:00:31,366
and the person who placed it at the spot.
697
01:00:32,275 --> 01:00:35,014
But if this was placed
to mislead the police,
698
01:00:35,431 --> 01:00:38,517
they must have taken care to avoid
getting their fingerprints on it, right?
699
01:00:38,702 --> 01:00:41,397
Yeah, they must have...
they sure must have.
700
01:00:41,604 --> 01:00:43,697
But, outside this golden foil...
701
01:00:43,956 --> 01:00:47,124
I found cotton threads
of around 5 to 6 mm length.
702
01:00:47,231 --> 01:00:49,183
Similar to the ones
found in a hand kerchief.
703
01:00:49,429 --> 01:00:51,556
So they must have covered the
chocolate with a handkerchief
704
01:00:51,907 --> 01:00:55,133
before placing it in the dustbin
to avoid getting prints on it.
705
01:00:55,457 --> 01:00:57,878
But, a trained Forensic eye,
706
01:00:58,128 --> 01:01:01,130
can see past the cotton threads,
and the skin cells,
707
01:01:01,489 --> 01:01:04,300
right down to the Touch DNA within it.
708
01:01:05,599 --> 01:01:07,548
-Call Murali.
-Yeah.
709
01:01:22,737 --> 01:01:25,167
Looks like you are bringing
in weird equipment!
710
01:01:26,039 --> 01:01:27,175
What exactly is this?
711
01:01:28,184 --> 01:01:31,410
This is basically a device
used to analyze DNA.
712
01:01:31,722 --> 01:01:32,996
A Forensic Vacuum Pump.
713
01:01:33,229 --> 01:01:36,036
Whenever we touch
clothing, weapons or anything,
714
01:01:36,818 --> 01:01:39,450
some of our skin cells get
stuck to that surface.
715
01:01:40,093 --> 01:01:43,846
We can separate those cells and
collect a DNA sample from this device.
716
01:01:44,263 --> 01:01:47,713
We can get the Touch DNA samples of the
person who touched the surface.
717
01:01:52,340 --> 01:01:53,397
Yes, Ma'am.
718
01:01:53,621 --> 01:01:54,534
Okay, Ma'am.
719
01:01:54,967 --> 01:01:55,974
Bye.
720
01:02:28,330 --> 01:02:31,822
These are the two DNA samples
we found on the chocolate wrapper.
721
01:02:51,904 --> 01:02:55,068
This is a sample of Malavika's DNA
from a bitten piece of the chocolate.
722
01:02:55,655 --> 01:02:58,003
The other one is the DNA we
collected from an old dress
723
01:02:58,070 --> 01:02:59,769
of Reuben from the juvenile home.
724
01:03:00,281 --> 01:03:02,796
Let's see if the Touch DNA
from the chocolate wrapper
725
01:03:03,038 --> 01:03:04,530
matches with Reuben's DNA.
726
01:03:34,478 --> 01:03:36,589
The second person who touched
this chocolate wrapper
727
01:03:36,826 --> 01:03:38,798
is neither Malavika nor Reuben.
728
01:03:39,883 --> 01:03:41,766
It belongs to an
unidentified third person.
729
01:03:43,075 --> 01:03:45,239
Someone who's still hiding behind Reuben.
730
01:03:46,032 --> 01:03:48,590
A killer we are yet to uncover...
731
01:05:48,410 --> 01:05:50,692
I'm standing before the
Westmore Hospital, right now.
732
01:05:50,756 --> 01:05:53,881
Earlier, the police had released the
whereabouts of the minor suspect,
733
01:05:53,968 --> 01:05:56,530
and assured there world be
no more abductions.
734
01:05:56,900 --> 01:06:01,639
But within four days,
Malavika Das has been abducted.
735
01:06:01,776 --> 01:06:05,611
People lost faith in Rithika Xavier,
who is the in charge of the investigation.
736
01:06:05,811 --> 01:06:07,452
So, their parents...
737
01:06:13,035 --> 01:06:14,608
Madam, the public is in panic-mode.
738
01:06:15,147 --> 01:06:16,698
No one is letting their kids outside.
739
01:06:17,114 --> 01:06:18,982
Even at your daughter's school,
740
01:06:19,182 --> 01:06:20,769
the parents refuse to send
the children by school van
741
01:06:20,944 --> 01:06:22,499
and are picking them up, themselves.
742
01:06:22,599 --> 01:06:24,407
We should somehow catch that Reuben.
743
01:06:26,411 --> 01:06:30,808
[phone ringing]
744
01:06:31,746 --> 01:06:33,981
-Yes, Sam.
-Ma'am, we have a solid lead.
745
01:06:34,183 --> 01:06:36,421
I extracted a DNA from the
chocolate wrapper collected,
746
01:06:36,562 --> 01:06:37,938
-from the hostel.
-Lenny!
747
01:06:38,038 --> 01:06:39,191
I asked you not to play in the rain,
didn't I?
748
01:06:39,391 --> 01:06:45,101
[cheering]
749
01:06:45,642 --> 01:06:47,490
Wow!
750
01:06:49,530 --> 01:06:50,172
NO!
751
01:06:51,169 --> 01:06:53,349
It's true that I gave you a bit of
freedom in the investigation but,
752
01:06:53,837 --> 01:06:55,120
don't take it for granted.
753
01:06:55,594 --> 01:06:59,100
Capturing Reuben Elias is
our investigation target.
754
01:06:59,300 --> 01:07:00,541
That and only that!
755
01:07:02,152 --> 01:07:02,864
Okay, madam.
756
01:07:10,514 --> 01:07:11,141
Sam.
757
01:07:12,410 --> 01:07:14,214
Apparently,
the wrapper is no longer evidence.
758
01:07:14,515 --> 01:07:16,986
She says she'll contact us
if they need any forensic help.
759
01:07:17,186 --> 01:07:18,189
Please come to the lab.
760
01:08:23,919 --> 01:08:24,849
Dear, let's go.
761
01:08:26,121 --> 01:08:28,164
Okay, I'll see you, bye.
762
01:08:28,538 --> 01:08:29,794
Sure, I'll call you.
763
01:08:30,335 --> 01:08:32,024
Yeah, I'll talk tomorrow.
764
01:08:32,274 --> 01:08:33,573
Okay?
Let's go.
765
01:08:56,528 --> 01:08:58,931
Did you purify the
sample and run it again?
766
01:08:59,139 --> 01:09:01,569
I ran it thrice and cross-matched
them, just to be sure.
767
01:09:02,157 --> 01:09:06,205
Wahab sir brought in the Burma
colony sample, right after you left.
768
01:09:06,383 --> 01:09:07,433
It's an exact match!
769
01:09:11,369 --> 01:09:11,935
Sir,
770
01:09:12,697 --> 01:09:14,764
If the DNA we found on the
chocolate wrapper and
771
01:09:15,073 --> 01:09:18,499
the DNA you carry
with you is a match.
772
01:09:19,138 --> 01:09:20,794
Which basically means,
773
01:09:24,525 --> 01:09:27,034
the Killer behind the Burma
colony murders, 10 years ago
774
01:09:28,072 --> 01:09:31,321
and the Child killings happening
right now in the city,
775
01:09:32,605 --> 01:09:33,353
is the same person.
776
01:09:48,919 --> 01:09:51,878
Isn't this the spot where you found
the dead bodies from Burma colony?
777
01:09:52,862 --> 01:09:55,485
Yes, exactly.
It's a reservoir.
778
01:10:03,221 --> 01:10:05,517
This is the spot where we found
the dead bodies of the three children.
779
01:10:06,433 --> 01:10:08,026
This is where they buried them.
780
01:10:22,220 --> 01:10:23,469
[birds chirping]
781
01:10:36,854 --> 01:10:40,271
Even though such a vast
dumping ground lies right here,
782
01:10:40,872 --> 01:10:44,205
why did the killer choose to bury
the bodies near the reservoir.
783
01:10:47,460 --> 01:10:52,969
This reservoir was full of water when
your police team arrived to search.
784
01:10:53,299 --> 01:10:55,189
So, naturally you left it unchecked.
785
01:10:57,776 --> 01:10:58,453
Yeah.
786
01:11:00,995 --> 01:11:04,654
Sikha, call a piping company and get
a ground-penetrating radar.
787
01:11:04,754 --> 01:11:05,277
Hmm.
788
01:11:07,690 --> 01:11:09,711
We need to know what lies
beneath this river bed.
789
01:11:17,813 --> 01:11:20,567
[device beeping]
790
01:11:23,922 --> 01:11:28,927
[device beeping]
791
01:12:16,504 --> 01:12:17,568
[church bell rings]
792
01:12:26,301 --> 01:12:32,228
[device buzzing]
793
01:13:17,566 --> 01:13:23,467
[shouts]
794
01:13:27,535 --> 01:13:32,429
[phone ringing]
795
01:13:32,695 --> 01:13:34,732
-Yes, Ma'am.
-Hello, Sikha,
796
01:13:34,984 --> 01:13:36,605
What's going on with
the assignment I gave you?
797
01:13:36,942 --> 01:13:37,931
What's the update?
798
01:13:38,287 --> 01:13:41,596
Ma'am, Sam is cross-checking the
postmortem reports of the children.
799
01:13:41,796 --> 01:13:42,259
Okay.
800
01:13:42,651 --> 01:13:45,393
Did you and Sam visit that
reservoir yesterday?
801
01:13:46,725 --> 01:13:48,859
Ma'am, that was just a leisure trip.
802
01:13:50,541 --> 01:13:52,946
Look! Do your personal things
in your own time.
803
01:13:53,146 --> 01:13:55,031
Forward me the final
report, when it's complete.
804
01:13:55,231 --> 01:13:56,739
-Sure.
-Okay.
805
01:13:57,676 --> 01:13:58,413
Who was on the line?
806
01:13:59,243 --> 01:14:00,419
That was a personal call.
807
01:14:00,916 --> 01:14:02,978
Make your personal calls after
the office time. Take it.
808
01:14:08,771 --> 01:14:12,206
Rithika Xavier, Dano
SI, Murali Mohankumar...
809
01:14:12,294 --> 01:14:13,261
What's this, Sam?
810
01:14:13,902 --> 01:14:17,675
We're going to try something, no
one has ever attempted in this case.
811
01:14:18,666 --> 01:14:21,542
But first, we'll need both Wahab sir's
and Alphonse doctor's help.
812
01:14:22,676 --> 01:14:24,285
This is a complete list of every
individual who entered and exited,
813
01:14:24,504 --> 01:14:29,559
the range of CCTV cameras at Westmore
hospital on the day of Malu's abduction.
814
01:14:30,555 --> 01:14:33,684
One name on this list is our killer's.
815
01:14:34,411 --> 01:14:35,063
So,
816
01:14:35,615 --> 01:14:38,323
We're going to collect the
DNA samples of everyone in this list
817
01:14:38,485 --> 01:14:40,276
and match them with
that of the killer.
818
01:14:40,907 --> 01:14:44,100
This list contains over 150 names.
819
01:14:44,774 --> 01:14:48,491
Besides, do you think the actual killer
will readily provide his DNA sample?
820
01:14:48,516 --> 01:14:49,025
He won't.
821
01:14:49,460 --> 01:14:52,571
That's why we're going to collect
these samples without their knowledge.
822
01:14:54,674 --> 01:14:57,946
Shikha and I will collect the DNAs
of a few people in the list.
823
01:14:58,293 --> 01:15:01,319
You should help us in collecting the
DNAs from officers in the force.
824
01:15:02,190 --> 01:15:05,898
Alphonse doctor can collect the DNAs
of the staff at Westmore hospital.
825
01:15:06,361 --> 01:15:07,045
Sure.
826
01:15:07,553 --> 01:15:11,902
We should match the DNA sample
from the wrapper with every sample.
827
01:15:12,585 --> 01:15:15,034
Including ours, no exceptions.
828
01:15:16,323 --> 01:15:17,063
Shikha, come.
829
01:15:24,986 --> 01:15:27,332
Now we should collect the
remaining samples on this list,
830
01:15:28,445 --> 01:15:30,128
till we find the one belonging
to the killer.
831
01:15:30,895 --> 01:15:31,588
[sighs]
832
01:17:20,437 --> 01:17:21,232
What happened?
833
01:17:22,086 --> 01:17:23,711
We are running the last batch.
834
01:17:24,280 --> 01:17:25,994
No matches yet.
835
01:17:28,168 --> 01:17:28,769
Okay.
836
01:17:45,800 --> 01:17:48,114
Sam, just a minute.
837
01:17:52,942 --> 01:17:55,028
The investigation of
the child killing case,
838
01:17:55,113 --> 01:17:58,958
which has created a sensation in
the state is now taking a new turn.
839
01:17:59,309 --> 01:18:03,496
The suspect whose sketch has been
released by the CBCID team,
840
01:18:03,628 --> 01:18:07,240
is reportedly holed up in the
nearby church in the housing board.
841
01:18:07,549 --> 01:18:11,730
ACP Rithika Xavier and team
have arrived at the spot.
842
01:18:12,129 --> 01:18:15,414
But, no media is being allowed inside.
843
01:18:15,514 --> 01:18:18,443
Lakshmi, reporting with
Ayappa, from the spot.
844
01:18:33,706 --> 01:18:39,436
[indistinct voices]
845
01:18:39,636 --> 01:18:45,469
[indistinct voices]
846
01:19:06,223 --> 01:19:07,307
-Reuben!
-[gasps]
847
01:19:09,590 --> 01:19:12,639
I asked you how do you know
the girls in these photographs?
848
01:19:21,307 --> 01:19:24,932
It was me who sent them altar of Satan!
849
01:19:46,967 --> 01:19:47,979
He confessed.
850
01:20:00,639 --> 01:20:01,948
Why did you ask me to come urgently?
851
01:20:02,609 --> 01:20:04,655
This is the video clip
of the boy's confession.
852
01:20:07,354 --> 01:20:10,397
He says it is Satan who made him do it.
853
01:20:10,860 --> 01:20:12,096
Watch that portion carefully.
854
01:20:18,959 --> 01:20:21,009
-So you admit to the killings, Reuben?
-Look at him.
855
01:20:21,197 --> 01:20:23,531
-Note how he jerks his head.
-Tell me, Reuben...
856
01:20:23,591 --> 01:20:25,456
Reuben has poor hearing
in both ears.
857
01:20:26,176 --> 01:20:28,186
Hence, he is using a hearing aid.
858
01:20:28,488 --> 01:20:32,496
All new hearing aids
operate just like a bluetooth,
859
01:20:32,780 --> 01:20:36,108
amplifying signals from the surroundings
through a telecom.
860
01:20:36,359 --> 01:20:37,043
So what?
861
01:20:37,937 --> 01:20:42,442
So, if you could send voice signals into
that device using a mobile phone,
862
01:20:42,594 --> 01:20:45,768
Reuben might identify the sound,
as coming from his head, isn't it?
863
01:20:47,053 --> 01:20:51,657
[device buzzing]
864
01:20:51,861 --> 01:20:55,801
Reuben alone couldn't abduction
children amidst public by himself
865
01:20:55,957 --> 01:20:57,457
without being noticed.
866
01:20:58,647 --> 01:21:02,165
There is someone who is
controlling him from behind.
867
01:21:02,898 --> 01:21:06,806
The voice of Satan he hears
belongs to that person.
868
01:21:07,260 --> 01:21:10,195
[shouts]
869
01:21:21,011 --> 01:21:24,625
When a person enters the cell, all his
personal belongings will be removed,
870
01:21:25,301 --> 01:21:26,245
except one.
871
01:21:26,680 --> 01:21:27,620
His hearing aid!
872
01:21:28,776 --> 01:21:29,525
Reuben.
873
01:21:30,227 --> 01:21:32,814
You have obeyed all my orders
to this date.
874
01:21:33,582 --> 01:21:36,542
Here is my last command to you, Reuben.
875
01:21:37,510 --> 01:21:39,253
[breaths heavily]
876
01:21:39,353 --> 01:21:41,574
If he's wearing that
hearing aid right now,
877
01:21:42,215 --> 01:21:43,943
he's still under his control!
878
01:21:55,519 --> 01:22:01,270
[breaths heavily]
879
01:22:28,241 --> 01:22:30,558
[shouts]
880
01:22:42,346 --> 01:22:44,104
Sir, that crazy boy has
gotten us in trouble.
881
01:22:44,478 --> 01:22:45,622
The Commissioner is arriving now.
882
01:23:21,751 --> 01:23:23,963
Sir, we checked his medical report.
883
01:23:24,612 --> 01:23:26,721
There wasn't any suggestion
regarding a suicide risk.
884
01:23:26,746 --> 01:23:29,342
There's no point in telling any
of these things to me.
885
01:23:29,367 --> 01:23:29,921
Look,
886
01:23:30,692 --> 01:23:33,899
I cautioned you at the
very beginning of this case.
887
01:23:34,141 --> 01:23:36,230
No press, no leaks.
888
01:23:37,080 --> 01:23:39,316
[sighs] What have you done, now?
889
01:23:39,648 --> 01:23:43,440
I'm getting calls from everyone,
from the sub-collector to the DGP.
890
01:23:43,640 --> 01:23:45,788
Reuben was your responsibility!
891
01:23:47,511 --> 01:23:49,527
An order is being issued from above
for an internal inquiry
892
01:23:49,663 --> 01:23:51,456
against you and your team.
893
01:23:52,993 --> 01:23:54,340
It's out of my hands.
894
01:24:00,568 --> 01:24:01,240
What happened?
895
01:24:02,699 --> 01:24:03,797
There will be an inquiry.
896
01:24:04,531 --> 01:24:08,803
But Shika, I must know something
before the case is out of our hands.
897
01:24:09,770 --> 01:24:11,869
If the guy was controlling
Reuben's hearing aid
898
01:24:11,990 --> 01:24:13,963
through a remote bluetooth device,
899
01:24:14,380 --> 01:24:18,377
he must've been within the premises
at the time of Reuben's suicide.
900
01:24:19,402 --> 01:24:21,627
Check the footage of every
CCTV within the premises.
901
01:24:21,990 --> 01:24:23,564
Look for any suspicious person,
902
01:24:23,754 --> 01:24:24,963
-vehicle or anything of that kind...
-Sam.
903
01:24:25,229 --> 01:24:27,189
Where is madam?
Nayana is here.
904
01:24:27,214 --> 01:24:29,952
-Why is she here?
-She took the permission.
905
01:24:29,977 --> 01:24:32,654
She needs to go to her hometown
urgently, since her child is ill.
906
01:24:32,954 --> 01:24:34,105
Okay, come.
907
01:24:36,402 --> 01:24:39,372
[chaos]
908
01:24:44,419 --> 01:24:46,569
Honey, look at that.
909
01:24:49,127 --> 01:24:49,885
Madam!
910
01:24:50,250 --> 01:24:51,583
[gasps]
911
01:24:53,538 --> 01:24:54,239
Madam!
912
01:24:57,992 --> 01:25:00,601
-What's she doing here?
-Maid brought her.
913
01:25:00,781 --> 01:25:02,778
She had to leave for her hometown
on some urgent issues.
914
01:25:03,143 --> 01:25:04,546
But how can she leave suddenly?
915
01:25:11,210 --> 01:25:11,929
Madam,
916
01:25:12,962 --> 01:25:15,131
Can I take the girl to
our home for two days?
917
01:25:15,524 --> 01:25:17,089
No, that won't be necessary.
918
01:25:23,310 --> 01:25:26,260
Madam, ever since I joined your team,
919
01:25:26,445 --> 01:25:29,815
I haven't asked your personal issues
between you and Xavier.
920
01:25:30,717 --> 01:25:33,842
All these years later, I
have addressed you only as 'Madam.'
921
01:25:35,325 --> 01:25:38,763
But right now, I'm talking for her.
922
01:25:43,988 --> 01:25:45,319
Let her stay away
for a couple of days.
923
01:25:45,344 --> 01:25:47,511
At least until this
inquiry issue blows over.
924
01:25:49,716 --> 01:25:50,725
She will stay with me.
925
01:26:31,000 --> 01:26:32,369
Shall I serve you the curry?
926
01:26:33,537 --> 01:26:34,883
Yes, the fish fry is ready.
927
01:26:35,252 --> 01:26:37,845
Naina, get ready!
You like it, don't you?
928
01:26:37,876 --> 01:26:39,483
-You sit, dear.
-Shall I serve you?
929
01:26:40,275 --> 01:26:41,074
Yeah, I'll join.
930
01:26:41,299 --> 01:26:42,240
What about us?
931
01:26:42,699 --> 01:26:45,101
Yeah...
It's for everyone.
932
01:26:46,934 --> 01:26:47,697
Here's your share.
933
01:27:01,029 --> 01:27:03,761
Dear, aren't you feeling sleepy?
934
01:27:04,588 --> 01:27:05,245
Let's go, dear.
935
01:27:05,831 --> 01:27:08,241
Naina, go and sleep.
936
01:27:09,458 --> 01:27:11,472
Come, let's sleep.
937
01:27:12,023 --> 01:27:13,934
We should wake up in the morning,
shouldn't we?
938
01:27:14,323 --> 01:27:15,614
-Good night.
-Good night.
939
01:27:18,465 --> 01:27:20,599
Come, sit...
940
01:27:21,369 --> 01:27:23,076
Everything is set for tomorrow.
941
01:27:23,287 --> 01:27:24,670
You should be with us tomorrow.
942
01:27:24,819 --> 01:27:27,214
Park, Shopping, Cinema, etc.
943
01:27:34,429 --> 01:27:36,966
How many years has it been
since I saw her smile?
944
01:27:38,541 --> 01:27:41,176
When Rithika left home taking her away,
945
01:27:43,087 --> 01:27:43,992
I didn't know.
946
01:27:45,571 --> 01:27:48,717
I quit my office out of pure grief
947
01:27:48,754 --> 01:27:51,032
and joined these youngsters with
cooking, YouTube and stuff.
948
01:27:52,892 --> 01:27:58,196
I want to make the next two days the
most memorable ones for my daughter.
949
01:27:59,140 --> 01:28:01,855
These days should be
the best days of her life.
950
01:28:02,396 --> 01:28:03,321
Hmm.
951
01:28:03,521 --> 01:28:09,291
[phone ringing]
952
01:28:09,397 --> 01:28:10,229
I'll just come.
953
01:28:14,288 --> 01:28:15,710
-Hello, Shikha.
-Hello, Sam.
954
01:28:16,752 --> 01:28:18,029
I went through the visuals like you asked.
955
01:28:18,487 --> 01:28:22,193
That night, there was a vehicle
parked outside the Reuben's cell.
956
01:28:22,463 --> 01:28:26,219
The vehicle took off immediately
following Reuben's death.
957
01:28:26,853 --> 01:28:29,147
The driver cannot be seen and
the license plate is unclear.
958
01:28:29,303 --> 01:28:31,316
But it's a blue Honda city car.
959
01:28:35,997 --> 01:28:36,592
Hello.
960
01:28:37,383 --> 01:28:38,179
Hello, Sam?
961
01:28:38,624 --> 01:28:40,905
-Shikha, I'll call you back.
-Okay.
962
01:29:21,108 --> 01:29:23,758
We should deal this case very carefully.
You should be alert.
963
01:29:23,858 --> 01:29:24,875
-Okay?
-Sir.
964
01:29:24,945 --> 01:29:25,624
What's the matter?
965
01:29:25,742 --> 01:29:27,291
Our Circle sir's daughter
has been kidnapped.
966
01:29:27,491 --> 01:29:30,247
Hello, control room!
[indistinct voice]
967
01:29:33,603 --> 01:29:35,545
When does the school bus usually arrive?
968
01:29:35,799 --> 01:29:37,248
How's your wife taking it?
969
01:29:37,448 --> 01:29:40,039
[weeping]
970
01:29:44,759 --> 01:29:46,366
Trust me. We're going
to find her.
971
01:29:48,291 --> 01:29:50,289
-Don't worry. Let's find her.
-Okay.
972
01:29:50,412 --> 01:29:51,917
-Okay?
-Okay.
973
01:29:52,704 --> 01:29:53,107
Madam.
974
01:29:53,564 --> 01:29:54,854
-Yeah.
-Till the school bus arrived,
975
01:29:54,901 --> 01:29:56,418
she was playing with the mobile it seems.
976
01:29:57,046 --> 01:29:59,047
We've ensured that the
mobile is nowhere around.
977
01:29:59,581 --> 01:30:00,068
Okay.
978
01:30:00,224 --> 01:30:03,858
But everyone is saying that she used to
take her mother's phone several times.
979
01:30:04,189 --> 01:30:05,090
So...
980
01:30:05,318 --> 01:30:07,299
That means, we need to
trace the GPS. Come on.
981
01:30:39,072 --> 01:30:43,114
[device buzzing]
982
01:31:09,762 --> 01:31:13,738
Oh!
You're awake?
983
01:31:17,076 --> 01:31:19,354
The famous Samuel John!
984
01:31:19,818 --> 01:31:21,951
You've been chasing after
us for a long time, isn't it?
985
01:31:22,180 --> 01:31:24,807
The chase is going to end here.
986
01:31:48,425 --> 01:31:49,360
Did you recognise it, Sam?
987
01:31:49,819 --> 01:31:51,133
That's this vehicle.
988
01:31:51,584 --> 01:31:54,805
It was here that I brought those
four kids for the last time.
989
01:31:55,043 --> 01:31:57,460
And now it's you.
990
01:32:01,736 --> 01:32:04,714
It is a forest area which
is very far from the city.
991
01:32:05,200 --> 01:32:08,881
Westmore hospital is just a five
minutes away from here.
992
01:32:09,516 --> 01:32:10,874
It's the same place,
993
01:32:11,194 --> 01:32:13,911
where the Rithika's daughter is
undergoing counselling for many days.
994
01:32:14,856 --> 01:32:18,784
All the four murders happened
while Nayana was brought there alone.
995
01:32:20,441 --> 01:32:21,307
Do you know how it has happened?
996
01:32:26,032 --> 01:32:29,157
Shall I tell you a name that you
all have forgotten by now?
997
01:32:29,950 --> 01:32:30,735
Navya.
998
01:32:31,249 --> 01:32:32,843
Navya Xavier!
999
01:32:53,804 --> 01:32:55,939
-What's your name?
-Navya.
1000
01:32:59,732 --> 01:33:02,648
She is not dead Sam as
Rithika and the public believe.
1001
01:33:03,249 --> 01:33:05,523
It's her video which you just watched.
1002
01:33:05,953 --> 01:33:08,618
Navya Xavier, the twin of Nayana.
1003
01:33:09,911 --> 01:33:11,461
Do you get me, Sam?
1004
01:33:11,927 --> 01:33:13,837
Reuben is not the serial killer.
1005
01:33:14,306 --> 01:33:17,929
This video clip is proving that it's
police officer, Rithika's daughter.
1006
01:33:30,699 --> 01:33:34,400
I never did anything wrong and
yet Rithika made me a criminal.
1007
01:33:35,302 --> 01:33:39,089
My family and my dreams were lost.
1008
01:33:40,499 --> 01:33:41,527
And that's why,
1009
01:33:42,365 --> 01:33:46,053
her 13-year- old daughter should
turn into a serial killer.
1010
01:33:46,195 --> 01:33:49,904
I should watch Rithika standing a
mute witness to that reality.
1011
01:33:50,866 --> 01:33:52,000
Are you dreaming so?
1012
01:34:17,661 --> 01:34:18,893
Hey!
1013
01:34:29,095 --> 01:34:29,676
Hey!
1014
01:35:15,890 --> 01:35:17,296
Even if I die,
1015
01:35:17,772 --> 01:35:20,624
you'll never be able to save
Rithika and her children.
1016
01:35:20,939 --> 01:35:23,042
Who the hell is behind you?
Huh?
1017
01:35:23,413 --> 01:35:25,479
Even earlier you mentioned an 'Us'.
1018
01:35:25,919 --> 01:35:27,008
Who's that person?
1019
01:35:29,797 --> 01:35:32,313
Despite running around like a dog
all this time pursuing this case
1020
01:35:32,795 --> 01:35:35,573
and yet you still have no clue
whom you were chasing after.
1021
01:35:36,425 --> 01:35:37,810
You're never going to know it.
1022
01:35:37,962 --> 01:35:40,555
[gun shots]
[groans]
1023
01:35:40,999 --> 01:35:44,195
[firing]
1024
01:37:12,624 --> 01:37:15,451
-Open it and check.
-Sam!
1025
01:37:17,083 --> 01:37:19,016
-Fast!
-Come on! Open it!
1026
01:37:25,614 --> 01:37:28,863
-Dear! My child!
-Dear!
1027
01:37:39,056 --> 01:37:40,690
Hold her carefully.
1028
01:37:40,890 --> 01:37:41,986
-We've found the girl in the courier van.
-Carefully.
1029
01:37:42,070 --> 01:37:43,098
We are on the way to the hospital.
1030
01:37:43,298 --> 01:37:45,300
We're taking the vehicle
and its driver into custody.
1031
01:37:46,115 --> 01:37:47,160
Go, chase him!
1032
01:37:47,716 --> 01:37:49,394
Quick, it looks like we lost him.
1033
01:37:49,572 --> 01:37:51,029
Block all the roads
in this area.
1034
01:37:51,195 --> 01:37:53,122
It's a yellow DHI van.
Catch him!
1035
01:37:58,754 --> 01:38:00,189
[door creaks]
[gasps]
1036
01:38:11,325 --> 01:38:17,189
[breathes heavily]
1037
01:38:43,367 --> 01:38:44,074
Hello.
1038
01:38:44,967 --> 01:38:47,650
No bro, I don't
see anything here.
1039
01:38:48,530 --> 01:38:49,898
Ah! Yes, I found it.
1040
01:39:17,382 --> 01:39:18,023
Sam,
1041
01:39:20,087 --> 01:39:22,614
The advocate has assured that we'll
file an anticipatory bail today itself.
1042
01:39:23,317 --> 01:39:26,522
So there won't be an
immediate arrest.
1043
01:39:28,620 --> 01:39:30,034
Alright then.
Let's go.
1044
01:39:47,221 --> 01:39:48,408
Come.
1045
01:39:48,651 --> 01:39:50,517
Sir, why did you ask me
to meet you immediately?
1046
01:39:51,315 --> 01:39:52,966
I was on my way back from the
Commissioner's office...
1047
01:39:54,846 --> 01:39:55,754
Sam...
1048
01:39:58,931 --> 01:40:00,188
Sir, why he is here?
1049
01:40:00,314 --> 01:40:02,116
The entire police force
is looking for him.
1050
01:40:02,303 --> 01:40:04,288
Rithika, it's not as you think.
1051
01:40:19,474 --> 01:40:21,972
No, Sam!
Xavi... this can't be her.
1052
01:40:22,172 --> 01:40:24,144
It's not her.
It's a fake video.
1053
01:40:25,073 --> 01:40:27,100
No, the video is original.
1054
01:40:27,727 --> 01:40:29,881
But, the girl you see
is not Nayana.
1055
01:40:31,666 --> 01:40:32,440
It's Navya.
1056
01:40:38,816 --> 01:40:40,772
-What's your name?
-Navya.
1057
01:40:49,601 --> 01:40:51,616
Now, I know where Navya is.
1058
01:40:55,127 --> 01:40:57,720
In this video on Ubaid's phone, you can
see the newspaper that Navya is holding,
1059
01:40:57,820 --> 01:40:59,074
is just two days old.
1060
01:41:00,129 --> 01:41:02,719
I traced Ubaid's route map, before
he came to my house that night
1061
01:41:02,867 --> 01:41:06,074
using his mobile tower locations.
1062
01:41:06,436 --> 01:41:11,702
He'd spent around 3
hours within this area.
1063
01:41:12,128 --> 01:41:14,701
So, that's Navya's location.
1064
01:41:17,645 --> 01:41:18,798
We don't have much time to lose.
1065
01:41:19,326 --> 01:41:22,183
If the real killer comes to know
that I've taken Ubaid's phone,
1066
01:41:22,358 --> 01:41:24,141
or if the police happen to
find Ubaid's dead body,
1067
01:41:24,735 --> 01:41:26,434
Navya's life is in danger.
1068
01:41:29,731 --> 01:41:31,206
So, we are leaving right now.
1069
01:41:33,250 --> 01:41:35,156
Fix an appointment with the
advocate before this video leaks.
1070
01:41:35,506 --> 01:41:38,136
We also need an affidavit
from Dr. Alphonse Kurien
1071
01:41:38,324 --> 01:41:40,004
proving mental health and
counselling history of Navya.
1072
01:41:40,320 --> 01:41:42,149
So,
I and Rithika will visit the doctor...
1073
01:41:42,281 --> 01:41:43,037
No, Sam.
1074
01:41:44,691 --> 01:41:45,917
I'm not going anywhere.
1075
01:41:47,517 --> 01:41:48,888
I have to find my child.
1076
01:41:55,564 --> 01:41:57,719
So,
continue the medicines you're taking now.
1077
01:41:57,995 --> 01:42:01,301
And try to avoid things
that disturb the mind.
1078
01:42:01,610 --> 01:42:02,329
Okay, doctor.
1079
01:42:03,288 --> 01:42:06,099
-Sam?
-Doctor, there's an urgent matter.
1080
01:42:06,199 --> 01:42:07,379
We've to meet the lawyer.
1081
01:42:08,899 --> 01:42:10,804
-Give me two minutes.
-Okay, I'll wait.
1082
01:42:10,834 --> 01:42:12,150
So, we'll follow up after two weeks, okay?
1083
01:42:12,405 --> 01:42:13,325
-Okay, sir.
-Okay, sir.
1084
01:42:45,043 --> 01:42:48,016
Doctor, I've been after the
killer for these past two days.
1085
01:42:49,043 --> 01:42:52,997
Out of the 5 dead bodies, we dug
up from the reservoir on that day,
1086
01:42:53,951 --> 01:42:55,296
one belonged to an adult.
1087
01:42:56,341 --> 01:42:57,817
And it was buried several days back.
1088
01:42:58,955 --> 01:43:03,556
When we were testing, along with the
silt soil from the reservoir bed,
1089
01:43:04,270 --> 01:43:06,885
we also found traces of Red
loam soil commonly seen,
1090
01:43:07,571 --> 01:43:09,391
in the southern parts of our city.
1091
01:43:10,335 --> 01:43:12,972
When I tracked down
the origins of this soil,
1092
01:43:13,550 --> 01:43:17,344
Though it was the center of a notorious
environmental issue during the 90s,
1093
01:43:17,836 --> 01:43:21,343
I came to know about this factory
named Titan chemicals.
1094
01:43:23,041 --> 01:43:24,396
Doctor, consider this scenario.
1095
01:43:25,362 --> 01:43:28,276
A chemical factory that dumps
harmful chemicals into the soil,
1096
01:43:28,738 --> 01:43:31,111
creates severe environmental issues,
1097
01:43:32,176 --> 01:43:34,554
forcing the local residents to
organize a protest.
1098
01:43:35,335 --> 01:43:37,360
-In order to avoid controversy...
-[chaos]
1099
01:43:37,772 --> 01:43:39,729
the company are purchasing the
immediately surrounding lands
1100
01:43:39,983 --> 01:43:41,854
at a high cost from the residents.
1101
01:43:42,552 --> 01:43:44,308
But, one of the residents,
1102
01:43:45,800 --> 01:43:50,083
had a secret buried in that soil.
1103
01:43:55,812 --> 01:43:57,665
To avoid getting caught,
1104
01:43:57,968 --> 01:44:01,312
he digs it up from there and re-buries
it at a different location.
1105
01:44:02,602 --> 01:44:07,089
He hid it in the reservoir bed,
where no one would likely look!
1106
01:44:11,460 --> 01:44:13,435
This is a list of all the residents
who lived there, during those days.
1107
01:44:14,835 --> 01:44:16,970
On that list, I've marked
one name with red ink.
1108
01:44:17,960 --> 01:44:21,336
And that's the serial killer we've
been hunting all this while.
1109
01:45:06,682 --> 01:45:10,962
[stretcher wheels squeal]
1110
01:45:17,801 --> 01:45:20,801
Sofiya, the love of my life.
1111
01:45:21,878 --> 01:45:24,184
She was the one who taught me
to be a human being.
1112
01:45:25,966 --> 01:45:28,727
Even after her demise,
I was determined to push forward
1113
01:45:29,189 --> 01:45:31,618
For him, my son, Naveen.
1114
01:45:33,572 --> 01:45:35,855
From then on, he was my world.
1115
01:46:02,219 --> 01:46:07,627
[thunderstorm]
1116
01:46:13,738 --> 01:46:18,609
That cancer report shattered my life.
1117
01:46:19,795 --> 01:46:22,263
Everything changed from then.
1118
01:46:25,605 --> 01:46:27,315
Congratulation,
you should throw a party.
1119
01:46:27,754 --> 01:46:29,930
My father has come.
You needn't go alone in the rain.
1120
01:46:30,271 --> 01:46:31,851
-We'll drop you.
-Thanks.
1121
01:46:32,491 --> 01:46:33,140
Get in.
1122
01:46:45,049 --> 01:46:45,792
-Hi, Maya.
-Bye.
1123
01:46:45,879 --> 01:46:46,436
Bye.
1124
01:46:49,395 --> 01:46:50,171
Wow!
1125
01:46:57,591 --> 01:47:00,715
-Yeah! You are great!
-Yeah!
1126
01:47:12,685 --> 01:47:14,310
I don't know how to tell you this.
1127
01:47:16,502 --> 01:47:19,751
If there is any chance...
Let's pray.
1128
01:47:25,956 --> 01:47:27,020
Listen to me.
1129
01:47:27,143 --> 01:47:28,247
-Don't run
-I can go.
1130
01:47:28,320 --> 01:47:29,529
-Leave my hand.
-Walk slowly.
1131
01:47:29,962 --> 01:47:32,729
-Don't run
-Here is my father. Father...
1132
01:47:33,460 --> 01:47:34,902
Why are you so happy?
1133
01:47:35,050 --> 01:47:37,007
-I was playing right there.
-Is it?
1134
01:47:37,639 --> 01:47:39,033
Why didn't you play for some more time?
1135
01:47:39,634 --> 01:47:41,882
Mother brought me so earlier.
1136
01:47:41,914 --> 01:47:42,695
That's her nature.
1137
01:47:42,895 --> 01:47:44,225
Alright, you don't worry.
1138
01:47:44,330 --> 01:47:47,885
-Aren't we going by plane?
-Yes, dear.
1139
01:47:50,915 --> 01:47:53,910
Uncle, what's your name?
1140
01:47:54,010 --> 01:47:55,969
Tell me, please.
You don't have a name?
1141
01:47:58,651 --> 01:48:00,290
Let me see this.
1142
01:48:02,132 --> 01:48:03,671
What is it?
Show it to me.
1143
01:48:05,890 --> 01:48:07,596
Uncle, why don't you smile?
1144
01:48:07,709 --> 01:48:11,092
Smile, smile like this.
1145
01:48:11,298 --> 01:48:12,567
Uncle, won't you smile?
1146
01:48:12,767 --> 01:48:15,420
Why are you not smiling?
Smile, uncle.
1147
01:48:16,217 --> 01:48:17,967
Smile for once.
1148
01:48:27,695 --> 01:48:33,144
[muffled voice]
1149
01:48:40,581 --> 01:48:41,333
Smile.
1150
01:48:43,123 --> 01:48:48,107
-[screaming]
-Oh no! My daughter is dead.
1151
01:48:49,482 --> 01:48:51,812
[indistinct voices]
1152
01:49:17,095 --> 01:49:18,980
[indistinct voices]
1153
01:49:19,307 --> 01:49:23,329
Oh no! My daughter is dead.
1154
01:51:03,427 --> 01:51:06,632
As I was wreaking the vengeance
for my illness, on my victims...
1155
01:51:07,745 --> 01:51:11,917
I took great care to keep all these
secrets hidden from my son.
1156
01:51:12,417 --> 01:51:15,584
I was ready to do anything to prevent
my son from having the same childhood,
1157
01:51:15,717 --> 01:51:17,775
that I had.
1158
01:51:26,323 --> 01:51:28,887
Naveen, what is it, dear?
1159
01:51:31,577 --> 01:51:32,189
Come.
1160
01:51:34,929 --> 01:51:35,610
Let's go downstairs.
1161
01:51:36,095 --> 01:51:37,190
Well, the good news is,
1162
01:51:37,297 --> 01:51:39,953
we've got the 'Victim pattern'
of the Burma colony killer.
1163
01:51:40,594 --> 01:51:42,984
It's a matter of time before
we arrest him.
1164
01:51:43,502 --> 01:51:44,402
Without fail.
1165
01:51:45,518 --> 01:51:47,115
-Stop. Stop.
-Stop. Stop.
1166
01:51:47,215 --> 01:51:48,918
-Inspect all these vehicles, okay?
-Okay, madam.
1167
01:51:49,118 --> 01:51:51,691
No vehicle should pass
through here unchecked.
1168
01:51:51,891 --> 01:51:53,954
Take any suspicious person under
immediate custody
1169
01:51:53,988 --> 01:51:58,908
- and get back to me.
-But Rithika Xavier destroyed everything!
1170
01:51:59,542 --> 01:52:01,963
Hence I thought to take revenge on her.
1171
01:53:06,880 --> 01:53:10,674
[phone ringing]
1172
01:53:10,992 --> 01:53:11,907
Yes, doctor?
1173
01:53:12,218 --> 01:53:14,759
Alphonse,
you're not going to believe this.
1174
01:53:15,059 --> 01:53:17,612
The results of your latest
blood tests have come.
1175
01:53:17,812 --> 01:53:20,504
Trust me, this is highly
positive news for you.
1176
01:53:23,084 --> 01:53:24,798
In the entire history of the
Andhra police department,
1177
01:53:25,193 --> 01:53:27,587
-this must be one of the challenging case.
-[indistinct voice]
1178
01:53:27,787 --> 01:53:29,319
-Bring him out.
-Hey, get down!
1179
01:53:29,419 --> 01:53:31,029
-We've only heard of serial killers...
-I cannot tell anything now.
1180
01:53:31,229 --> 01:53:32,673
-and psychopaths...
-Please leave!
1181
01:53:32,873 --> 01:53:36,928
through English movies or any novels.
1182
01:53:38,054 --> 01:53:40,248
If you undergo a Bone
Marrow Transplantation,
1183
01:53:40,458 --> 01:53:42,630
you can be completely cured
and lead a normal life.
1184
01:53:43,046 --> 01:53:43,764
Alphonse?
1185
01:53:44,128 --> 01:53:46,631
Doctor,
I'll call you back in a couple of minutes.
1186
01:53:46,724 --> 01:53:47,510
Okay, okay!
1187
01:53:47,556 --> 01:53:51,459
This may be a rarest of
the rare cases in our city.
1188
01:53:51,763 --> 01:53:56,565
So, not just investigating
the case brilliantly but also by
1189
01:53:56,654 --> 01:53:59,339
-vigilantly collecting the evidence,
-No, questions! Please don't ask anything.
1190
01:53:59,478 --> 01:54:02,551
-Rithika Xavier showed her brilliance.
-Ravi.
1191
01:54:38,307 --> 01:54:38,903
[gasps]
1192
01:54:40,896 --> 01:54:46,824
[breathes heavily]
1193
01:54:57,243 --> 01:54:57,987
Ravi.
1194
01:55:02,573 --> 01:55:03,544
Oh, my child!
1195
01:55:13,134 --> 01:55:16,934
With the arrest of this criminal, we
need to keep two things in mind.
1196
01:55:17,549 --> 01:55:18,207
Firstly,
1197
01:55:18,727 --> 01:55:23,553
me and my team will make sure that no
other child shall have such a destiny.
1198
01:55:23,624 --> 01:55:24,191
Thank you.
1199
01:55:24,614 --> 01:55:29,814
He saw his loving father as a depraved
animal before he breathed his last.
1200
01:55:30,003 --> 01:55:32,049
If the news of my son's death
is revealed then I felt that,
1201
01:55:32,249 --> 01:55:36,216
everyone would come to know about the
terrace and the generator room.
1202
01:55:36,935 --> 01:55:38,456
All the children whom I killed...
1203
01:55:38,651 --> 01:55:40,503
There will not be any
child killing here after.
1204
01:55:40,603 --> 01:55:43,994
...I burried my son just like
I did for my other victims.
1205
01:56:09,043 --> 01:56:12,914
Rithika! Without her, none
of this would've happened.
1206
01:56:13,418 --> 01:56:16,592
She too would've ended up as my
next victim in that generator room.
1207
01:56:16,993 --> 01:56:17,657
But No!
1208
01:56:18,476 --> 01:56:21,082
She deserved much more than that!
1209
01:56:29,224 --> 01:56:30,756
Dear, look at that.
1210
01:57:04,021 --> 01:57:04,649
Navya.
1211
01:57:42,852 --> 01:57:45,599
My initial plan was to
kill that child inch-by-inch.
1212
01:57:47,919 --> 01:57:51,057
But fate brought Reuben before me.
1213
01:57:54,576 --> 01:57:56,948
And a much more diabolical
plan began to form in my mind.
1214
01:57:57,868 --> 01:58:00,318
That became the driving force
for my life thereafter.
1215
01:58:03,168 --> 01:58:05,234
Abducting one more
child from Burma colony,
1216
01:58:05,405 --> 01:58:07,184
I discredited the case against Ubaid.
1217
01:58:07,384 --> 01:58:08,484
Ssh!
1218
01:58:08,584 --> 01:58:13,177
I waited for him by the prison gates
knowing that he would be released.
1219
01:58:22,840 --> 01:58:25,331
I manipulated Ubaid
along with Reuben.
1220
01:58:25,618 --> 01:58:28,025
That was my master plan against Rithika.
1221
01:58:28,393 --> 01:58:30,025
That's what you've all been
witnessing to date.
1222
01:58:30,586 --> 01:58:34,649
It was me waiting inside that vehicle
for the children with Navya.
1223
01:58:34,749 --> 01:58:36,017
It was all me!
1224
01:58:40,033 --> 01:58:40,718
[sighs]
1225
01:58:42,035 --> 01:58:45,183
I'm perfectly aware why
I'm alive right now.
1226
01:58:45,952 --> 01:58:46,637
Navya!
1227
01:58:48,284 --> 01:58:51,569
Whatever you find, including Ubaid's
cell phone and the location,
1228
01:58:51,705 --> 01:58:54,512
none of you can ever
reach where I hid her.
1229
01:59:16,702 --> 01:59:17,482
So,
1230
01:59:18,980 --> 01:59:21,939
she is my insurance policy.
1231
01:59:51,742 --> 01:59:52,539
Navya is here.
1232
02:00:01,541 --> 02:00:02,230
There it is.
1233
02:00:36,335 --> 02:00:37,504
Xavier, it's locked.
1234
02:00:43,123 --> 02:00:44,479
Xavier, look...
It's our daughter's uniform.
1235
02:01:14,193 --> 02:01:15,279
Navya...
1236
02:01:16,938 --> 02:01:17,688
Dear!
1237
02:01:18,735 --> 02:01:19,527
My child.
1238
02:01:20,668 --> 02:01:21,263
I'm your mother.
1239
02:01:25,250 --> 02:01:26,159
Look at me.
1240
02:01:31,109 --> 02:01:31,914
I'm your mother.
1241
02:01:34,337 --> 02:01:36,059
Honey, I'm your mother.
1242
02:01:38,097 --> 02:01:38,945
Don't cry.
1243
02:01:54,358 --> 02:01:55,148
[phone beeps]
1244
02:02:06,591 --> 02:02:09,094
Doctor,
your insurance policy has expired.
1245
02:02:11,576 --> 02:02:13,535
I don't care if you found her.
1246
02:02:14,201 --> 02:02:17,392
You don't have a single shred of evidence
that connects me to this case.
1247
02:02:18,347 --> 02:02:21,182
Remember how you cross-matched
my blood with that of the killer's?
1248
02:02:21,282 --> 02:02:21,877
What happened then?
1249
02:02:25,000 --> 02:02:29,950
The DNA profile is considered
by every court of law,
1250
02:02:30,403 --> 02:02:32,298
as a unique identity marker
of an individual.
1251
02:02:33,071 --> 02:02:34,709
And yet that too has an exception.
1252
02:02:35,775 --> 02:02:37,160
Transplant Chimerism.
1253
02:02:38,389 --> 02:02:39,909
As a part of cancer treatment,
1254
02:02:40,109 --> 02:02:42,267
when a person receives the bone
marrow from another person,
1255
02:02:42,375 --> 02:02:45,815
the DNA in the blood of the receiver
will change into the DNA of the donor.
1256
02:02:45,836 --> 02:02:48,865
But the DNA in their
hair, skin, nails,
1257
02:02:48,954 --> 02:02:53,093
even the other epithelial
cells will all remain the same.
1258
02:02:53,969 --> 02:02:57,828
A rare phenomenon of carrying two
different DNAs within the same body.
1259
02:02:58,682 --> 02:03:00,872
The DNA we collected from the
Malavika's chocolate wrapper,
1260
02:03:01,135 --> 02:03:03,078
was the old one from his skin cells,
1261
02:03:03,918 --> 02:03:07,389
but the blood he gave for
testing contained the new DNA.
1262
02:03:08,549 --> 02:03:10,590
That was how Dr. Alphonse Kurien escaped.
1263
02:03:19,112 --> 02:03:20,818
[device beeping]
1264
02:03:22,164 --> 02:03:24,468
The DNA of Alphonse Kurien's skin cells,
1265
02:03:24,939 --> 02:03:27,990
is matching perfectly with
the Burma colony killer.
1266
02:03:29,521 --> 02:03:32,130
It's our rock-solid evidence
to lock him down!
1267
02:03:33,395 --> 02:03:38,207
All I need is a single hair of
yours to prove you are the killer.
1268
02:03:53,330 --> 02:03:54,112
[tyres screeching]
1269
02:04:07,894 --> 02:04:10,960
[glass shattering]
1270
02:04:22,264 --> 02:04:24,338
[honking]
1271
02:04:31,437 --> 02:04:32,713
[tyres screeching]
1272
02:05:59,756 --> 02:06:03,000
Today, in Xaviers Kitchen, we're
trying out a special Mexican dish,
1273
02:06:03,100 --> 02:06:04,533
Carne Adovada!
1274
02:06:04,633 --> 02:06:05,989
Yes, it's a fantastic dish.
1275
02:06:11,024 --> 02:06:12,390
Did they disconnect the camera?
1276
02:06:15,580 --> 02:06:17,962
Hello, Rithika, what's up.
Everything is set here.
1277
02:06:18,798 --> 02:06:20,599
Hi, Xavier.
I'm almost done.
1278
02:06:21,079 --> 02:06:24,479
I'll meet my sir and come fast. Okay,
bye.
1279
02:06:24,663 --> 02:06:27,879
Here, this is why, I summoned you here.
1280
02:06:29,002 --> 02:06:31,146
This is the casefile of
an old cold case.
1281
02:06:33,252 --> 02:06:36,105
I know you're spending the next couple
of months with your children.
1282
02:06:36,305 --> 02:06:37,947
In the meantime, I want you
to study this case file.
1283
02:06:38,147 --> 02:06:41,314
I'm tasking you with this
case, as soon as you join back.
1284
02:06:41,514 --> 02:06:43,236
Sure, sir.
I can handle that.
1285
02:06:43,436 --> 02:06:44,703
-Thank you.
-Welcome.
1286
02:06:48,357 --> 02:06:50,084
-But sir...
-Yes.
1287
02:06:50,492 --> 02:06:52,878
I'll need two more persons
from Forensics in my team.
1288
02:07:03,760 --> 02:07:05,263
-Hello Shikha.
-Yes, madam.
1289
02:07:05,619 --> 02:07:06,637
We have a new case.
1290
02:07:06,863 --> 02:07:08,714
-Okay, Ma'am.
-What about Sam, is he free?
1291
02:07:08,833 --> 02:07:10,973
-No, he's inside.
-Okay.
1292
02:07:11,173 --> 02:07:12,724
-Inquiry is in progress.
-Okay.
1293
02:07:13,160 --> 02:07:14,464
I will call you when it's over.
1294
02:07:14,558 --> 02:07:16,410
-Okay, perfect. Take your time.
-Okay.
1295
02:07:24,439 --> 02:07:26,517
The moment you realized
that Alphonse was the killer,
1296
02:07:27,182 --> 02:07:28,866
if you had reported to the police,
1297
02:07:29,333 --> 02:07:31,255
we could've gotten him alive.
1298
02:07:32,128 --> 02:07:34,738
Abducting Navya, Ubaid's murder,
1299
02:07:35,096 --> 02:07:38,675
now that he's dead, we're facing
tons of unanswered questions.
1300
02:07:39,260 --> 02:07:41,055
Sir, it was only once I got in the car,
1301
02:07:41,137 --> 02:07:43,985
that I realized that Dr. Alphonse
was the killer we were all chasing.
1302
02:07:45,956 --> 02:07:48,349
It's very difficult for us to believe
that Alphonse, who boarded the car,
1303
02:07:48,951 --> 02:07:52,289
with an intention to kill you,
simply died in an accident.
1304
02:07:52,881 --> 02:07:54,730
Sir, I can't help you out with
your difficulty and disbelief.
1305
02:07:57,319 --> 02:07:58,985
I've already said this many times,
1306
02:07:59,409 --> 02:08:01,760
During the struggle,
I lost control over the vehicle
1307
02:08:01,960 --> 02:08:04,864
and Dr. Alphones died
in the ensuing crash.
1308
02:08:05,064 --> 02:08:07,339
I escaped because I was
wearing my seatbelt.
1309
02:08:08,306 --> 02:08:10,696
Sir, this is my written statement.
1310
02:08:12,051 --> 02:08:13,456
[grinding teeth]