1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
CC
2
00:03:00,291 --> 00:03:01,500
[Goat bleating.]
3
00:03:05,291 --> 00:03:07,291
[Goat bleating.]
4
00:03:08,416 --> 00:03:08,500
What?
5
00:03:09,500 --> 00:03:10,458
What do you want?
6
00:03:11,333 --> 00:03:12,333
Its been some time.
7
00:03:12,333 --> 00:03:13,333
Now only I fed you?
8
00:03:13,375 --> 00:03:15,291
I am coming, wait.
9
00:03:15,416 --> 00:03:16,416
Goat bleating.
10
00:03:17,375 --> 00:03:18,333
What is it, my dear?
11
00:03:18,500 --> 00:03:20,416
I went to get this
12
00:03:21,416 --> 00:03:23,291
what happens to this food?
13
00:03:23,333 --> 00:03:24,291
I fed you just now only, right?
14
00:03:24,333 --> 00:03:24,500
huh?
15
00:03:28,375 --> 00:03:30,333
have it..have it..till your belly is filled.
[child playing]
16
00:03:31,291 --> 00:03:33,500
[ child playing sound]
17
00:03:34,375 --> 00:03:35,500
Hey Vava, you see this?
18
00:03:35,541 --> 00:03:36,500
Lamb?
19
00:03:36,541 --> 00:03:38,333
[child playing sound]
20
00:03:41,291 --> 00:03:41,375
[sighs]
21
00:03:41,416 --> 00:03:43,541
Dont cry my child, have your food.
22
00:03:44,333 --> 00:03:44,375
[sighs]
23
00:03:44,458 --> 00:03:45,375
Come, come, come,
24
00:03:45,458 --> 00:03:46,375
Look here.
25
00:03:47,333 --> 00:03:49,500
Come, come, have it...
26
00:03:50,291 --> 00:03:50,458
“kochamminiâ€
27
00:03:51,375 --> 00:03:52,416
Did you see that kid around?
28
00:03:53,333 --> 00:03:53,500
He went that way.
29
00:03:57,375 --> 00:03:58,416
Where is Velu?
30
00:03:58,458 --> 00:03:59,458
He is in the field.
31
00:04:02,500 --> 00:04:03,458
Have the food...
32
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Dont make me run after you kid.
33
00:04:06,500 --> 00:04:08,333
Please stop there
34
00:04:08,458 --> 00:04:09,333
Damn it...
35
00:04:13,416 --> 00:04:14,458
Here drink it
36
00:04:15,333 --> 00:04:17,458
Dont spill it come here
37
00:04:17,458 --> 00:04:18,541
Come fast.
38
00:05:49,458 --> 00:05:51,291
“Velukkaakkaâ€
39
00:05:51,333 --> 00:05:51,458
Coming coming
40
00:05:51,458 --> 00:05:52,416
Then come along.
41
00:06:15,333 --> 00:06:15,500
The lamb is here
42
00:06:17,333 --> 00:06:17,458
Hey lamb
43
00:06:17,458 --> 00:06:18,458
Call that your father.
44
00:06:22,291 --> 00:06:25,291
Why Mary, he called so because of his love..
45
00:06:25,333 --> 00:06:26,333
I know well about his love
46
00:06:26,458 --> 00:06:28,458
Havent you forgotten that even after having 10 children,
Mary?
47
00:06:30,291 --> 00:06:32,333
If I have 10 children, that credit goes to my husband
48
00:06:32,375 --> 00:06:35,416
You grey, idle man dont make me to speak more
49
00:06:35,541 --> 00:06:36,333
Sir is here
50
00:06:37,375 --> 00:06:38,500
Namaskaar Namaskaar
51
00:06:39,333 --> 00:06:40,375
Namaskaar...sit sit
52
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
Everyone has arrived, I guess
Yes...yes
53
00:06:42,458 --> 00:06:44,416
Sir, Becker went for construction work
54
00:06:45,416 --> 00:06:46,458
Sir Velukkaakka is also absent
55
00:06:47,333 --> 00:06:47,500
Everyone open your books...
56
00:06:48,458 --> 00:06:50,416
They will come lets start
57
00:07:15,375 --> 00:07:16,458
Will Kakka come today.
Who knows ?
58
00:07:16,458 --> 00:07:18,291
He does this every day.
59
00:07:18,375 --> 00:07:19,416
Silence...
60
00:07:20,500 --> 00:07:21,458
What is this Velu?
61
00:07:21,541 --> 00:07:23,416
Havent I told you to come on time?
62
00:07:24,333 --> 00:07:26,291
every day you come late.
Ah...come in and sit..
63
00:07:36,458 --> 00:07:37,375
Whats happening there?
64
00:07:37,416 --> 00:07:37,458
[sighs]
65
00:07:37,458 --> 00:07:39,291
He is not letting me to sit here.
66
00:07:39,458 --> 00:07:41,333
Sir he stinks.
67
00:07:41,333 --> 00:07:42,291
Velu, come here.
68
00:07:45,500 --> 00:07:46,416
Just sit there.
69
00:07:50,416 --> 00:07:52,500
So, what have we learnt yesterday?
70
00:07:52,500 --> 00:07:54,291
learnt to write name.
71
00:07:54,375 --> 00:07:55,458
Has everyone learnt it?
72
00:07:56,633 --> 00:07:57,633
Yes Yes... We did learn
73
00:07:59,333 --> 00:08:00,433
I too learnt.
74
00:08:01,958 --> 00:08:03,541
I learnt by writing, sir.
75
00:08:05,500 --> 00:08:07,691
Mm...thats not enough.
Everyone should learn thoroughly by writing.
76
00:08:08,633 --> 00:08:08,800
aah ok.
77
00:08:09,375 --> 00:08:10,175
I didnt learn yesterday.
78
00:08:10,416 --> 00:08:10,933
Did you guys learn?
79
00:08:11,133 --> 00:08:11,300
[Chattering..]
80
00:08:12,158 --> 00:08:13,233
So, everyone learnt to write their names?
81
00:08:13,516 --> 00:08:14,533
Now we will learn to put signatures.
82
00:08:14,575 --> 00:08:15,175
lets start then.
83
00:08:39,200 --> 00:08:39,716
Kochammini
84
00:08:40,333 --> 00:08:40,500
Wait Im coming.
85
00:08:40,500 --> 00:08:41,458
bring me some oil.
86
00:08:53,375 --> 00:08:54,291
what is it?
87
00:08:55,458 --> 00:08:56,291
huh?
88
00:09:00,416 --> 00:09:01,375
didnt you feed it?
89
00:09:01,375 --> 00:09:02,375
yes I did...
90
00:09:17,375 --> 00:09:19,333
What did you learn today?
91
00:09:19,458 --> 00:09:20,333
huh
92
00:09:20,458 --> 00:09:22,291
learning how to write name
93
00:09:33,333 --> 00:09:33,500
then...?
94
00:09:33,500 --> 00:09:34,416
Did you write?
95
00:09:35,333 --> 00:09:35,458
There were mistakes.
96
00:09:37,458 --> 00:09:38,416
Sure, there will be
97
00:09:39,333 --> 00:09:39,541
Because you will not listen to me
98
00:09:40,291 --> 00:09:41,291
when I say to learn by writing.
99
00:09:41,458 --> 00:09:43,291
if I concentrate on learning only...
100
00:09:43,291 --> 00:09:44,416
How will we survive?
101
00:09:45,375 --> 00:09:45,458
Hmm
102
00:09:58,333 --> 00:09:58,416
Listen
103
00:09:59,458 --> 00:10:01,333
Shouldnt we call our children?
104
00:10:09,333 --> 00:10:09,500
Not that
105
00:10:10,333 --> 00:10:11,375
Onam is forthcoming
106
00:10:15,500 --> 00:10:16,375
What for?
107
00:10:16,458 --> 00:10:17,458
No need to call this time.
108
00:10:24,333 --> 00:10:24,500
If the water is warm
109
00:10:24,500 --> 00:10:25,458
place it over there.
110
00:10:58,500 --> 00:11:00,291
Are you not eating?
111
00:11:00,375 --> 00:11:01,458
I shall have later.
112
00:11:07,291 --> 00:11:08,416
Bring it...we shall have together.
113
00:11:08,458 --> 00:11:09,500
Im not hungry now.
114
00:11:15,458 --> 00:11:18,291
Have food...we will call then.
115
00:11:57,291 --> 00:11:57,416
Need one more?
116
00:11:57,458 --> 00:11:58,375
Enough.
117
00:12:02,458 --> 00:12:03,458
Someone is coming Annie.
118
00:12:19,416 --> 00:12:20,458
Its Velu and Kochammini.
119
00:12:21,375 --> 00:12:21,500
Come inside.
120
00:12:27,333 --> 00:12:27,500
What is this?
121
00:12:27,500 --> 00:12:29,291
Here is some Stingray fish curry.
122
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
Come inside.
123
00:12:34,500 --> 00:12:35,458
Its Stingray fish curry.
124
00:12:36,541 --> 00:12:38,458
Then couldnt you bring it bit earlier?
125
00:12:39,291 --> 00:12:40,291
I have had my supper.
126
00:12:40,500 --> 00:12:42,333
Thats ok...I shall have it.
127
00:12:45,291 --> 00:12:46,291
Then tell me
128
00:12:46,333 --> 00:12:47,458
What brought you here at this night?
129
00:12:49,458 --> 00:12:51,375
You know Onam is at hand
130
00:12:52,291 --> 00:12:53,333
so just to call our son
131
00:12:54,291 --> 00:12:55,375
Do you think he will come Velu?
132
00:12:55,416 --> 00:12:57,291
He didnt come last time too?
133
00:12:58,375 --> 00:13:00,291
Does that mean he will not come this time?
134
00:13:00,375 --> 00:13:01,416
Oh...I shall call then.
135
00:13:09,458 --> 00:13:10,333
Hello
136
00:13:10,333 --> 00:13:10,458
Hello
137
00:13:10,500 --> 00:13:11,333
Harish?
138
00:13:11,458 --> 00:13:12,625
Yes?
139
00:13:12,625 --> 00:13:13,583
Yes, I know.
140
00:13:14,458 --> 00:13:15,500
Your parents are here right now.
141
00:13:16,416 --> 00:13:19,416
listen, when parents get old
142
00:13:19,541 --> 00:13:20,583
if their children are not with them
143
00:13:20,583 --> 00:13:22,416
they feel like suffocating.
144
00:13:22,625 --> 00:13:24,458
when you got married
145
00:13:24,500 --> 00:13:25,625
and when you become a parent
146
00:13:26,416 --> 00:13:27,416
you didnt inform them.
147
00:13:27,625 --> 00:13:30,500
They too will have their desires, right son?
148
00:13:30,583 --> 00:13:32,500
Harish? Are you listening?
149
00:13:32,541 --> 00:13:32,583
Mm
150
00:13:33,625 --> 00:13:35,583
Please visit them once in a while .
151
00:13:36,625 --> 00:13:38,500
that will make them happy.
152
00:13:38,500 --> 00:13:38,625
Oh sure.
153
00:13:39,541 --> 00:13:40,583
I was little busy
154
00:13:40,625 --> 00:13:41,458
thats why
155
00:13:42,458 --> 00:13:43,458
Mm...I understood that
156
00:13:43,500 --> 00:13:45,583
Everyone is always busy
157
00:13:46,500 --> 00:13:47,416
So, what is the plan?
158
00:13:47,583 --> 00:13:48,541
Are you coming here or ?
159
00:13:49,500 --> 00:13:50,583
Should I send them to you?
160
00:13:50,583 --> 00:13:50,666
No no.
161
00:13:51,500 --> 00:13:51,625
No need
162
00:13:52,500 --> 00:13:53,458
I shall come there.
163
00:13:54,416 --> 00:13:55,458
Then I shall handover the phone
164
00:13:55,458 --> 00:13:56,500
You speak with them.
165
00:13:56,541 --> 00:13:57,416
Here
166
00:14:01,625 --> 00:14:02,625
Hello
167
00:14:03,458 --> 00:14:04,416
Vava
168
00:14:04,583 --> 00:14:05,583
Its your mother
169
00:14:07,500 --> 00:14:09,416
Its been so long since we met.
170
00:14:11,500 --> 00:14:12,291
Will you come for this Onam?
171
00:14:12,291 --> 00:14:12,333
let me see
172
00:14:12,458 --> 00:14:13,416
I will call you.
173
00:14:13,458 --> 00:14:14,416
I will call you.
174
00:14:14,458 --> 00:14:16,375
hHw is your wife and children?
175
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
They are fine, right?
176
00:14:18,333 --> 00:14:19,291
They are at home.
177
00:14:19,375 --> 00:14:20,458
Im at the office now.
178
00:14:21,333 --> 00:14:23,291
Im so busy right now
179
00:14:24,291 --> 00:14:25,500
You wont understand all that.
180
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
Whom should I tell all these to?
181
00:14:29,458 --> 00:14:30,500
Please come ,son?
182
00:14:31,375 --> 00:14:33,416
Im longing to see her and kids.
183
00:14:33,458 --> 00:14:34,458
Mm...will come.
184
00:14:36,333 --> 00:14:37,500
Wait speak to your father.
185
00:14:42,416 --> 00:14:45,458
'Hello'....Its me,your Papa...
186
00:14:45,500 --> 00:14:49,291
'Vava..Vava...'
187
00:14:50,500 --> 00:14:52,500
Vava...its me...Papa...
188
00:14:53,500 --> 00:14:55,291
He is not speaking...
189
00:14:56,291 --> 00:14:57,375
He is not speaking...
190
00:15:56,416 --> 00:15:58,333
What did Vava tell you?
191
00:15:58,500 --> 00:16:01,333
What did he tell when you were about
to hand over the phone to me?
192
00:16:01,375 --> 00:16:03,375
He didn't tell me anything...
193
00:16:04,291 --> 00:16:05,458
then he must have hung the call.
194
00:16:06,333 --> 00:16:08,458
Its not like that...
The call might have got cut...
195
00:16:08,500 --> 00:16:10,375
Then he could have called back again,right?
196
00:16:13,375 --> 00:16:15,333
Don't worry about it now...
197
00:16:15,458 --> 00:16:16,541
...Because they are coming here soon...
198
00:16:17,375 --> 00:16:19,458
Then you could ask them directly,right?
199
00:16:40,208 --> 00:16:43,083
0h god
200
00:16:48,125 --> 00:16:49,291
Mm
201
00:16:50,083 --> 00:16:51,083
Mmm ?
202
00:16:58,208 --> 00:17:00,166
Busy...Busy
203
00:17:00,208 --> 00:17:00,291
Oh God
204
00:17:02,208 --> 00:17:04,166
Busy Busy
205
00:17:05,083 --> 00:17:06,208
Oh God Almighty
206
00:17:12,125 --> 00:17:14,250
Hooi Velukkaakkaa
207
00:17:14,250 --> 00:17:16,125
Aah just stop the work.
208
00:17:16,166 --> 00:17:18,083
Let me give you a luck...ok?
209
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
ItsOnam Bumper
210
00:17:19,166 --> 00:17:20,250
Oh no need Ravikunje
211
00:17:21,125 --> 00:17:22,125
Why do you say so ?
212
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
Dont say like that, Kaakkaa
213
00:17:23,250 --> 00:17:24,291
Its worth 12 Crores.
214
00:17:25,083 --> 00:17:26,041
Just try your luck.
215
00:17:26,083 --> 00:17:26,291
You may win.
216
00:17:26,291 --> 00:17:27,291
If I win, what will I do with 12 Crores?
217
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
No need to worry about that.
218
00:17:33,041 --> 00:17:34,208
If you are sick with a fever
219
00:17:34,208 --> 00:17:36,208
then the hospital will take care of all your money.
220
00:17:37,166 --> 00:17:38,041
Here catch it
221
00:17:38,083 --> 00:17:38,208
Here
222
00:17:38,208 --> 00:17:39,041
Ayy
223
00:17:39,125 --> 00:17:40,041
You see that
224
00:17:40,125 --> 00:17:41,208
Why did this come to you?
225
00:17:42,083 --> 00:17:44,041
I just touched this Lottery only
226
00:17:44,041 --> 00:17:45,208
It just flew and came to you.
227
00:17:45,250 --> 00:17:46,083
See
228
00:17:46,250 --> 00:17:48,250
Luck is circling around you.
229
00:17:48,291 --> 00:17:50,041
Just pick it up.
230
00:17:50,083 --> 00:17:51,041
Pick it up confidently.
231
00:17:51,125 --> 00:17:53,041
You can pay me later.
232
00:17:53,125 --> 00:17:54,250
Kaakkaa, you know that
233
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Hey just look here
234
00:17:56,041 --> 00:17:56,291
Pick it up.
235
00:17:57,083 --> 00:17:58,125
Pick it up pleasantly.
236
00:17:59,083 --> 00:18:00,125
By the way, you know that
237
00:18:00,208 --> 00:18:01,250
The person who borrowed from me
238
00:18:02,041 --> 00:18:04,250
is tree climber Simon.
239
00:18:04,291 --> 00:18:06,125
He is very rich now.
240
00:18:06,166 --> 00:18:07,166
He always wears sunglasses now.
241
00:18:07,250 --> 00:18:09,166
He didnt pay my debt till now.
242
00:18:09,166 --> 00:18:10,125
Ah...leave all that
243
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Sometimes you may win this.
244
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
So just keep it with you.
245
00:18:12,125 --> 00:18:13,250
You can pay me later.
246
00:18:15,208 --> 00:18:16,166
Its ok
247
00:18:16,208 --> 00:18:18,166
We know each other since long ago.
248
00:18:18,166 --> 00:18:20,208
We have met many times at many places.
249
00:18:20,208 --> 00:18:21,291
Keep it with you happily.
250
00:18:21,291 --> 00:18:23,250
Dont forget to pay like that idiot Simon.
251
00:18:28,125 --> 00:18:30,083
Now you are going to fail.
252
00:18:30,083 --> 00:18:31,041
Play this card man.
253
00:18:31,125 --> 00:18:32,250
You fool dont wait play the next card.
254
00:18:33,083 --> 00:18:34,166
This idiot cant understand or what?
255
00:18:35,208 --> 00:18:36,166
Here play now.
256
00:18:37,083 --> 00:18:39,125
Today I will leave only after winning.
257
00:18:46,125 --> 00:18:48,041
Dont sit idle, play the card man.
258
00:18:48,083 --> 00:18:49,208
It seems like I will fail again.
259
00:18:49,250 --> 00:18:50,125
You play.
260
00:18:50,166 --> 00:18:51,166
Playing with me Huh?
261
00:18:51,208 --> 00:18:52,166
Here take this.
262
00:18:52,250 --> 00:18:53,166
Here
263
00:18:54,208 --> 00:18:55,083
Here
264
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
Hey Kochammini
265
00:18:58,041 --> 00:18:59,125
Give us some rice
266
00:18:59,166 --> 00:19:00,125
We are so hungry too.
267
00:19:01,083 --> 00:19:03,083
You Stop playing and find some work.
268
00:19:04,125 --> 00:19:05,166
Why do Kaakka[crow] need rice?
269
00:19:05,208 --> 00:19:07,166
It will find its own food.
270
00:19:09,083 --> 00:19:14,208
[laughing].
271
00:19:17,125 --> 00:19:18,083
Play man.
272
00:19:42,250 --> 00:19:44,083
No need to look at the sky.
273
00:19:44,083 --> 00:19:44,291
Its already time.
274
00:20:25,083 --> 00:20:27,125
That “Vareedsâ€
275
00:20:29,083 --> 00:20:30,125
He is a mischievous guy.
276
00:20:31,250 --> 00:20:33,166
His regular teasing.
277
00:20:40,125 --> 00:20:42,125
You dont take it seriously.
278
00:20:43,208 --> 00:20:45,125
I didnt take it seriously
279
00:20:46,083 --> 00:20:46,291
But
280
00:21:30,041 --> 00:21:30,208
Boss
281
00:21:31,083 --> 00:21:32,125
Here is Velukkaakka.
282
00:21:32,166 --> 00:21:33,250
You stop the car beside him.
283
00:21:33,250 --> 00:21:34,166
Move aside.
284
00:21:35,125 --> 00:21:36,125
Stop near them.
285
00:21:37,125 --> 00:21:38,208
Ah move a little more.
286
00:21:40,166 --> 00:21:40,208
Ahh...
287
00:21:45,125 --> 00:21:46,208
What is the matter Kaakkaa
288
00:21:46,291 --> 00:21:48,250
Why are you not coming to work for me?
289
00:21:49,166 --> 00:21:50,250
Its not like that, Boss.
290
00:21:51,041 --> 00:21:51,250
What then?
291
00:21:51,250 --> 00:21:53,208
Can you come or not? Tell me.
292
00:21:54,083 --> 00:21:55,125
No problem in coming
293
00:21:55,166 --> 00:21:57,208
Last time you told you would pay 700rs but
294
00:21:57,250 --> 00:21:59,125
You gave me 400rs and some yam.
295
00:21:59,208 --> 00:22:01,166
Then I shall give you some peaches this time.
296
00:22:03,125 --> 00:22:04,125
We dont need all that
297
00:22:04,166 --> 00:22:05,250
Just pay us the full amount in cash.
298
00:22:05,250 --> 00:22:06,208
Sure, I will
299
00:22:06,208 --> 00:22:08,083
Come tomorrow in the morning.
300
00:22:08,083 --> 00:22:10,041
Cow dung pit is already full.
301
00:22:10,208 --> 00:22:12,250
And I have to tell you something Boss
302
00:22:12,250 --> 00:22:14,166
Once you told you would give me a cot .?
303
00:22:14,166 --> 00:22:14,208
Ahh
304
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
It would be better if you give it to me now.
305
00:22:16,166 --> 00:22:18,041
Our kids are coming.
306
00:22:18,125 --> 00:22:19,083
That I shall give.
307
00:22:19,208 --> 00:22:21,166
Kaakkaa come there early in the morning.
308
00:22:24,125 --> 00:22:26,125
Hey you take that pumpkin.
309
00:22:27,208 --> 00:22:28,250
Take this.
310
00:22:29,250 --> 00:22:30,291
Advance.
311
00:22:31,125 --> 00:22:32,166
We will meet in the morning then?
312
00:22:33,041 --> 00:22:33,208
Ok Boss.
313
00:23:04,125 --> 00:23:05,041
What do you think?
314
00:23:05,166 --> 00:23:06,208
Are you going there?
315
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
Yes, we have to
316
00:23:13,208 --> 00:23:14,208
If you go there
317
00:23:15,166 --> 00:23:17,041
You could bring that cot
318
00:23:17,208 --> 00:23:18,250
Our kids are coming
319
00:23:25,250 --> 00:23:26,166
I shall go.
320
00:23:37,291 --> 00:23:38,250
Load arrived.
321
00:23:39,208 --> 00:23:40,250
Are you alone?
322
00:23:40,291 --> 00:23:42,083
I didnt find anyone here.
323
00:23:42,125 --> 00:23:43,125
How will you unload this?
324
00:23:43,125 --> 00:23:44,083
We both will unload this.
325
00:23:44,083 --> 00:23:45,166
I cant help you.
326
00:23:45,166 --> 00:23:46,125
I suffer from backpain
327
00:23:46,166 --> 00:23:47,208
Try to get someone to help you.
328
00:23:48,041 --> 00:23:49,083
This is kind of hassle for me.
329
00:23:50,166 --> 00:23:51,125
Hassle?
330
00:23:51,125 --> 00:23:52,166
Hassle is not for you.
331
00:23:52,208 --> 00:23:53,083
Its for me.
332
00:23:53,125 --> 00:23:54,125
Dont you know that
333
00:23:54,125 --> 00:23:55,208
Someone will be needed for unloading?
334
00:24:03,041 --> 00:24:03,208
Aah Heres the helper.
335
00:24:04,041 --> 00:24:04,166
Velukkakkaa
336
00:24:04,250 --> 00:24:05,166
Please come
337
00:24:05,208 --> 00:24:07,166
Please help a hand with this sack?
338
00:24:07,208 --> 00:24:09,125
I have work at Simon Bosss house.
339
00:24:09,166 --> 00:24:09,291
Aah come on
340
00:24:10,083 --> 00:24:12,083
I will speak to Simon
341
00:24:12,083 --> 00:24:13,166
Just help him, no?
342
00:24:13,208 --> 00:24:14,208
Oh... its not possible
343
00:24:14,208 --> 00:24:16,083
He will scold me if Im late.
344
00:24:16,083 --> 00:24:17,166
Dont worry Velukkaakka
345
00:24:18,125 --> 00:24:18,166
Please help it will take only 5 mins.
346
00:24:18,166 --> 00:24:19,083
Please help him now.
347
00:24:19,083 --> 00:24:19,291
Please help it will take only 5 mins.
348
00:24:20,083 --> 00:24:21,250
You will get some money too... come on
349
00:24:23,208 --> 00:24:25,250
Then you continue Ill come soon.
350
00:24:36,083 --> 00:24:38,166
Here place it in this corner.
351
00:24:55,250 --> 00:24:56,083
Kaakkaa
352
00:24:56,208 --> 00:24:56,291
Watch out
353
00:24:58,083 --> 00:24:59,083
52
354
00:25:01,083 --> 00:25:02,083
54
355
00:25:04,083 --> 00:25:05,083
56
356
00:25:09,041 --> 00:25:10,250
Hey this is why they call you a flounder
357
00:25:11,041 --> 00:25:12,125
Either put the coconuts in pair
358
00:25:12,125 --> 00:25:13,125
Or one at a time
359
00:25:13,125 --> 00:25:13,250
Otherwise the count will be wrong
360
00:25:13,250 --> 00:25:14,250
I have put in pairs
361
00:25:14,250 --> 00:25:15,166
but one slipped out
362
00:25:15,166 --> 00:25:17,125
Is it? What is his wage?
363
00:25:17,125 --> 00:25:18,041
350rs.
364
00:25:18,041 --> 00:25:18,250
350rs?
365
00:25:18,250 --> 00:25:20,083
Then reduce 100rs from that.
366
00:25:20,125 --> 00:25:21,125
Aah Boss?
367
00:25:22,041 --> 00:25:23,041
Count carefully and do the work.
368
00:25:24,125 --> 00:25:25,250
Aah Didnt Velukkaakka come?
369
00:25:25,250 --> 00:25:26,250
Yes he is on the way
370
00:25:31,041 --> 00:25:31,250
Hey, do you need juice?
371
00:25:31,291 --> 00:25:32,125
In that way you will cut 50rs.
372
00:25:32,208 --> 00:25:33,166
So, carry on
373
00:25:33,208 --> 00:25:34,041
Put it
374
00:25:35,208 --> 00:25:36,208
Now what is the count?
375
00:25:37,041 --> 00:25:37,208
58.
376
00:25:38,208 --> 00:25:39,166
I hope that is right.
377
00:25:40,041 --> 00:25:41,125
Father will say many things like that.
378
00:25:41,208 --> 00:25:42,166
Its not going to happen.
379
00:25:42,208 --> 00:25:42,250
Is it so?
380
00:25:43,208 --> 00:25:43,250
Im sure.
381
00:25:44,166 --> 00:25:45,208
Kaakkaa...
382
00:25:45,250 --> 00:25:46,166
Where were you?
383
00:25:46,166 --> 00:25:47,208
Have you finished clearing the waste?
384
00:26:25,166 --> 00:26:27,083
Move Move away
385
00:26:27,250 --> 00:26:29,083
Move move away from there.
386
00:26:31,041 --> 00:26:35,041
Busy Im so much busy.
387
00:26:35,250 --> 00:26:37,083
Oh...God Almighty
388
00:27:18,250 --> 00:27:19,083
Come.
389
00:27:19,166 --> 00:27:20,083
Oh God.
390
00:28:05,125 --> 00:28:06,125
Are you sick?
391
00:28:06,125 --> 00:28:08,041
Then take rest Ill manage.
392
00:28:18,083 --> 00:28:18,166
Ammini
393
00:28:19,125 --> 00:28:20,208
Velukkaakka will do the work.
394
00:28:21,041 --> 00:28:22,041
Ammini, come with me.
395
00:28:22,041 --> 00:28:23,083
There is some work here.
396
00:28:58,125 --> 00:28:59,250
Do you need coffee or something?
397
00:29:00,125 --> 00:29:01,083
No.
398
00:29:29,291 --> 00:29:30,250
My God
399
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
Its tapioca today too.
400
00:29:34,125 --> 00:29:35,083
This master is just .
401
00:29:36,166 --> 00:29:37,125
Boss
402
00:29:37,125 --> 00:29:38,208
Ill go and have some food.
403
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
But You ate just before?
404
00:29:39,250 --> 00:29:41,041
It was just a bite only, Boss.
405
00:29:41,250 --> 00:29:44,041
If you eat like this, Ill be in trouble.
406
00:29:44,041 --> 00:29:44,250
Let me go, then?
407
00:29:44,250 --> 00:29:45,166
Yes...go.
408
00:29:46,041 --> 00:29:47,250
Not to eat Go and do the work.
409
00:29:48,208 --> 00:29:50,083
My previous boss was better
410
00:29:50,083 --> 00:29:50,166
Boss let me go then?
411
00:29:51,041 --> 00:29:51,208
wait
412
00:29:51,250 --> 00:29:53,166
I have to go out after having food.
413
00:29:53,208 --> 00:29:54,125
Understand?
414
00:29:54,125 --> 00:29:54,166
Yes.
415
00:29:54,166 --> 00:29:55,125
Go and wait in the car.
416
00:29:56,041 --> 00:29:56,208
Hmm Alright
417
00:30:00,041 --> 00:30:01,041
Sit sit.
418
00:30:02,083 --> 00:30:03,208
Tapioca and chilly?
419
00:30:03,250 --> 00:30:05,041
Did you like tapioca?
420
00:30:05,208 --> 00:30:06,041
Its good.
421
00:30:06,208 --> 00:30:09,041
How would it feel to have some beef with this tapioca?
422
00:30:09,208 --> 00:30:10,125
It would be great!
423
00:30:10,166 --> 00:30:11,166
But chilly is better.
424
00:30:12,041 --> 00:30:13,166
Chilly is always the best combination for tapioca.
425
00:30:13,208 --> 00:30:15,166
Im also hungry. Ill have some food too.
426
00:30:16,125 --> 00:30:17,083
Ah...one thing.
427
00:30:17,208 --> 00:30:19,083
Kaakkaa you asked a cot, right?
428
00:30:19,125 --> 00:30:20,083
That has been made ready.
429
00:30:20,166 --> 00:30:21,041
Ill be back soon.
430
00:30:23,041 --> 00:30:25,041
Jessy, serve tapioca and beef for me to eat.
431
00:30:26,041 --> 00:30:28,041
Oh I feel so hungry.
432
00:30:43,250 --> 00:30:44,250
Oh, this nasty thing...
433
00:30:46,083 --> 00:30:47,250
I was a proud and real Malayali
434
00:30:49,125 --> 00:30:49,166
But now
435
00:30:53,125 --> 00:30:54,250
I am like a Bengali.
436
00:30:56,083 --> 00:30:57,083
If he didnt have won the lottery,
437
00:30:57,083 --> 00:30:58,125
He would have been working with me now.
438
00:30:59,083 --> 00:31:00,208
Now I have to call him master.
439
00:31:00,291 --> 00:31:02,250
No Malayali will be having such a fate.
440
00:31:05,250 --> 00:31:06,166
Sit there.
441
00:31:07,125 --> 00:31:08,083
He has tables and chairs
442
00:31:08,125 --> 00:31:09,208
But he wont give anything.
443
00:31:10,083 --> 00:31:10,166
Oh
444
00:31:10,208 --> 00:31:11,250
To call such a miser as Boss .
445
00:31:12,041 --> 00:31:13,041
What is this guy doing there?
446
00:31:14,250 --> 00:31:16,166
Is he going to fight with that cot?
447
00:31:18,083 --> 00:31:20,083
Boss, I asked you for a table, but you didnt give it.
448
00:31:20,083 --> 00:31:21,250
But when Velukkaakka asked, you gave it ASAP.
449
00:31:21,291 --> 00:31:23,250
Will you clean the cow dung if I ask you to do?
450
00:31:24,083 --> 00:31:25,166
No, that I will not do Boss.
451
00:31:25,250 --> 00:31:27,125
Cleaning cow dung is a disgraceful job.
452
00:31:27,125 --> 00:31:30,166
Oh...then giving you a table is a disgraceful job for me.
453
00:31:30,208 --> 00:31:32,083
Hey, you go and ask Velukkaakka to come here.
454
00:31:32,250 --> 00:31:33,166
Boss!
455
00:32:06,750 --> 00:32:07,666
Did you get it?
456
00:32:07,666 --> 00:32:08,791
It will be there at the corner of the kitchen.
457
00:32:16,750 --> 00:32:19,625
How will it be found if you place it carelessly?
458
00:32:27,625 --> 00:32:27,791
This cot is a good one.
459
00:32:28,583 --> 00:32:29,583
I didnt think he would give it to us.
460
00:32:29,791 --> 00:32:30,791
He didnt give it for free...
461
00:32:31,708 --> 00:32:33,708
He took the cots price from our wage.
462
00:32:33,791 --> 00:32:34,791
Thats alright
463
00:32:34,791 --> 00:32:36,583
Anyway, he gave us the cot.
464
00:32:36,750 --> 00:32:37,666
Thats right.
465
00:32:37,708 --> 00:32:39,625
Children could sleep on it, when they come.
466
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Vava will be happy.
467
00:32:41,750 --> 00:32:43,583
Is the cot his happiness?
468
00:32:47,583 --> 00:32:48,750
I didnt mean that.
469
00:32:48,833 --> 00:32:51,666
Oh...Now how did it end...
...after living according to his happiness?
470
00:32:51,750 --> 00:32:52,666
Just living thats all.
471
00:33:08,666 --> 00:33:11,666
He also suffered a lot because of us.?
472
00:33:12,708 --> 00:33:14,791
People called him Kaakkaas son
Is that his suffering?
473
00:33:16,625 --> 00:33:16,791
I will go again
474
00:33:17,583 --> 00:33:17,791
For all kind of jobs.
475
00:33:18,666 --> 00:33:19,666
Till I can work
476
00:33:59,750 --> 00:34:00,833
Still didnt wake up?
477
00:34:01,750 --> 00:34:02,791
Time is too late.
478
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
Kochammini
479
00:34:15,791 --> 00:34:17,583
Oh you have high fever.
480
00:34:19,666 --> 00:34:20,666
Get up.
481
00:34:20,708 --> 00:34:21,750
Lets go to hospital.
482
00:34:22,708 --> 00:34:23,583
No need.
483
00:34:23,750 --> 00:34:24,583
Its ok
484
00:34:24,708 --> 00:34:25,625
Get up.
485
00:34:25,625 --> 00:34:25,666
No need.
486
00:34:25,791 --> 00:34:27,750
Otherwise fever will worsen like the last time.
487
00:34:37,708 --> 00:34:39,625
I will make some coffee then.
488
00:39:23,750 --> 00:39:24,750
Hmm...get up.
489
00:39:31,625 --> 00:39:32,625
To the back
490
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
Lean to the wall.
491
00:39:47,625 --> 00:39:48,583
Drink it.
492
00:39:48,791 --> 00:39:50,583
Drink the hot coffee.
493
00:39:52,666 --> 00:39:53,708
Fever will go away.
494
00:39:55,791 --> 00:39:56,750
Drink it.
495
00:39:59,666 --> 00:40:00,625
You will be fine.
496
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
Little more
497
00:40:12,583 --> 00:40:13,625
Drink hot
498
00:40:13,625 --> 00:40:18,666
We shall go to the hospital if you dont feel better.
499
00:40:18,791 --> 00:40:19,750
Drink it.
500
00:40:25,666 --> 00:40:27,666
I woke up by the sound of goats bleat
501
00:40:27,666 --> 00:40:29,666
Thats when I noticed you sick
502
00:41:30,625 --> 00:41:31,583
Velukkaakka
503
00:41:32,666 --> 00:41:33,666
Velukkaakka
504
00:41:34,750 --> 00:41:35,583
Yes.
505
00:41:35,666 --> 00:41:36,666
Kaakkaa did you hear
506
00:41:37,666 --> 00:41:38,666
Our purohit died.
507
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Ayy what happened?
508
00:41:39,791 --> 00:41:41,750
A sudden chest pain.
509
00:41:48,750 --> 00:41:50,625
This is it.
510
00:41:51,583 --> 00:41:52,666
Human life is only this much.
511
00:43:08,583 --> 00:43:11,583
[child playing]
512
00:43:13,666 --> 00:43:14,583
Come here.
513
00:43:15,625 --> 00:43:15,666
Take this.
514
00:43:15,708 --> 00:43:16,625
Buy some sweets.
515
00:43:16,666 --> 00:43:16,708
Come here kid.
516
00:43:19,666 --> 00:43:20,625
Watch out.
517
00:43:21,750 --> 00:43:22,666
Oh this kid
518
00:43:23,708 --> 00:43:24,708
Oh my back.
519
00:43:27,708 --> 00:43:30,750
At this old age he is troubling me .
520
00:43:34,791 --> 00:43:36,625
Velu dont you have work today?
521
00:43:36,666 --> 00:43:36,791
No.
522
00:43:37,625 --> 00:43:38,583
Children are coming so
523
00:43:38,666 --> 00:43:39,666
There are some things to purchase.
524
00:43:40,583 --> 00:43:41,750
Please inform me when your son arrives.
525
00:43:41,750 --> 00:43:41,791
Sure.
526
00:43:42,583 --> 00:43:44,583
Its been so long since Ive seen him.
527
00:43:51,583 --> 00:43:52,583
Hey, kid
528
00:43:52,708 --> 00:43:53,666
What to say
529
00:43:53,666 --> 00:43:55,708
His parents dont want to know anything.
530
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
Put your signature here.
531
00:44:38,583 --> 00:44:38,833
Give this to the officer inside.
532
00:44:39,625 --> 00:44:39,833
Ok You can go.
533
00:45:06,583 --> 00:45:07,625
Ah...Kaakkaa
534
00:45:07,708 --> 00:45:08,666
Kochammini sister.
535
00:45:08,750 --> 00:45:09,708
Please stop there.
536
00:45:10,791 --> 00:45:11,791
Velukkaakka.
537
00:45:12,583 --> 00:45:12,791
Are you free day after tomorrow?
538
00:45:12,791 --> 00:45:13,750
Or do you have any work?
539
00:45:14,625 --> 00:45:15,583
What is the matter?
540
00:45:15,666 --> 00:45:17,791
There is a work to spread
some crushed stone at E A Shaajis house.
541
00:45:18,625 --> 00:45:19,666
Its only one days work.
542
00:45:19,750 --> 00:45:21,666
Oh sorry, I cant. Our kids are coming
543
00:45:21,666 --> 00:45:22,666
I have to stay with them.
544
00:45:22,708 --> 00:45:23,750
Are your children coming?
545
00:45:24,708 --> 00:45:26,708
Then we will plan to do after that.
546
00:45:26,791 --> 00:45:28,583
I will inform Shaaji then.
547
00:45:28,625 --> 00:45:29,750
He is coming with his children and family.
548
00:45:30,625 --> 00:45:32,583
Then we shall do the work after childrens visit.
549
00:45:32,625 --> 00:45:33,625
Ok. we will do it next week then.
550
00:45:33,750 --> 00:45:34,750
Ok then.
551
00:45:41,750 --> 00:45:45,791
Oh Lord. [singing]
552
00:45:49,791 --> 00:45:50,750
Is this one enough for you?
553
00:45:50,750 --> 00:45:51,666
Yes.
554
00:45:51,708 --> 00:45:51,791
This is enough.
555
00:45:51,791 --> 00:45:52,791
Take both if you need.
556
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
No, only one is needed.
557
00:45:56,708 --> 00:45:57,666
Then, let us go...
558
00:45:57,750 --> 00:45:58,791
Ah, wait one minute dont go.
559
00:45:59,750 --> 00:46:00,625
Annie.
560
00:46:00,666 --> 00:46:00,750
Yes.
561
00:46:01,625 --> 00:46:03,708
They may be tired of the work
..let them come later.
562
00:46:03,750 --> 00:46:04,791
Then you may go now and come in the evening.
563
00:46:15,166 --> 00:46:15,250
Ammini
564
00:46:15,291 --> 00:46:16,166
Yes.
565
00:46:16,250 --> 00:46:17,166
Inja [mimosa pudica].
566
00:46:18,083 --> 00:46:18,250
I will bring it.
567
00:46:32,125 --> 00:46:33,250
Why did Mathew sir call us?
568
00:46:33,291 --> 00:46:34,208
Dont know.
569
00:46:37,208 --> 00:46:39,125
Then we will go and see.
570
00:47:24,333 --> 00:47:25,250
Teacher?
571
00:47:28,250 --> 00:47:29,166
Annie?
572
00:47:29,208 --> 00:47:30,125
Coming
573
00:47:30,166 --> 00:47:31,125
Teacher?
574
00:47:33,125 --> 00:47:33,291
Ah...you came?
575
00:47:41,250 --> 00:47:42,208
Come.
576
00:47:43,250 --> 00:47:44,208
Come inside.
577
00:47:45,250 --> 00:47:46,166
Come.
578
00:47:52,166 --> 00:47:53,291
What about your preparations for Onam,Velu?
579
00:47:54,083 --> 00:47:55,208
Oh Nothing has been done!
580
00:47:56,125 --> 00:47:58,208
We have to go to the town tomorrow.
581
00:47:58,250 --> 00:47:59,291
To purchase some things.
582
00:48:02,291 --> 00:48:03,208
Give it to them.
583
00:48:04,208 --> 00:48:04,250
Take this.
584
00:48:06,125 --> 00:48:07,125
We bought this for you.
585
00:48:07,125 --> 00:48:07,333
Its Onam right?
586
00:48:16,166 --> 00:48:17,166
Then, we are leaving.
587
00:48:17,291 --> 00:48:18,208
Ah, Velu, one minute
588
00:48:24,166 --> 00:48:25,166
Keep this
589
00:48:25,250 --> 00:48:26,250
Your kids are coming, right?
590
00:48:27,125 --> 00:48:28,125
So, you may have high expenses.
591
00:48:35,250 --> 00:48:36,208
Carry on.
592
00:48:58,291 --> 00:48:59,250
The dress is beautiful
593
00:49:00,125 --> 00:49:00,208
But
594
00:49:00,250 --> 00:49:01,291
Will it be fit for them?
595
00:49:02,125 --> 00:49:04,125
We didnt think about that.
596
00:49:04,208 --> 00:49:06,125
They are at the age of 5 and 7 now
597
00:49:06,166 --> 00:49:07,250
So, we just guessed the size.
598
00:49:09,250 --> 00:49:10,250
Listen Velu
599
00:49:11,125 --> 00:49:12,208
Shouldnt we call your son once again?
600
00:49:13,166 --> 00:49:15,083
We will ask them how and when they are coming.
601
00:49:15,125 --> 00:49:16,250
Ok We came for that too.
602
00:49:16,250 --> 00:49:17,166
Oh thats good.
603
00:49:17,250 --> 00:49:18,083
Come then.
604
00:49:18,083 --> 00:49:19,250
Then we shall call them now.
605
00:49:23,291 --> 00:49:24,166
Come.
606
00:49:46,083 --> 00:49:46,208
Hello
607
00:49:46,333 --> 00:49:48,083
Ah Hello Harish
608
00:49:48,208 --> 00:49:49,291
Its me, Mathew sir
609
00:49:50,083 --> 00:49:50,333
Ah sir
610
00:49:51,125 --> 00:49:52,125
Im in a meeting right now.
611
00:49:53,083 --> 00:49:54,083
Can I call u back later?
612
00:49:55,250 --> 00:49:56,250
Ah...Its about
613
00:49:56,250 --> 00:49:57,250
Nothing more to say
614
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
The day after tomorrow is Onam.
615
00:49:59,291 --> 00:50:01,208
So, you will arrive tomorrow, right?
616
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
Sir, let me plan about it
617
00:50:03,083 --> 00:50:04,083
I will call you when the meeting is over.
618
00:50:12,125 --> 00:50:12,250
Listen
619
00:50:13,083 --> 00:50:14,250
Your parents are doing great preparations..
620
00:50:14,291 --> 00:50:16,166
Since you are coming tomorrow
621
00:50:17,166 --> 00:50:18,166
Thats enough Happy to hear.
622
00:50:20,291 --> 00:50:21,166
Yes thats enough.
623
00:50:21,333 --> 00:50:22,291
Thats enough.
624
00:50:26,125 --> 00:50:27,166
What did Harish say?
625
00:50:29,166 --> 00:50:30,083
He will come.
626
00:50:32,166 --> 00:50:33,166
He said he will come.
627
00:50:39,250 --> 00:50:40,083
Have it.
628
00:50:51,291 --> 00:50:53,125
1 kg is enough?
629
00:50:53,208 --> 00:50:54,166
Thats enough. How much?
630
00:50:54,291 --> 00:50:56,208
One packet biscuit too, for the kids.
631
00:50:57,125 --> 00:50:58,125
Include that too.
632
00:50:59,291 --> 00:51:03,125
15 12 This is enough right?
633
00:51:03,166 --> 00:51:04,166
Yes How much?
634
00:51:04,208 --> 00:51:06,083
So Rice 10kg tomato
635
00:51:06,083 --> 00:51:07,250
Hey, one packet biscuit for kids
636
00:51:07,250 --> 00:51:07,291
Sure.
637
00:51:08,083 --> 00:51:09,125
Dont forget that.
638
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
So, the total is 950rs.
639
00:51:14,250 --> 00:51:16,125
Ramesh, shall I give you a luck?
640
00:51:16,250 --> 00:51:18,291
Get lost man His lottery
641
00:51:19,125 --> 00:51:20,083
Bringing luck
642
00:51:20,083 --> 00:51:21,125
Oh are you paying me money?
643
00:51:21,166 --> 00:51:22,208
I will get it from you later.
644
00:51:22,208 --> 00:51:23,208
Its ok. take it now.
645
00:51:23,208 --> 00:51:25,166
I will take it anyway then.
646
00:51:25,208 --> 00:51:25,291
Listen
647
00:51:26,208 --> 00:51:28,291
Did you cross check
the total amount he said,Kaakka?
648
00:51:29,125 --> 00:51:31,125
He even hasnt seen the verandah of school.
649
00:51:31,166 --> 00:51:32,333
He will eat Upma and then leave.
650
00:51:32,333 --> 00:51:35,166
500...700...950 0k
651
00:51:35,291 --> 00:51:37,250
Just ask him the name of his Mathematics teacher
652
00:51:37,291 --> 00:51:38,291
He wont be able to say that.
653
00:51:40,125 --> 00:51:41,083
Ok Ok
654
00:51:53,166 --> 00:51:54,166
Here Here
655
00:51:54,166 --> 00:51:55,166
Do it like this
656
00:52:03,083 --> 00:52:04,083
Looks good right?
657
00:52:06,250 --> 00:52:07,291
Yes, very nice.
658
00:52:19,125 --> 00:52:19,291
Listen
659
00:52:20,250 --> 00:52:21,250
I will do all that.
660
00:52:22,125 --> 00:52:23,208
Just bring me some banana leaves.
661
00:52:31,208 --> 00:52:32,125
Listen
662
00:52:33,125 --> 00:52:34,125
Bring two small leaves too
663
00:54:51,291 --> 00:54:53,291
Please check the sweetness of that Pudding.
664
00:55:26,125 --> 00:55:27,291
It says out of coverage.
665
00:55:30,083 --> 00:55:30,291
Teacher ?
666
00:55:31,166 --> 00:55:33,125
See, they are coming.
667
00:55:43,250 --> 00:55:45,083
Ah good
668
00:55:45,125 --> 00:55:47,083
You both look awesome.
669
00:55:55,166 --> 00:55:56,083
Listen
670
00:55:56,208 --> 00:55:57,333
I just phoned him
671
00:55:58,333 --> 00:56:00,125
But he is not reachable right now.
672
00:56:00,291 --> 00:56:02,208
I think they are on their way.
673
00:56:04,083 --> 00:56:05,208
Anyway, he told he would be coming
674
00:56:05,291 --> 00:56:06,125
So, they would come.
675
00:56:06,291 --> 00:56:08,125
In the meantime, I would try to get them on phone.
676
00:56:16,291 --> 00:56:18,166
They told they would be coming
677
00:56:18,291 --> 00:56:20,250
So, let your preparations go on.
678
00:56:23,125 --> 00:56:24,125
Sir, I have to tell you something
679
00:56:24,166 --> 00:56:25,083
What is it Velu?
680
00:59:34,166 --> 00:59:36,041
Hai Papa is here.
681
00:59:38,125 --> 00:59:40,083
Rinu, lift me a little more.
682
00:59:45,125 --> 00:59:46,125
Two devils
683
00:59:46,125 --> 00:59:47,083
Momma
684
00:59:47,083 --> 00:59:49,083
Momma two devils are standing there.
685
00:59:50,083 --> 00:59:50,958
Ah What?
686
00:59:51,041 --> 00:59:52,041
Devils?
687
00:59:53,000 --> 00:59:53,166
Yes Momma.
688
00:59:53,166 --> 00:59:54,083
Yes Momma.
689
00:59:54,083 --> 00:59:54,166
Where?
690
00:59:54,166 --> 00:59:55,083
Over there.
691
00:59:56,125 --> 00:59:58,000
Ah Thats why Im telling you
692
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Not to play outside
693
00:59:59,041 --> 01:00:00,125
They may be kidnappers.
694
01:00:14,000 --> 01:00:14,125
Momma
695
01:00:14,166 --> 01:00:15,083
Dont open
696
01:00:16,000 --> 01:00:16,166
Let me see
697
01:00:26,083 --> 01:00:27,041
Who are you?
698
01:00:28,166 --> 01:00:30,000
We are Vavas parents.
699
01:00:30,041 --> 01:00:30,125
Who is that?
700
01:00:30,125 --> 01:00:31,083
Haris
701
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Vava?
702
01:00:36,958 --> 01:00:37,958
Harishs.
703
01:00:43,041 --> 01:00:44,083
Help me with this, please.
704
01:00:47,166 --> 01:00:48,958
Where is Vava?
705
01:00:49,041 --> 01:00:50,000
Harish is in office.
706
01:00:50,083 --> 01:00:51,041
Today they are having Onam celebrations.
707
01:00:52,041 --> 01:00:52,958
Thats crazy.
708
01:00:52,958 --> 01:00:54,958
On this special day, he should have been at home.
709
01:00:55,125 --> 01:00:56,125
So hot in here.
710
01:00:58,000 --> 01:00:58,166
Kids
711
01:00:59,083 --> 01:01:00,958
Why are you staying there
712
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
We are your grandparents
713
01:01:03,125 --> 01:01:04,083
kids
714
01:01:04,125 --> 01:01:05,041
Come to us
715
01:01:06,000 --> 01:01:06,958
Come let me ask you something.
716
01:01:07,083 --> 01:01:08,000
Come.
717
01:01:08,083 --> 01:01:08,958
Go to them.
718
01:01:09,041 --> 01:01:10,125
This is you Grandma and Grandpa.
719
01:01:10,166 --> 01:01:11,083
Didnt you understand?
720
01:01:11,125 --> 01:01:11,958
Are you not coming?
721
01:01:12,083 --> 01:01:13,000
Come on kids.
722
01:01:13,041 --> 01:01:14,166
Or I will show you something.
723
01:01:15,166 --> 01:01:16,125
Let me see whether you will come or not..
724
01:01:16,166 --> 01:01:17,125
Just take it out.
725
01:01:17,166 --> 01:01:21,000
See what we have brought for you
726
01:01:21,958 --> 01:01:23,166
See this?
727
01:01:24,083 --> 01:01:24,958
See this?
728
01:01:24,958 --> 01:01:26,000
Do you know what this is?
729
01:01:26,958 --> 01:01:27,125
Spectacles.
730
01:01:27,166 --> 01:01:28,041
Come.
731
01:01:28,041 --> 01:01:28,083
Take it.
732
01:01:31,000 --> 01:01:31,041
Come.
733
01:01:31,083 --> 01:01:31,958
Go to them.
734
01:01:32,041 --> 01:01:32,958
Go and get it.
735
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Keep it.
736
01:01:34,958 --> 01:01:35,083
Wear it.
737
01:01:36,041 --> 01:01:37,041
Let Grandpa see it.
738
01:01:38,083 --> 01:01:39,125
Cant do? Let Grandpa help you.
739
01:01:40,166 --> 01:01:41,125
Like this.
740
01:01:47,083 --> 01:01:48,166
There is a toy for you too.
741
01:01:49,041 --> 01:01:50,000
This one
742
01:01:51,041 --> 01:01:52,958
Grandma made specially for you.
743
01:01:54,166 --> 01:01:55,958
Wear it, Let me see.
744
01:01:57,166 --> 01:01:58,166
Ah This is good.
745
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Good boy.
746
01:02:01,125 --> 01:02:03,041
Here is another toy for you.
747
01:02:03,083 --> 01:02:04,083
I will show it now.
748
01:02:05,958 --> 01:02:07,041
I made it for you.
749
01:02:11,083 --> 01:02:12,166
Here .Do you know what this is?
750
01:02:13,125 --> 01:02:14,041
Do you like it?
751
01:02:15,041 --> 01:02:15,166
See this?
752
01:02:16,041 --> 01:02:16,166
You see this?
753
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
See..Do you like it?
754
01:02:22,041 --> 01:02:22,166
Take this.
755
01:02:23,958 --> 01:02:24,000
Spin it.
756
01:02:24,000 --> 01:02:24,083
Ball.
757
01:02:24,125 --> 01:02:25,041
Give it to them.
758
01:02:25,041 --> 01:02:25,166
Spin this way.
759
01:02:26,000 --> 01:02:26,041
Like this.
760
01:02:26,041 --> 01:02:26,083
Here.
761
01:02:26,083 --> 01:02:26,166
Like this.
762
01:02:26,958 --> 01:02:27,000
What is this?
763
01:02:27,041 --> 01:02:27,083
Spin like this.
764
01:02:27,083 --> 01:02:27,208
What is this?
765
01:02:28,000 --> 01:02:28,166
What is this?
766
01:02:28,166 --> 01:02:29,000
Its a ball.
767
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Made with coconut leaf.
768
01:02:30,083 --> 01:02:31,041
Grandma made it for you.
769
01:02:37,000 --> 01:02:37,166
So Child
770
01:02:38,000 --> 01:02:39,083
Is he always like this?
771
01:02:39,166 --> 01:02:41,083
Wont he come home on time?
772
01:02:41,083 --> 01:02:41,166
He will
773
01:02:41,166 --> 01:02:43,125
But At this time, he is so busy at the office.
774
01:02:43,125 --> 01:02:44,958
Like he wont even get time to sit a bit.
775
01:02:48,083 --> 01:02:48,958
Momma
776
01:03:02,166 --> 01:03:03,166
You got a new look.
777
01:03:05,041 --> 01:03:06,041
Grandma How is it?
778
01:03:06,166 --> 01:03:07,125
Mm Super.
779
01:03:09,041 --> 01:03:10,041
Take this child.
780
01:03:10,958 --> 01:03:11,041
Have it.
781
01:03:11,041 --> 01:03:12,000
I dont want it.
782
01:03:12,083 --> 01:03:13,125
Have it kid. its good.
783
01:03:13,166 --> 01:03:15,083
We dont use to eat these.
784
01:03:16,083 --> 01:03:17,125
Then what you usually eat?
785
01:03:17,166 --> 01:03:18,125
We
786
01:03:18,166 --> 01:03:19,125
ice cream
787
01:03:19,958 --> 01:03:21,125
Then noodles
788
01:03:22,125 --> 01:03:24,083
and pizza and burger.
789
01:03:29,125 --> 01:03:30,125
What are all those, child?
790
01:03:30,166 --> 01:03:33,083
Those are foods. We like those foods.
791
01:03:34,083 --> 01:03:36,000
Ah.. They would like these too..
792
01:03:36,000 --> 01:03:37,208
I will guide you how to eat these.
793
01:03:38,166 --> 01:03:41,000
Children,After boiling this tapioca
794
01:03:41,083 --> 01:03:42,125
Add some grated coconut
795
01:03:42,166 --> 01:03:46,083
and chilly,onion,cumin,turmeric .
796
01:03:46,083 --> 01:03:47,958
and mix them well
797
01:03:48,000 --> 01:03:49,125
and mix it with tapioca
798
01:03:49,125 --> 01:03:51,166
..then pour some stingray fish curry to it and
799
01:03:52,958 --> 01:03:54,041
Then mix it and
800
01:03:56,083 --> 01:03:57,041
Then eat it.
801
01:03:57,125 --> 01:03:59,166
What a taste it would be to eat like that.
802
01:04:00,958 --> 01:04:01,166
See this
803
01:04:01,958 --> 01:04:03,000
He got the mouthwatering taste.
804
01:04:03,958 --> 01:04:05,166
It feels good, right?
805
01:04:08,041 --> 01:04:09,208
There are many pots in here.
806
01:04:13,958 --> 01:04:14,166
This is Mommys.
807
01:04:15,083 --> 01:04:15,958
That is nice.
808
01:04:16,000 --> 01:04:16,208
This is mine.
809
01:04:17,000 --> 01:04:17,166
That too is good.
810
01:04:18,125 --> 01:04:19,041
And this belongs to?
811
01:04:19,083 --> 01:04:20,000
This belongs to him.
812
01:04:20,000 --> 01:04:22,041
He doesnt water it,hes lazy.
813
01:04:22,041 --> 01:04:23,000
It seems blighted.
814
01:04:23,083 --> 01:04:25,208
Whose is this dull and dried plant?
815
01:04:27,000 --> 01:04:28,083
That belongs to Papa.
816
01:04:39,125 --> 01:04:40,166
We will do one thing
817
01:04:40,166 --> 01:04:41,125
We will plant it in this pot.
818
01:04:48,958 --> 01:04:51,000
You go and bring something to till this soil.
819
01:05:01,958 --> 01:05:02,166
Is this enough?
820
01:05:03,166 --> 01:05:04,083
Yes
821
01:05:04,083 --> 01:05:05,041
Bring it here.
822
01:05:27,000 --> 01:05:27,958
Now
823
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
You go and...
824
01:05:29,125 --> 01:05:31,083
Bring some water for these plant.
825
01:05:40,958 --> 01:05:41,166
Keep it there.
826
01:05:54,083 --> 01:05:55,083
Now give me the water.
827
01:05:57,125 --> 01:05:59,000
It will grow gradually.
828
01:06:00,125 --> 01:06:02,000
When you plant,you should water it..
829
01:06:02,083 --> 01:06:03,041
Thats the theory.
830
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
We shall water these too
831
01:06:15,041 --> 01:06:16,166
Let all plants have some water.
832
01:06:18,958 --> 01:06:19,125
Ok.
833
01:06:26,208 --> 01:06:27,000
Come.
834
01:06:34,041 --> 01:06:35,000
Hey...Kochammini
835
01:06:36,000 --> 01:06:37,166
Come here and taste this
836
01:06:44,041 --> 01:06:44,958
Is everything Ok?
837
01:06:48,958 --> 01:06:49,166
Ah superb.
838
01:06:50,125 --> 01:06:52,166
I feel pity about Harish.
839
01:06:52,958 --> 01:06:54,041
I tried many times,
but he is not picking the call, Father.
840
01:06:55,166 --> 01:06:56,166
What kind of job he does child?
841
01:06:57,000 --> 01:06:58,166
They dont want to go home or what?
842
01:06:59,083 --> 01:07:00,125
Hmm...what to do?
843
01:07:02,166 --> 01:07:03,083
Need this?
844
01:07:03,125 --> 01:07:06,000
Ah no need. I brought something.
845
01:07:07,000 --> 01:07:07,958
What is it mother?
846
01:07:08,083 --> 01:07:10,000
He brought something just see
847
01:07:23,000 --> 01:07:24,083
This is not like what you have here,
848
01:07:24,083 --> 01:07:25,166
This is the real curry leaf.
849
01:07:25,958 --> 01:07:27,083
Just feel its aroma.
850
01:07:34,125 --> 01:07:35,083
Are you hungry?
851
01:07:36,041 --> 01:07:38,041
Do you usually eat at this time?
852
01:07:38,083 --> 01:07:39,000
Yes.
853
01:07:42,125 --> 01:07:43,166
Kids are hungry.
854
01:07:44,000 --> 01:07:44,208
Serve fast.
855
01:07:44,958 --> 01:07:46,000
Its too late.
856
01:07:48,958 --> 01:07:50,083
You too have food mother;
I will do the serving.
857
01:07:50,125 --> 01:07:52,000
Where did he go on such a special day?
858
01:07:52,041 --> 01:07:53,166
I tried calling him many times Papa.
859
01:07:53,166 --> 01:07:55,000
Not going to try further.
860
01:07:56,000 --> 01:07:57,166
Momma, I dont want this food.
861
01:07:58,000 --> 01:07:59,041
Ah Dont say so
862
01:07:59,083 --> 01:08:00,125
Just have it kid.
863
01:08:00,125 --> 01:08:01,125
Taste it and see kid
864
01:08:02,000 --> 01:08:03,083
Still if you dont like it,
I will make something for you.
865
01:08:04,041 --> 01:08:05,125
Take a bite and see..
866
01:08:05,958 --> 01:08:06,083
Its so tasty
867
01:08:11,125 --> 01:08:12,083
How is it?
868
01:08:14,041 --> 01:08:15,000
Tasty.
869
01:08:16,000 --> 01:08:18,041
Now, have it along with fish curry.
870
01:08:23,125 --> 01:08:24,041
Shall I serve?
871
01:08:28,125 --> 01:08:29,208
Taste it and then I will serve it.
872
01:08:29,958 --> 01:08:31,000
Give the kid some curry.
873
01:08:36,000 --> 01:08:37,041
its too hot.
874
01:08:37,958 --> 01:08:38,166
I like these foods
875
01:08:39,041 --> 01:08:40,000
When we go to the market
876
01:08:40,041 --> 01:08:41,125
I would ask Harish to buy these.
877
01:08:41,166 --> 01:08:43,208
But the name Stingray itself makes him angry.
878
01:08:45,125 --> 01:08:46,083
Then, do one thing
879
01:08:46,083 --> 01:08:48,166
Everybody come down to our place for one week.
880
01:08:49,125 --> 01:08:51,041
Yam, colocasia or whatever you need
881
01:08:51,166 --> 01:08:53,000
I will prepare it for you.
882
01:08:53,000 --> 01:08:54,166
Do you think Im not asking him to come, mother?
883
01:08:55,000 --> 01:08:56,958
Every time we would plan to visit there
884
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
But Harish will always have some trouble.
885
01:08:59,041 --> 01:09:01,166
If Papa leaves,
he would be back only after one week.
886
01:09:02,041 --> 01:09:03,041
Is it so?
887
01:09:03,083 --> 01:09:05,000
I too remind him sometimes
888
01:09:05,000 --> 01:09:06,125
If he is not coming, then no need to
889
01:09:07,041 --> 01:09:08,958
But myself and kids could come down there.
890
01:09:09,041 --> 01:09:11,125
But he wont allow me to do so.
891
01:09:11,125 --> 01:09:12,166
Humans are likewise
892
01:09:12,958 --> 01:09:15,000
When they get busy,
they forget who they are.
893
01:09:17,000 --> 01:09:18,958
I dont have parents.
894
01:09:19,083 --> 01:09:21,083
To stay with you for a while
895
01:09:21,125 --> 01:09:23,041
I too desire for that.
896
01:09:36,125 --> 01:09:37,125
Sometimes his behavior
897
01:09:38,000 --> 01:09:39,083
Annoys me a lot.
898
01:09:52,041 --> 01:09:54,083
[playing]
899
01:09:54,083 --> 01:09:55,125
Its hurting Grandma.
900
01:09:56,000 --> 01:09:57,083
Sorry sweetheart.
901
01:09:57,083 --> 01:09:57,958
[playing]
902
01:09:57,958 --> 01:09:58,166
Best best
903
01:09:58,166 --> 01:09:59,166
Rinu, get down.
904
01:09:59,958 --> 01:10:01,041
Or Grandpa get backpain.
905
01:10:01,125 --> 01:10:03,041
Dont be silly Let him play.
906
01:10:04,125 --> 01:10:05,125
What is this Child?
907
01:10:05,958 --> 01:10:07,958
The kids head is filled with dandruff.
908
01:10:08,125 --> 01:10:10,041
Dandruff? What is that?
909
01:10:10,166 --> 01:10:12,166
It means dandruff kid.
910
01:10:13,083 --> 01:10:16,166
Momma, Im using shampoo for dandruff, right?
911
01:10:17,125 --> 01:10:18,958
No need to use that stuff for dandruff...
912
01:10:19,041 --> 01:10:21,166
Use oil prepared with tulsi and hibiscus
913
01:10:21,208 --> 01:10:23,083
Hair will be growing abundantly.
914
01:10:23,958 --> 01:10:25,958
Those herbs are hard to find here
915
01:10:26,166 --> 01:10:28,041
Ah enough playing get down
916
01:10:28,041 --> 01:10:29,125
Are you not feeling sleepy kids?
917
01:10:29,208 --> 01:10:30,041
Come here.
918
01:10:30,166 --> 01:10:32,041
Let them sleep here today child.
919
01:10:32,083 --> 01:10:32,166
Right?
920
01:10:33,041 --> 01:10:34,041
Thats a good one
921
01:10:34,083 --> 01:10:36,000
They need to listen to some music to sleep.
922
01:10:36,958 --> 01:10:37,041
Come.
923
01:10:52,083 --> 01:10:54,041
Oh is this a song?
924
01:10:55,000 --> 01:10:55,208
What is this?
925
01:11:09,166 --> 01:11:11,000
Do they sleep listening to this?
926
01:11:11,166 --> 01:11:12,083
Come here kids
927
01:11:12,125 --> 01:11:14,041
Grandpa will sing a good song for you.
928
01:11:16,083 --> 01:11:17,000
Come.
929
01:11:27,125 --> 01:11:28,083
Once upon a time
930
01:11:28,125 --> 01:11:29,041
Somewhere
931
01:11:29,958 --> 01:11:30,125
A father and a mother and
932
01:11:31,083 --> 01:11:32,958
a little baby lived
933
01:11:33,041 --> 01:11:36,166
Little baby was so tiny and little.
934
01:11:38,000 --> 01:11:39,166
And that babys
935
01:11:39,958 --> 01:11:41,083
Father was a landlord
936
01:11:42,041 --> 01:11:45,041
Do you know what landlord means, kids?
937
01:11:45,041 --> 01:11:45,083
No.
938
01:11:47,041 --> 01:11:48,958
Ah someone with Huge wealth
939
01:11:49,083 --> 01:11:50,083
and large mansions
940
01:11:50,166 --> 01:11:52,083
with lots of acres of land
941
01:11:52,125 --> 01:11:53,041
He is called as a landlord.
942
01:11:54,000 --> 01:11:54,125
And then?
943
01:11:55,083 --> 01:11:55,166
Then
944
01:11:56,958 --> 01:11:58,166
One day that rich father
945
01:11:59,041 --> 01:12:00,083
and mother passed away.
946
01:12:00,958 --> 01:12:02,166
Passed away means have they died?
947
01:12:03,958 --> 01:12:04,958
Ah listen to me
948
01:12:05,041 --> 01:12:07,125
That baby had
949
01:12:08,000 --> 01:12:09,166
like Grandpa and Grandma
950
01:12:10,000 --> 01:12:11,083
two servants
951
01:12:12,125 --> 01:12:13,208
They took care of that baby
952
01:12:14,125 --> 01:12:15,166
By singing him songs
953
01:12:16,041 --> 01:12:17,125
telling stories
954
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
and pampering him a lot.
955
01:12:54,958 --> 01:12:55,958
Far away
956
01:12:56,083 --> 01:12:57,125
On a hill
957
01:12:58,000 --> 01:13:00,083
Singing Cuckoo.
958
01:13:01,000 --> 01:13:02,041
For my baby
959
01:13:02,083 --> 01:13:03,125
For my sweet baby
960
01:13:04,000 --> 01:13:06,125
Will you come to sing song.
961
01:13:12,958 --> 01:13:13,166
Faraway
962
01:13:14,083 --> 01:13:15,125
On a hill
963
01:13:15,958 --> 01:13:18,125
Singing Cuckoo.
964
01:13:18,958 --> 01:13:20,000
For my baby
965
01:13:20,125 --> 01:13:21,125
For my sweet baby
966
01:13:21,958 --> 01:13:24,125
Will you come to sing song
967
01:13:24,958 --> 01:13:26,000
Beloved one
968
01:13:26,125 --> 01:13:27,166
sweet little one
969
01:13:27,958 --> 01:13:30,125
Sleep close to me
970
01:13:30,958 --> 01:13:32,000
For my son
971
01:13:32,041 --> 01:13:33,125
For my beloved son
972
01:13:33,958 --> 01:13:36,125
Stars are there with you.
973
01:14:15,958 --> 01:14:18,125
Toddling with your tiny legs
974
01:14:18,958 --> 01:14:21,166
Tottering with your joyful steps
975
01:14:22,000 --> 01:14:23,083
Field and paddy
976
01:14:23,083 --> 01:14:24,125
and the woman there
977
01:14:24,958 --> 01:14:27,083
Will see your beauty
978
01:14:30,958 --> 01:14:33,166
Evening sunrays are getting red
979
01:14:33,958 --> 01:14:36,166
Sleep my beloved one
980
01:14:36,958 --> 01:14:39,166
Moon is the silver platter in the sky
981
01:14:39,958 --> 01:14:43,000
What a fabulous view
982
01:14:43,041 --> 01:14:45,958
Like the red sky
983
01:14:46,166 --> 01:14:48,958
Like the twilight
984
01:14:49,083 --> 01:14:52,000
Tottering and dancing
985
01:14:52,083 --> 01:14:54,958
My Chamomile flower
986
01:14:55,041 --> 01:14:59,041
Beloved sleep swiftly
987
01:15:36,958 --> 01:15:39,166
In the Abrus home
988
01:15:39,208 --> 01:15:42,166
Waited for my beloved baby
989
01:15:42,958 --> 01:15:45,166
Mist rain and moonlight
990
01:15:45,958 --> 01:15:48,125
Have already gone away
991
01:15:51,166 --> 01:15:54,166
Hey, beautiful rainbow
992
01:15:54,958 --> 01:15:57,125
Why did you fade away?
993
01:15:57,958 --> 01:16:00,166
Not even in my dreams
994
01:16:00,958 --> 01:16:03,166
Why didnt you appear?
995
01:16:04,041 --> 01:16:06,166
Still my dear
996
01:16:07,083 --> 01:16:09,125
You are my beloved
997
01:16:10,083 --> 01:16:13,000
Come to me dear
998
01:16:13,083 --> 01:16:16,041
I will sing you a lullaby
999
01:16:16,125 --> 01:16:20,041
I shall put you to sleep
1000
01:17:23,750 --> 01:17:24,625
Harish?
1001
01:17:24,666 --> 01:17:25,666
Where are you?
1002
01:17:25,750 --> 01:17:27,583
How many times I called you?
1003
01:17:27,625 --> 01:17:28,750
How many messages Ive sent you?
1004
01:17:29,000 --> 01:17:29,666
Whats with your phone
1005
01:17:29,708 --> 01:17:30,666
Whats the matter?
1006
01:17:30,708 --> 01:17:31,791
Im very busy now.
1007
01:17:33,666 --> 01:17:35,625
I called you with a happy news.
1008
01:17:35,625 --> 01:17:36,583
Happy news?
1009
01:17:36,666 --> 01:17:37,583
Whats that?
1010
01:17:37,625 --> 01:17:38,625
Just cool down
1011
01:17:38,625 --> 01:17:39,708
Let me complete
1012
01:17:40,625 --> 01:17:40,750
Listen
1013
01:17:41,583 --> 01:17:42,666
Your parents are here.
1014
01:17:42,708 --> 01:17:43,625
My parents came there?
1015
01:17:43,708 --> 01:17:44,833
What foolishness are you saying?
1016
01:17:45,666 --> 01:17:46,750
Its not foolishness
1017
01:17:46,750 --> 01:17:47,583
What craziness are you saying?
1018
01:17:47,583 --> 01:17:48,833
Their arrival is a big surprise for us
1019
01:17:48,833 --> 01:17:50,666
What craziness are you saying?
1020
01:17:51,625 --> 01:17:52,625
How did they come?
1021
01:17:52,666 --> 01:17:53,625
Who brought them there?
1022
01:17:55,583 --> 01:17:56,708
Nobody brought them
1023
01:17:56,750 --> 01:17:58,666
They both came here by themselves.
1024
01:17:58,708 --> 01:17:59,708
Are you telling the truth?
1025
01:18:00,708 --> 01:18:02,791
Why should I lie to you Harish?
1026
01:18:02,791 --> 01:18:04,625
If that is the case, you should do one thing
1027
01:18:04,750 --> 01:18:05,791
Lock that room immediately
1028
01:18:06,666 --> 01:18:06,791
Harish?
1029
01:18:07,583 --> 01:18:08,625
What do you mean?
1030
01:18:08,708 --> 01:18:09,666
This is too much.
1031
01:18:09,833 --> 01:18:11,625
First of all, you obey me.
1032
01:18:11,750 --> 01:18:12,833
They have come to disgrace me.
1033
01:18:13,583 --> 01:18:14,625
I wont allow that.
1034
01:18:14,750 --> 01:18:15,791
Before anyone else sees them
1035
01:18:16,625 --> 01:18:17,666
We should send them back.
1036
01:18:18,583 --> 01:18:18,750
Harish?
1037
01:18:18,791 --> 01:18:20,666
You just obey what I say
1038
01:18:20,666 --> 01:18:21,750
Lock that room immediately
1039
01:19:19,666 --> 01:19:20,583
Where?
1040
01:19:20,625 --> 01:19:20,791
Where are they?
1041
01:19:21,666 --> 01:19:22,666
They are in the room.
1042
01:19:22,666 --> 01:19:23,583
Call them.
1043
01:19:23,666 --> 01:19:24,708
We have to send them back immediately.
1044
01:19:24,750 --> 01:19:26,625
They are just an annoyance.
1045
01:19:48,583 --> 01:19:48,750
Harish?
1046
01:19:49,791 --> 01:19:50,708
Harish?
1047
01:19:54,750 --> 01:19:55,666
Ann
1048
01:19:55,750 --> 01:19:56,666
What happened?
1049
01:19:56,791 --> 01:19:57,750
What happened?
1050
01:19:58,666 --> 01:19:59,666
They
1051
01:19:59,666 --> 01:20:00,666
They are missing.
1052
01:20:01,666 --> 01:20:01,791
Missing?
1053
01:20:02,666 --> 01:20:03,708
Move aside
1054
01:20:21,583 --> 01:20:23,666
Ann are you sure you locked the door?
1055
01:20:23,708 --> 01:20:24,625
Im sure.
1056
01:20:24,666 --> 01:20:26,583
Why should I lie to you Harish?
1057
01:20:26,625 --> 01:20:26,791
Then where did they go?
1058
01:20:28,750 --> 01:20:29,791
Thats what Im
1059
01:20:30,666 --> 01:20:32,583
Ann, where you dreaming all these?
1060
01:20:32,791 --> 01:20:32,833
No.
1061
01:20:33,791 --> 01:20:35,666
Harish, come with me,
I will show you something
1062
01:20:37,583 --> 01:20:38,625
Where are you taking me to?
1063
01:20:38,625 --> 01:20:40,583
I will prove who is crazy now.
1064
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
See Tapioca
1065
01:20:42,583 --> 01:20:42,833
You
1066
01:20:45,666 --> 01:20:45,791
No No
1067
01:20:46,583 --> 01:20:47,750
Harish, please believe me
1068
01:20:47,791 --> 01:20:48,666
We
1069
01:20:48,708 --> 01:20:50,708
We were so happy here yesterday
1070
01:20:51,583 --> 01:20:51,708
But
1071
01:20:52,666 --> 01:20:53,708
One minute Come with me
1072
01:20:53,708 --> 01:20:54,666
Now where to?
1073
01:20:55,833 --> 01:20:56,625
Come
1074
01:20:56,750 --> 01:20:57,583
Come
1075
01:20:57,666 --> 01:20:57,750
See this
1076
01:20:58,666 --> 01:20:59,625
Look here
1077
01:20:59,791 --> 01:21:01,625
Mother prepared this for you
1078
01:21:01,750 --> 01:21:02,708
All these...
1079
01:21:02,708 --> 01:21:03,666
See Tapioca
1080
01:21:09,708 --> 01:21:10,791
See Stingray fish curry
1081
01:21:13,583 --> 01:21:13,750
Where ?
1082
01:21:21,750 --> 01:21:22,625
See
1083
01:21:22,791 --> 01:21:25,625
See ivy gourd Look here.
1084
01:21:25,750 --> 01:21:32,583
No Harish
1085
01:21:32,583 --> 01:21:32,791
Now I understand everything
1086
01:21:32,791 --> 01:21:33,583
No Harish
1087
01:21:33,583 --> 01:21:34,625
You are insane.
1088
01:21:34,625 --> 01:21:36,750
No Harish
1089
01:21:36,791 --> 01:21:37,750
Its true.
1090
01:21:38,625 --> 01:21:40,625
Please believe me.
1091
01:21:41,583 --> 01:21:41,708
This
1092
01:21:41,750 --> 01:21:43,666
Mom and Dad made this for you
1093
01:21:45,583 --> 01:21:47,625
Harish, we have had eaten together
1094
01:21:50,708 --> 01:21:52,625
I will show you one more thing come.
1095
01:21:52,666 --> 01:21:53,583
Come
1096
01:21:54,791 --> 01:21:56,583
You say Im insane, right?
1097
01:21:56,666 --> 01:21:56,708
Come
1098
01:21:56,791 --> 01:21:57,791
I will show you
1099
01:21:58,666 --> 01:21:59,666
Who is crazy .
1100
01:21:59,750 --> 01:21:59,791
See this
1101
01:22:00,583 --> 01:22:01,625
See this curry leaf plant
1102
01:22:05,666 --> 01:22:06,583
Harish?
1103
01:22:06,625 --> 01:22:07,708
Father had planted it there
1104
01:22:15,708 --> 01:22:16,625
Papa
1105
01:22:25,791 --> 01:22:27,583
Cool down
1106
01:22:27,625 --> 01:22:27,791
Sweetheart
1107
01:22:28,750 --> 01:22:29,666
Dress
1108
01:22:30,708 --> 01:22:31,708
Harish, ask her
1109
01:22:31,708 --> 01:22:31,791
Sweetheart
1110
01:22:32,625 --> 01:22:33,666
Kid, Grandma came here yesterday, right?
1111
01:22:33,708 --> 01:22:35,666
Grandpa and Grandma came here yesterday, right?
1112
01:22:35,750 --> 01:22:36,583
Sweetheart
1113
01:22:36,708 --> 01:22:37,750
Did anyone come here yesterday?
1114
01:22:37,750 --> 01:22:38,750
No Papa.
1115
01:22:42,666 --> 01:22:42,833
Harish
1116
01:22:43,791 --> 01:22:44,666
Sweetheart
1117
01:22:44,750 --> 01:22:44,833
Listen
1118
01:22:45,583 --> 01:22:45,708
There
1119
01:22:45,791 --> 01:22:46,666
Yesterday we have
1120
01:22:46,666 --> 01:22:48,750
Eaten Tapioca and fish curry, right?
1121
01:22:51,666 --> 01:22:52,791
Harish, we have eaten
1122
01:22:53,666 --> 01:22:54,625
Its true
1123
01:22:54,750 --> 01:22:55,666
Right, sweetheart?
1124
01:22:56,583 --> 01:22:57,666
And, there, on that cot
1125
01:22:57,708 --> 01:23:00,750
Grandpa and Rinu played there, Right?
1126
01:23:03,583 --> 01:23:05,625
All this have happened Harish.
1127
01:23:05,625 --> 01:23:05,708
But
1128
01:23:07,666 --> 01:23:09,625
What has happened to me ?
1129
01:23:10,791 --> 01:23:11,833
Ann, just Relax
1130
01:23:12,750 --> 01:23:13,708
Just relax
1131
01:23:13,750 --> 01:23:13,791
No
1132
01:23:14,625 --> 01:23:15,625
Im sure
1133
01:23:15,625 --> 01:23:16,708
Something has happened to me
1134
01:23:16,708 --> 01:23:17,583
You are ok, Ann
1135
01:23:17,625 --> 01:23:17,791
Harish
1136
01:23:18,625 --> 01:23:19,583
Truly
1137
01:23:19,625 --> 01:23:20,583
Our daughter
1138
01:23:22,666 --> 01:23:24,625
We played with Rinu
1139
01:23:24,666 --> 01:23:25,625
Over there
1140
01:23:28,666 --> 01:23:30,791
Please relax Ann
1141
01:23:31,583 --> 01:23:31,750
No
1142
01:23:31,750 --> 01:23:33,666
No Harish
1143
01:23:33,791 --> 01:23:34,708
Im sure
1144
01:23:34,708 --> 01:23:34,750
Ann Relax
1145
01:23:34,750 --> 01:23:36,791
Me and kids were with them
1146
01:23:36,791 --> 01:23:37,625
I can understand
1147
01:23:37,708 --> 01:23:38,625
Ann just relax
1148
01:23:38,708 --> 01:23:39,750
Just relax Ann
1149
01:23:39,791 --> 01:23:40,750
I can understand
1150
01:23:40,791 --> 01:23:41,583
Ok
1151
01:23:41,625 --> 01:23:42,583
But
1152
01:23:42,708 --> 01:23:44,666
They were so loving and caring
1153
01:23:45,666 --> 01:23:47,708
You know that I dont have parents
1154
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
Still you didnt take me to them
1155
01:23:51,583 --> 01:23:51,666
Ok.
1156
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Cool down
1157
01:23:52,791 --> 01:23:53,625
Cool down
1158
01:23:53,666 --> 01:23:55,916
They prepared for me my favorite foods
1159
01:23:55,916 --> 01:23:56,958
Cool down
1160
01:23:59,000 --> 01:23:59,916
Cool down man
1161
01:24:00,000 --> 01:24:00,833
Cool down
1162
01:24:00,875 --> 01:24:02,000
Then Harish
1163
01:24:02,833 --> 01:24:04,916
Why didnt you take me to them?
1164
01:24:04,958 --> 01:24:05,958
Cool down
1165
01:24:06,000 --> 01:24:09,041
Why did you elude from their love?
1166
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
I can understand
1167
01:24:15,916 --> 01:24:16,000
I can understand cool
1168
01:24:18,041 --> 01:24:19,875
They came here Harish
1169
01:24:19,916 --> 01:24:21,000
Relax Ann relax
1170
01:24:21,875 --> 01:24:23,041
Papa and Momma came
1171
01:24:23,833 --> 01:24:24,041
Ok Relax
1172
01:24:24,833 --> 01:24:26,083
What loving parents they are
1173
01:24:28,041 --> 01:24:28,875
I know
1174
01:24:28,916 --> 01:24:29,958
They had come
1175
01:24:31,833 --> 01:24:33,000
They are so loving
1176
01:24:34,833 --> 01:24:36,958
Then, they prepared food for me
1177
01:24:38,041 --> 01:24:41,958
They are so loving and caring parents
1178
01:24:42,000 --> 01:24:42,958
Papa and Momma
1179
01:24:44,916 --> 01:24:45,916
Papa and Momma had come
1180
01:24:46,000 --> 01:24:46,833
Ann
1181
01:24:46,833 --> 01:24:47,958
Ive seen them
1182
01:24:48,916 --> 01:24:49,875
They are so loving
1183
01:24:49,875 --> 01:24:50,000
You are alright
1184
01:24:50,041 --> 01:24:50,958
Im with you
1185
01:24:51,000 --> 01:24:51,958
Im there with you
1186
01:24:52,041 --> 01:24:52,916
You understand
1187
01:24:53,041 --> 01:24:54,000
You are Alright
1188
01:24:54,916 --> 01:24:55,833
Cool down
1189
01:24:57,833 --> 01:24:58,958
Papa and Momma
1190
01:24:59,000 --> 01:24:59,875
Papa
1191
01:25:00,000 --> 01:25:00,833
Momma...
1192
01:25:01,083 --> 01:25:02,000
They are
1193
01:25:03,875 --> 01:25:05,000
So loving
1194
01:25:06,875 --> 01:25:07,041
Harish
1195
01:25:07,916 --> 01:25:09,041
They asked about you a lot
1196
01:25:09,958 --> 01:25:12,000
But Harish, you didnt answer my call
1197
01:27:27,791 --> 01:27:28,666
Hello
1198
01:27:29,666 --> 01:27:29,791
Hello
1199
01:27:31,625 --> 01:27:32,791
Sir, its me Harish
1200
01:27:33,750 --> 01:27:34,791
Ah tell me
1201
01:27:35,583 --> 01:27:35,791
Didnt recognize me?
1202
01:27:36,708 --> 01:27:37,708
Yes Tell me
1203
01:27:38,583 --> 01:27:39,666
Sir, Im very sorry
1204
01:27:40,583 --> 01:27:41,625
I was a bit busy
1205
01:27:41,791 --> 01:27:43,625
And since my phone was in silent mode
1206
01:27:43,708 --> 01:27:44,583
I saw your calls right now
1207
01:27:45,666 --> 01:27:46,708
Sir; can you please call them now?
1208
01:27:47,791 --> 01:27:48,833
I will call after 5 minutes then?
1209
01:27:50,791 --> 01:27:52,583
We are planning to come there.
1210
01:27:53,583 --> 01:27:54,583
To see them
1211
01:27:54,750 --> 01:27:56,583
no use in coming here anymore
1212
01:27:56,708 --> 01:27:56,833
One more thing
1213
01:27:57,708 --> 01:27:59,583
If you can come down here
1214
01:27:59,708 --> 01:28:02,583
You will have some responsibilities to take care of
1215
01:28:02,791 --> 01:28:04,666
Sir, I dont get you
1216
01:28:06,791 --> 01:28:08,583
Not only you
1217
01:28:08,708 --> 01:28:09,708
No one can call them back anymore
1218
01:29:38,791 --> 01:29:39,791
Strength is there
1219
01:29:40,583 --> 01:29:41,625
Ability is there
1220
01:29:41,666 --> 01:29:43,750
Beauty of black is there
1221
01:29:43,791 --> 01:29:46,583
Team strength is there
1222
01:29:46,666 --> 01:29:48,708
Along with wisdom and love
1223
01:29:53,708 --> 01:29:55,750
To protect friends
1224
01:29:55,750 --> 01:29:57,833
Will fight along with friends
1225
01:29:58,583 --> 01:30:03,625
And why do we stone those crows
1226
01:30:05,666 --> 01:30:07,750
Once in a year
1227
01:30:07,791 --> 01:30:09,791
Will call them
1228
01:30:10,625 --> 01:30:12,666
And on other days
1229
01:30:12,750 --> 01:30:15,666
Will chase them away
1230
01:30:17,666 --> 01:30:21,833
Without knowing the stealthiness of humans
1231
01:30:22,583 --> 01:30:26,625
This black bird searches for debris
1232
01:30:36,750 --> 01:30:38,833
We should know
1233
01:30:39,625 --> 01:30:41,666
that external beauty
1234
01:30:41,666 --> 01:30:46,708
is seducing us
1235
01:30:48,666 --> 01:30:50,750
The goodness of heart
1236
01:30:51,583 --> 01:30:53,625
And its beauty should be realized
1237
01:30:54,583 --> 01:30:54,791
and the darkness
1238
01:30:57,708 --> 01:30:57,791
See this.
1239
01:30:59,625 --> 01:31:00,750
They brought this banana there...
1240
01:31:04,791 --> 01:31:05,666
Harish?
1241
01:31:05,791 --> 01:31:06,750
Did you see this?
1242
01:31:07,666 --> 01:31:07,708
Here
1243
01:31:10,666 --> 01:31:11,666
I told you
1244
01:31:11,750 --> 01:31:13,666
This is the curry leaf
that they planted at our place.
1245
01:31:17,750 --> 01:31:17,791
Look there
1246
01:31:22,583 --> 01:31:23,625
Please believe me
1247
01:33:29,708 --> 01:33:31,833
Even if the flight is long
1248
01:33:32,583 --> 01:33:34,583
Even if flied for long
1249
01:33:34,666 --> 01:33:36,708
Before the day ends
1250
01:33:36,750 --> 01:33:38,666
Will be back to the nest
1251
01:33:39,583 --> 01:33:40,791
Ripe grains
1252
01:33:40,833 --> 01:33:43,750
If collected
1253
01:33:43,791 --> 01:33:48,666
Will not destroy the full crop
1254
01:33:50,666 --> 01:33:53,583
Son of crow son of crow
1255
01:33:58,583 --> 01:33:59,666
Strength is there
1256
01:33:59,750 --> 01:34:00,750
Ability is there
1257
01:34:00,750 --> 01:34:03,625
beauty of black is there
1258
01:34:03,666 --> 01:34:05,708
Team strength is there
1259
01:34:05,750 --> 01:34:07,791
Along with wisdom and love
1260
01:34:12,791 --> 01:34:15,583
To protect friends
1261
01:34:15,583 --> 01:34:17,666
Will fight along with friends
1262
01:34:17,708 --> 01:34:23,583
Why do we stone these crows?
1263
01:34:24,791 --> 01:34:27,583
Once in a year
1264
01:34:27,625 --> 01:34:29,666
Will call them
1265
01:34:29,708 --> 01:34:31,750
And on the other days
1266
01:34:32,625 --> 01:34:34,666
Will chase them away.
1267
01:34:36,791 --> 01:34:41,708
Without knowing the stealthiness of humans
1268
01:34:41,750 --> 01:34:45,791
This black bird searches for debris
1269
01:34:56,583 --> 01:34:58,666
We should know
1270
01:34:58,708 --> 01:35:00,708
that external beauty
1271
01:35:00,750 --> 01:35:05,750
Is seducing us.
1272
01:35:08,583 --> 01:35:10,625
The goodness of heart
1273
01:35:10,666 --> 01:35:12,708
And its beauty should be realized
1274
01:35:13,666 --> 01:35:16,666
The elegance of darkness
1275
01:35:17,583 --> 01:35:20,708
Should be perceived and loved
1276
01:35:26,583 --> 01:35:28,625
We should know
1277
01:35:28,666 --> 01:35:30,708
that external beauty
1278
01:35:30,750 --> 01:35:35,791
is seducing us
1279
01:35:38,583 --> 01:35:40,625
The goodness of heart
1280
01:35:41,750 --> 01:35:44,708
And its beauty should be realized
1281
01:35:45,666 --> 01:35:48,625
The elegance of darkness
1282
01:35:48,791 --> 01:35:52,791
Should be perceived and loved
1283
01:35:55,583 --> 01:35:56,625
CROW
1284
01:35:57,750 --> 01:35:58,791
A poor
1285
01:36:00,583 --> 01:36:02,833
Black bird
1286
01:36:03,750 --> 01:36:05,583
CROW
1287
01:36:05,791 --> 01:36:07,750
A poor
1288
01:36:09,791 --> 01:36:12,791
Black bird
1289
01:36:27,666 --> 01:36:28,625
Son
1290
01:36:29,625 --> 01:36:30,791
The worthiness of what you did lose
1291
01:36:31,708 --> 01:36:33,666
cannot be conceived by you right now
1292
01:36:34,625 --> 01:36:36,708
If parents are there at home
1293
01:36:36,750 --> 01:36:38,625
Or if they lay paralyzed at home
1294
01:36:39,625 --> 01:36:40,625
Their presence itself is strength for us.
1295
01:36:41,625 --> 01:36:42,791
During your school days
1296
01:36:43,750 --> 01:36:45,625
Kids would gather around you and
1297
01:36:45,791 --> 01:36:48,750
Tease you by saying son of crow.
1298
01:36:49,625 --> 01:36:50,708
You would be crying then.
1299
01:36:51,666 --> 01:36:53,666
You would then release your anger
1300
01:36:54,583 --> 01:36:54,791
on Velu.
1301
01:36:56,625 --> 01:36:57,833
To calm you down
1302
01:36:59,583 --> 01:37:00,791
Velu would tell you a story about a landlord.
1303
01:37:01,791 --> 01:37:02,791
A fake story
1304
01:37:04,583 --> 01:37:05,708
But when you grew up
1305
01:37:06,625 --> 01:37:07,791
The story also grew within
1306
01:37:09,583 --> 01:37:11,583
You forgot that you are a son
1307
01:37:12,625 --> 01:37:13,750
You forgot their love for you
1308
01:37:33,583 --> 01:37:34,791
This is their remaining asset
1309
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
When they were alive
1310
01:37:38,583 --> 01:37:40,583
Their greatest asset
1311
01:37:40,666 --> 01:37:41,666
Were you, yourself.
1312
01:37:42,791 --> 01:37:43,708
But
1313
01:37:44,750 --> 01:37:46,708
But you didnt realize that
1314
01:38:28,750 --> 01:38:30,708
The worthiness of parents
1315
01:38:31,625 --> 01:38:33,791
Cannot be contained by any mere words
1316
01:38:34,791 --> 01:38:36,750
Its love
1317
01:38:38,583 --> 01:38:39,833
Its when parents are alive
1318
01:38:40,625 --> 01:38:41,750
that we should be with them.
1319
01:38:42,791 --> 01:38:45,625
Whatever we do for them,
after their death
1320
01:38:45,833 --> 01:38:47,708
is a kind of deceit
1321
01:38:48,708 --> 01:38:50,708
Whether its me or you
1322
01:38:51,625 --> 01:38:52,708
will have to answer
1323
01:38:52,791 --> 01:38:54,708
Before we die
1324
01:38:55,666 --> 01:38:56,791
Thats a natural truth
1325
01:38:58,791 --> 01:39:00,625
Throughout their life
1326
01:39:00,750 --> 01:39:03,708
The hardships and pain they bore..
.. cannot be remunerated
1327
01:39:04,625 --> 01:39:05,750
afterwards by our grief
1328
01:39:06,666 --> 01:39:07,625
or our pain
1329
01:39:07,750 --> 01:39:08,750
or by any means
1330
01:39:09,666 --> 01:39:10,583
By any means
1331
01:39:17,666 --> 01:39:19,708
A useless object in life for some people
1332
01:39:20,750 --> 01:39:22,583
...are aged
1333
01:39:23,625 --> 01:39:25,625
father and mother
1334
01:40:44,750 --> 01:40:59,291
..