1
00:01:10,572 --> 00:01:12,907
[speaking Latin]
2
00:01:15,175 --> 00:01:16,443
[girl] Hello!
3
00:01:17,011 --> 00:01:18,478
English, please.
4
00:01:18,513 --> 00:01:21,348
I'm surrounded by idiots.
5
00:01:21,381 --> 00:01:23,383
That girl is a lot.
6
00:01:23,417 --> 00:01:24,418
[loud thud]
7
00:01:27,387 --> 00:01:28,422
[gasps]
8
00:01:28,455 --> 00:01:29,891
[rattling]
9
00:01:31,759 --> 00:01:33,027
[crackling]
10
00:01:35,530 --> 00:01:38,967
I told you, Pugsley.
It's push, not pull.
11
00:01:39,000 --> 00:01:40,467
Hello, everyone!
12
00:01:41,035 --> 00:01:42,070
I can't believe
13
00:01:42,102 --> 00:01:44,606
parents let their children
go out like this.
14
00:01:44,639 --> 00:01:47,542
They're all so clean,
15
00:01:47,575 --> 00:01:48,876
shiny.
16
00:01:48,910 --> 00:01:50,511
[Gomez] Oh, it's not all bad,
my dear.
17
00:01:50,545 --> 00:01:52,580
At least they pit the children
against each other
18
00:01:52,614 --> 00:01:53,681
in a competition
19
00:01:53,715 --> 00:01:56,249
that will inevitably scar
the losers forever.
20
00:01:56,283 --> 00:01:59,754
Behold!
The gift of Prometheus!
21
00:02:03,323 --> 00:02:04,626
[both cheering]
22
00:02:05,258 --> 00:02:06,259
Ugh.
23
00:02:06,828 --> 00:02:08,029
Step aside, kid.
24
00:02:08,062 --> 00:02:09,631
I'll show you how it's done.
25
00:02:10,932 --> 00:02:11,933
[grunts]
26
00:02:12,734 --> 00:02:13,901
- [chuckles]
- [girl] What?
27
00:02:13,935 --> 00:02:16,136
- [continues grunting]
- [girls gasp]
28
00:02:17,005 --> 00:02:19,272
[Wednesday]
Ladies and gentlemen.
29
00:02:20,108 --> 00:02:22,577
Come on, come on.
Wednesday is next.
30
00:02:22,610 --> 00:02:25,312
Have you ever
found yourself discontented
31
00:02:25,345 --> 00:02:27,115
by those closest to you?
32
00:02:27,147 --> 00:02:29,817
Are you irked
by their inability
33
00:02:29,851 --> 00:02:32,620
to heed simple requests?
34
00:02:32,654 --> 00:02:36,591
Such as, "Please don't come
to my science fair."
35
00:02:36,624 --> 00:02:38,893
[chuckling]
She's talking about us.
36
00:02:40,293 --> 00:02:41,696
[Wednesday] Do you ever wish
you could take
37
00:02:41,729 --> 00:02:43,564
their undesirable qualities
38
00:02:43,598 --> 00:02:46,668
and eliminate them forever?
39
00:02:46,701 --> 00:02:48,603
It can be done.
40
00:02:48,636 --> 00:02:51,606
Meet my Uncle Fester.
41
00:02:51,639 --> 00:02:52,807
Hello!
42
00:02:52,840 --> 00:02:54,509
- [screams]
- [man gags]
43
00:02:54,542 --> 00:02:56,410
- [body thuds]
- That's my brother.
44
00:02:56,443 --> 00:02:57,879
Observe.
45
00:02:59,013 --> 00:03:00,313
Hmm.
46
00:03:00,347 --> 00:03:01,616
[sniffs]
47
00:03:01,649 --> 00:03:03,483
- [rattles]
- Mm.
48
00:03:04,217 --> 00:03:05,218
[grunts]
49
00:03:05,252 --> 00:03:07,088
[chomping]
50
00:03:07,121 --> 00:03:08,156
[burps]
51
00:03:08,188 --> 00:03:09,489
- [all groan]
- [woman] Come on!
52
00:03:09,524 --> 00:03:11,759
Stomach-turning, isn't it?
53
00:03:11,793 --> 00:03:13,493
In stark contrast, however,
54
00:03:14,361 --> 00:03:16,164
is Socrates.
55
00:03:17,397 --> 00:03:19,332
[all] Aw.
56
00:03:19,366 --> 00:03:21,334
Psst! Are you gonna eat that?
57
00:03:21,368 --> 00:03:24,271
This led me
to ponder the question,
58
00:03:24,304 --> 00:03:27,642
what if personality traits
could be extracted
59
00:03:27,675 --> 00:03:30,178
and implanted
between creatures?
60
00:03:32,647 --> 00:03:33,748
[liquid sloshes]
61
00:03:39,821 --> 00:03:41,155
Bottoms up.
62
00:03:42,824 --> 00:03:44,692
Mmm. [smacks lips]
63
00:03:44,726 --> 00:03:45,727
Ooh.
64
00:03:49,831 --> 00:03:50,832
[bell dings]
65
00:03:53,034 --> 00:03:54,535
[crowd applauding]
66
00:03:56,537 --> 00:03:59,040
[chuckles] Yay! All right!
Thank you, thank you.
67
00:03:59,073 --> 00:04:00,340
What happened?
68
00:04:00,708 --> 00:04:01,743
[crunching]
69
00:04:01,776 --> 00:04:04,244
[laughs]
Is there a single person
70
00:04:04,277 --> 00:04:06,013
in the history of the world
71
00:04:06,047 --> 00:04:08,015
who's made more
of a breakthrough?
72
00:04:08,049 --> 00:04:10,417
She's an enfant terrible.
73
00:04:10,450 --> 00:04:13,386
With the focus on terrible.
74
00:04:13,420 --> 00:04:18,526
Cara mia, you know
what French does to me.
75
00:04:18,559 --> 00:04:23,231
[announcer] And now, the moment
you've all been waiting for.
76
00:04:23,263 --> 00:04:25,499
Here to present the awards
at this year's
77
00:04:25,533 --> 00:04:27,769
Strange Foundation
National Science Fair,
78
00:04:27,802 --> 00:04:29,436
is the brilliant innovator
79
00:04:29,469 --> 00:04:34,175
and the namesake of our
foundation, Cyrus Strange.
80
00:04:34,208 --> 00:04:36,043
[laughing]
81
00:04:36,077 --> 00:04:38,246
Hello, everyone.
82
00:04:38,278 --> 00:04:39,412
Oh!
83
00:04:39,446 --> 00:04:41,682
[glitches slightly]
I'm so honored to be here.
84
00:04:41,716 --> 00:04:44,719
But, well,
I'm not actually there, I'm...
85
00:04:44,752 --> 00:04:46,721
- here! [laughing]
- [people gasp]
86
00:04:47,387 --> 00:04:48,723
Well, you get it.
87
00:04:48,756 --> 00:04:50,725
Welcome to this year's
science fair.
88
00:04:50,758 --> 00:04:52,226
I'm excited
to honor this group
89
00:04:52,260 --> 00:04:54,262
of brilliant minds
we have before us.
90
00:04:54,294 --> 00:04:55,897
[glitching] Let's proceed.
91
00:04:55,930 --> 00:04:58,266
[announcer]
And the winner is...
92
00:04:58,298 --> 00:04:59,801
- Good luck.
- [chuckles]
93
00:05:01,135 --> 00:05:03,604
Oh. You were serious.
94
00:05:04,839 --> 00:05:07,307
[announcer]
Everyone who participated.
95
00:05:07,340 --> 00:05:09,309
- What?
- [announcer] That's right.
96
00:05:09,342 --> 00:05:12,580
This year,
we are embracing a new philosophy.
97
00:05:12,613 --> 00:05:14,982
Just trying
makes you a winner.
98
00:05:15,016 --> 00:05:18,485
But how can you be a winner
if no one is a loser?
99
00:05:18,519 --> 00:05:21,421
[announcer] Every single
one of you is special.
100
00:05:21,454 --> 00:05:22,590
Disagree.
101
00:05:22,623 --> 00:05:23,825
He's not special.
102
00:05:23,858 --> 00:05:26,093
Did you see his volcano?
103
00:05:26,127 --> 00:05:28,129
What was that? Baking soda?
104
00:05:28,162 --> 00:05:29,597
Is this the third grade?
105
00:05:29,630 --> 00:05:31,666
It does not count!
106
00:05:31,699 --> 00:05:33,333
Don't you get it?
107
00:05:33,366 --> 00:05:36,304
- Ugh.
- I get it, Wednesday.
108
00:05:36,336 --> 00:05:37,805
I watched your presentation.
109
00:05:37,839 --> 00:05:39,607
It was brilliant.
110
00:05:39,640 --> 00:05:41,609
Yes, I'm aware of that.
111
00:05:41,642 --> 00:05:43,443
I see a kindred spirit in you.
112
00:05:43,476 --> 00:05:46,113
Mm-hmm.
The makings of a great mind.
113
00:05:46,147 --> 00:05:48,683
If you'd like to share
your research with me,
114
00:05:48,716 --> 00:05:51,118
I could develop it further
in my lab.
115
00:05:51,152 --> 00:05:52,753
Imagine what would happen
116
00:05:52,787 --> 00:05:56,257
if we combined your data
with the proper resources?
117
00:05:56,290 --> 00:05:59,093
Alas, I can't share
any of that.
118
00:05:59,126 --> 00:06:00,695
It's a family secret.
119
00:06:00,728 --> 00:06:02,296
I see.
120
00:06:02,330 --> 00:06:04,699
And which family is yours?
121
00:06:04,732 --> 00:06:05,633
Fire in the hole!
122
00:06:05,666 --> 00:06:06,534
["Welcome to the Madhouse"
playing]
123
00:06:06,567 --> 00:06:07,869
♪ Welcome to the madhouse ♪
124
00:06:07,902 --> 00:06:08,970
Oh.
125
00:06:09,003 --> 00:06:10,271
[screaming]
126
00:06:10,304 --> 00:06:12,206
Pretty hot, eh, ladies?
127
00:06:12,874 --> 00:06:14,609
Nice job, Romeo.
128
00:06:14,642 --> 00:06:16,544
♪ Welcome to the madhouse ♪
129
00:06:18,179 --> 00:06:21,515
♪ Where they all come back
For more ♪
130
00:06:21,549 --> 00:06:23,150
♪ Welcome to the madhouse ♪
131
00:06:24,685 --> 00:06:27,454
Morticia, my queen,
132
00:06:27,487 --> 00:06:29,156
you inflame me.
133
00:06:29,190 --> 00:06:32,860
I feel liquid magma
lapping at my body.
134
00:06:32,894 --> 00:06:34,695
You're on fire, dear.
135
00:06:34,729 --> 00:06:36,530
Ha! So I am!
136
00:06:37,665 --> 00:06:39,399
[dance-pop music resumes]
137
00:06:39,432 --> 00:06:41,202
My condolences.
138
00:06:43,271 --> 00:06:44,338
[Fester laughing]
139
00:06:44,372 --> 00:06:47,041
♪ Welcome to the madhouse ♪
140
00:06:49,076 --> 00:06:51,612
[theme music playing]
141
00:06:55,049 --> 00:06:56,449
[thunder crashing]
142
00:07:15,736 --> 00:07:19,006
Great thinkers need
obstacles to function.
143
00:07:19,040 --> 00:07:21,509
Yet, with every
meaningless trophy,
144
00:07:21,542 --> 00:07:25,112
I become more
and more unremarkable.
145
00:07:25,146 --> 00:07:29,884
And with every hug,
more brain cells erode.
146
00:07:29,917 --> 00:07:33,120
But, like the phoenix
from the ashes,
147
00:07:33,154 --> 00:07:36,090
I shall rise above
this setback.
148
00:07:37,124 --> 00:07:40,895
Together, we shall turn heads,
Socrates.
149
00:07:41,929 --> 00:07:44,464
Starting with Pugsley.
150
00:07:44,497 --> 00:07:45,599
- [Pugsley squeaks]
- [bones crack]
151
00:07:45,633 --> 00:07:46,701
[groans]
152
00:07:46,734 --> 00:07:47,768
[grunts]
153
00:07:47,802 --> 00:07:50,438
- Love hurts, huh, kid?
- Huh?
154
00:07:50,470 --> 00:07:52,740
Well, I saw you
swing and miss horribly
155
00:07:52,773 --> 00:07:55,076
with the ladies
at the science fair.
156
00:07:55,109 --> 00:07:58,446
So, I thought
you should read my book!
157
00:07:58,478 --> 00:08:03,818
The Fester Method: How to Woo
and Other Tips on Love.
158
00:08:03,851 --> 00:08:05,052
[laughs]
159
00:08:05,086 --> 00:08:06,253
You wrote this?
160
00:08:06,287 --> 00:08:08,122
Self-published,
on the Internet.
161
00:08:08,155 --> 00:08:09,824
Not easy to do.
162
00:08:09,857 --> 00:08:12,827
Pugsley, I've been
on three first dates.
163
00:08:12,860 --> 00:08:16,430
I mean, who else
has that kind of experience?
164
00:08:19,700 --> 00:08:23,404
I know this, uh,
goes against guy code,
165
00:08:23,437 --> 00:08:25,306
but what are you doing
Friday night?
166
00:08:25,339 --> 00:08:27,341
- [fanfare blaring]
- [gasps]
167
00:08:30,277 --> 00:08:32,113
Hey, you kids,
come on down here.
168
00:08:32,146 --> 00:08:33,280
It's dinner time.
169
00:08:33,314 --> 00:08:34,949
[Fester] Mmm.
170
00:08:34,982 --> 00:08:36,350
- [yelps]
- Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
171
00:08:36,384 --> 00:08:37,451
[Pugsley coughs]
172
00:08:37,485 --> 00:08:39,854
It's dinner time,
my favorite nighttime meal!
173
00:08:39,887 --> 00:08:41,022
[yelps] My balls!
174
00:08:41,055 --> 00:08:43,024
Ow, ow. My stomach! [grunting]
175
00:08:43,057 --> 00:08:44,759
- [Grandma screams]
- uh-oh, my head!
176
00:08:44,792 --> 00:08:46,560
[screaming]
177
00:08:47,962 --> 00:08:49,997
[laughs] Mmm.
178
00:08:51,032 --> 00:08:51,999
Oh!
179
00:08:53,034 --> 00:08:54,835
- [groans]
- [Fester groans]
180
00:08:54,869 --> 00:08:57,004
Please, Uncle Fester,
wait for the children.
181
00:08:57,038 --> 00:08:58,172
Children?
182
00:08:58,205 --> 00:09:00,474
I thought
we were having chicken.
183
00:09:00,509 --> 00:09:02,009
Where are those two?
184
00:09:02,043 --> 00:09:04,545
Pugsley may have an appetite
for destruction,
185
00:09:04,578 --> 00:09:06,680
but it's never a match
for his stomach.
186
00:09:06,714 --> 00:09:08,282
I wouldn't wait on Pugsley.
187
00:09:08,315 --> 00:09:10,651
Kid's got
a lot of homework to do.
188
00:09:10,684 --> 00:09:12,319
[sighs] This generation.
189
00:09:12,353 --> 00:09:14,321
Let's at least wait
for Wednesday.
190
00:09:14,355 --> 00:09:15,423
[glass shatters]
191
00:09:16,190 --> 00:09:18,292
Why does nobody in this family
192
00:09:18,325 --> 00:09:19,794
come in
through the front door?
193
00:09:19,827 --> 00:09:21,662
"Dearest Mother and Father,
194
00:09:21,695 --> 00:09:24,865
I will not be attending this
evening's ritual mastication."
195
00:09:24,899 --> 00:09:26,300
I guess she's not hungry.
196
00:09:26,333 --> 00:09:28,069
"It's not that I'm not hungry,
197
00:09:28,102 --> 00:09:30,071
I am just choosing
to spare myself
198
00:09:30,104 --> 00:09:33,174
the agony of your compliments
on my performance today
199
00:09:33,207 --> 00:09:36,477
and your needy attempt to hang
my award above the fireplace."
200
00:09:36,511 --> 00:09:38,179
I should go
try to talk to her.
201
00:09:38,212 --> 00:09:40,181
[Morticia]
"Don't try to talk to me.
202
00:09:40,214 --> 00:09:41,415
I want to be alone."
203
00:09:41,449 --> 00:09:43,851
We should bring her
a plate at least.
204
00:09:43,884 --> 00:09:45,986
"P.S. Don't even
bring me a plate."
205
00:09:46,020 --> 00:09:48,656
[groans]
This is the third dinner
206
00:09:48,689 --> 00:09:50,324
Wednesday has skipped
this week.
207
00:09:50,357 --> 00:09:51,759
Why is she avoiding us?
208
00:09:51,792 --> 00:09:54,762
All I ever do is try to love
and support her.
209
00:09:54,795 --> 00:09:58,265
Gomez, I think she's saying
that's the problem.
210
00:09:58,299 --> 00:10:01,102
You're brilliant, cara mia.
211
00:10:01,135 --> 00:10:03,070
- What?
- She's trying to tell me
212
00:10:03,104 --> 00:10:05,439
that what a young girl wants
213
00:10:05,473 --> 00:10:07,374
is a ton of attention
from her father.
214
00:10:07,408 --> 00:10:10,244
Or you could just
keep being yourself.
215
00:10:10,277 --> 00:10:13,013
Let her come back to us
when she's ready.
216
00:10:13,047 --> 00:10:14,949
But that could take forever!
217
00:10:14,982 --> 00:10:19,220
[gasps] I have the very solution
to the problem, cara mia.
218
00:10:19,253 --> 00:10:20,688
We'll take a family road trip.
219
00:10:20,721 --> 00:10:21,889
What?
220
00:10:21,922 --> 00:10:24,792
You've always wanted to see
more of this great country.
221
00:10:24,825 --> 00:10:26,293
Well, it's true.
222
00:10:26,327 --> 00:10:30,397
We have some of the best dark
secrets, as countries go.
223
00:10:30,431 --> 00:10:31,699
Then it's settled!
224
00:10:31,732 --> 00:10:35,102
We are going on
an Addams family vacation!
225
00:10:36,237 --> 00:10:38,139
[rooster crowing]
226
00:10:38,839 --> 00:10:40,441
[Gomez] Come on, kids.
227
00:10:40,474 --> 00:10:44,645
Feast your eyes
on the old Addams camper.
228
00:10:44,678 --> 00:10:46,581
Thing's been fixing it up.
229
00:10:51,952 --> 00:10:53,420
[gulps, slurps]
230
00:10:53,454 --> 00:10:54,589
It's a hybrid.
231
00:10:54,623 --> 00:10:57,057
Half car, half eyesore.
232
00:10:57,091 --> 00:11:00,094
[Wednesday]
Mother, Father, this is cruel.
233
00:11:00,127 --> 00:11:01,829
Even for you.
234
00:11:01,862 --> 00:11:03,497
[Lurch groans]
235
00:11:03,532 --> 00:11:06,100
- That's the spirit, Lurch.
- [groans]
236
00:11:07,801 --> 00:11:09,837
- [horn screams]
- Ha-ha!
237
00:11:09,870 --> 00:11:11,438
Let's go, Wednesday.
238
00:11:11,472 --> 00:11:13,674
It's time
for some family bonding.
239
00:11:13,707 --> 00:11:16,443
Whether you like it or not.
240
00:11:17,478 --> 00:11:18,846
You see, Wednesday,
241
00:11:18,879 --> 00:11:20,582
this trip will bring
the Addams family
242
00:11:20,615 --> 00:11:23,350
closer than ever before.
[chuckles]
243
00:11:23,384 --> 00:11:25,486
[Pugsley straining]
244
00:11:25,520 --> 00:11:28,222
Or there will be no survivors.
245
00:11:28,657 --> 00:11:30,257
[man] Hello?
246
00:11:30,291 --> 00:11:31,825
Anybody home?
247
00:11:31,859 --> 00:11:33,093
Hello?
248
00:11:33,127 --> 00:11:34,195
Mr. Addams?
249
00:11:35,162 --> 00:11:36,964
Hello, good sir!
250
00:11:36,997 --> 00:11:38,199
I am Gomez Addams.
251
00:11:39,233 --> 00:11:41,969
And this is my wife, Morticia.
252
00:11:42,002 --> 00:11:43,137
Charmed.
253
00:11:43,170 --> 00:11:44,772
I'll get right to the point.
254
00:11:44,805 --> 00:11:46,073
My name is Mustela.
255
00:11:46,106 --> 00:11:49,877
I'm a lawyer representing a
couple in Sausalito, California.
256
00:11:49,910 --> 00:11:51,513
Recent evidence
has come to light
257
00:11:51,546 --> 00:11:54,448
that on the night of
my client's daughter's birth,
258
00:11:54,481 --> 00:11:55,883
she may have been switched
259
00:11:55,916 --> 00:11:58,285
with another child
at the hospital.
260
00:11:58,319 --> 00:12:02,524
Namely, a Wednesday Addams.
261
00:12:02,557 --> 00:12:04,358
- [Morticia snickers]
- [laughing hysterically]
262
00:12:06,760 --> 00:12:08,796
Ooh, hilarious!
263
00:12:08,829 --> 00:12:12,800
All this, just to get out
of a family road trip.
264
00:12:12,833 --> 00:12:14,802
How much did Wednesday
pay you?
265
00:12:14,835 --> 00:12:16,203
Excuse me?
266
00:12:16,237 --> 00:12:18,806
Oh! Sorry, sorry,
where are my manners?
267
00:12:18,839 --> 00:12:21,375
I think he's expecting a tip.
268
00:12:21,408 --> 00:12:24,546
No, I'm expecting
a DNA sample.
269
00:12:24,579 --> 00:12:26,413
If you'll bring
the child here, we can...
270
00:12:26,447 --> 00:12:28,983
I never seem to have a tip.
271
00:12:29,016 --> 00:12:30,217
- [Mr. Mustela gasps]
- I do.
272
00:12:30,251 --> 00:12:33,153
Great Uncle Zander left me
these tips in his will.
273
00:12:33,187 --> 00:12:35,489
I knew one day
they'd come in handy.
274
00:12:35,523 --> 00:12:37,592
There you go, my good man.
275
00:12:37,626 --> 00:12:40,060
Well played.
Very amusing indeed.
276
00:12:40,094 --> 00:12:41,996
I assure you, Mr. Addams,
277
00:12:42,029 --> 00:12:45,165
there's nothing amusing
about this.
278
00:12:45,199 --> 00:12:48,670
And this is far from over!
279
00:12:48,703 --> 00:12:51,071
I can't believe
he gave me the finger.
280
00:12:52,039 --> 00:12:55,276
Mother, Father,
who was that man?
281
00:12:55,309 --> 00:12:56,944
Very funny, Wednesday.
282
00:12:56,977 --> 00:12:58,747
[laughs] Nice try.
283
00:12:58,779 --> 00:13:01,215
I have no idea
what you're talking about.
284
00:13:01,248 --> 00:13:02,717
Who was he?
285
00:13:05,286 --> 00:13:07,021
No one for you
to worry about.
286
00:13:07,054 --> 00:13:08,489
No one at all, dear.
287
00:13:09,423 --> 00:13:10,424
Hmm.
288
00:13:11,425 --> 00:13:13,093
[Morticia] Thank you
for watching the house
289
00:13:13,127 --> 00:13:14,395
while we're gone, Grandma.
290
00:13:14,428 --> 00:13:17,264
It's such a relief
to know it's in safe hands.
291
00:13:17,298 --> 00:13:18,533
Oh, please.
292
00:13:18,566 --> 00:13:22,069
Trust me, these hands
have cracked many safes.
293
00:13:22,102 --> 00:13:25,472
Thing, let the vacation
commence!
294
00:13:25,507 --> 00:13:27,207
[engine starts]
295
00:13:27,241 --> 00:13:28,409
Let's roll!
296
00:13:31,445 --> 00:13:33,480
[up-tempo music playing]
297
00:13:33,515 --> 00:13:35,149
[tires screeching]
298
00:13:39,253 --> 00:13:41,322
Bye! Farewell!
299
00:13:41,355 --> 00:13:43,924
Adios! Toodle-oo!
300
00:13:43,957 --> 00:13:45,926
Whoo-hoo-hoo!
I thought they'd never leave.
301
00:13:45,959 --> 00:13:49,129
[spirit] Let's party!
302
00:13:49,631 --> 00:13:50,964
[Grandma laughs]
303
00:13:50,998 --> 00:13:52,767
You read my mind, chuckles.
304
00:13:52,801 --> 00:13:54,636
Time to make some money.
305
00:14:02,109 --> 00:14:03,177
I thought that first,
306
00:14:03,210 --> 00:14:05,913
we shall pay our respects
to the immolated
307
00:14:05,946 --> 00:14:07,816
in the witch-haunted city
of Salem.
308
00:14:07,848 --> 00:14:11,885
Then, in the great nomadic
tradition of our ancestors,
309
00:14:11,919 --> 00:14:16,023
we'll flit hither and thither
across this great nation
310
00:14:16,056 --> 00:14:17,257
until we reach
311
00:14:17,291 --> 00:14:19,360
- our final destination.
- [muffled screaming]
312
00:14:19,393 --> 00:14:23,598
The place on Earth
where people are happiest!
313
00:14:23,631 --> 00:14:25,734
Death Valley!
314
00:14:26,668 --> 00:14:28,202
We'll be gone
for three weeks.
315
00:14:28,235 --> 00:14:29,838
Three weeks?
316
00:14:29,870 --> 00:14:31,972
You're both growing up
so fast.
317
00:14:32,005 --> 00:14:33,474
Soon, you'll move out,
318
00:14:33,508 --> 00:14:35,175
and it'll be nice
to have a memory
319
00:14:35,209 --> 00:14:36,644
we could look back upon.
320
00:14:36,678 --> 00:14:39,213
No matter how terrible.
321
00:14:39,246 --> 00:14:40,948
Ooh, like prom night.
322
00:14:40,981 --> 00:14:42,983
[up-tempo music continues]
323
00:14:44,985 --> 00:14:47,822
♪ This family
'Bout to go global ♪
324
00:14:48,422 --> 00:14:50,124
[horn blares]
325
00:14:50,157 --> 00:14:52,694
I can't believe the boss
made me bring backup.
326
00:14:52,727 --> 00:14:54,395
No offense,
I just really don't see
327
00:14:54,428 --> 00:14:56,063
what you bring
to the table.
328
00:14:56,096 --> 00:14:57,231
[growls]
329
00:14:57,264 --> 00:14:58,499
All I know is,
330
00:14:58,533 --> 00:15:01,168
if we don't get that girl and
bring her back to Sausalito,
331
00:15:01,201 --> 00:15:02,737
we'll both be fired.
332
00:15:02,771 --> 00:15:03,904
[growls]
333
00:15:03,937 --> 00:15:06,373
Oh, ugh. Mint?
334
00:15:06,407 --> 00:15:08,275
You know what? Take 'em all.
335
00:15:11,546 --> 00:15:13,548
[up-tempo music continues]
336
00:15:21,088 --> 00:15:23,758
♪ This family
'Bout to go global ♪
337
00:15:27,595 --> 00:15:29,930
[eerie vocalizing]
338
00:15:32,299 --> 00:15:34,001
[continues vocalizing]
339
00:15:34,034 --> 00:15:35,703
Ooh, ooh, ooh.
And then it goes...
340
00:15:35,737 --> 00:15:38,640
[vocalizing in deep voice]
341
00:15:41,375 --> 00:15:43,711
Anyway, it's not finished yet,
342
00:15:43,745 --> 00:15:46,013
but it's my best
rock opera yet.
343
00:15:46,046 --> 00:15:48,382
I'm calling it Rocktapus.
344
00:15:48,415 --> 00:15:50,017
I wrote it in the bath.
345
00:15:50,050 --> 00:15:52,887
I've been taking
a lot of baths recently.
346
00:15:52,921 --> 00:15:54,388
You know, I think it's...
347
00:15:54,421 --> 00:15:55,757
[bell dings]
348
00:15:55,790 --> 00:15:56,990
[Fester gasps]
349
00:15:58,158 --> 00:16:01,729
All that beautiful water!
[echoes]
350
00:16:02,764 --> 00:16:04,732
Forget Salem!
We know how it turned out.
351
00:16:04,766 --> 00:16:06,033
Change of plans.
352
00:16:06,066 --> 00:16:07,301
[tires screeching]
353
00:16:23,818 --> 00:16:25,920
Thing, how did this happen?
354
00:16:25,954 --> 00:16:27,622
We were supposed
to be in Salem.
355
00:16:29,456 --> 00:16:31,391
Ah, don't be mad, brother.
356
00:16:31,425 --> 00:16:34,094
Niagara Falls is
the great Wonder of the World
357
00:16:34,127 --> 00:16:36,731
and kills the most tourists
358
00:16:36,764 --> 00:16:39,667
with its powerful, seductive
359
00:16:40,935 --> 00:16:42,302
water. [echoes]
360
00:16:42,336 --> 00:16:44,171
[water bubbling]
361
00:16:44,204 --> 00:16:46,406
[Gomez muffled]
Fester? Fester?
362
00:16:46,440 --> 00:16:48,342
- [muffling stops] Hey, Fester.
- [shaking wetly]
363
00:16:48,375 --> 00:16:49,744
Are you feeling all right?
364
00:16:49,777 --> 00:16:52,246
You're not your usual
creepy self.
365
00:16:52,279 --> 00:16:53,447
Not especially.
366
00:16:53,480 --> 00:16:54,816
Will you take a look at this?
367
00:16:54,849 --> 00:16:57,017
- Does this seem off to you?
- [sniffing]
368
00:16:57,050 --> 00:16:58,318
It smells okay,
369
00:16:58,352 --> 00:17:00,153
but make sure to put it
in the fridge.
370
00:17:00,187 --> 00:17:02,055
Seafood turns very quickly.
371
00:17:04,191 --> 00:17:05,359
Having fun?
372
00:17:05,392 --> 00:17:09,931
I'm staring at Canada,
if that answers your question.
373
00:17:09,964 --> 00:17:11,533
I'm sorry, Wednesday.
374
00:17:11,566 --> 00:17:13,200
I know how much
you wanted to see
375
00:17:13,233 --> 00:17:15,803
where girls your age
were burned at the stake.
376
00:17:15,837 --> 00:17:17,170
What did you call them again?
377
00:17:17,572 --> 00:17:19,641
Squad goals.
378
00:17:19,674 --> 00:17:21,976
What do you say
we do a little exploring?
379
00:17:22,010 --> 00:17:23,043
Just us.
380
00:17:23,076 --> 00:17:25,112
I saw a vintage store
in town.
381
00:17:25,145 --> 00:17:28,550
Maybe it's time for you
to try out a more mature look.
382
00:17:29,817 --> 00:17:32,486
The little black dress
is a classic, Mother.
383
00:17:32,520 --> 00:17:34,454
There's my little holy terror.
384
00:17:34,488 --> 00:17:35,523
[groans]
385
00:17:35,557 --> 00:17:38,058
You know how I feel
about hugs, Father.
386
00:17:38,091 --> 00:17:39,894
[gasps, chuckles]
387
00:17:41,563 --> 00:17:44,966
Did you know dozens of people
tried to go over these falls
388
00:17:44,999 --> 00:17:46,366
in wooden barrels?
389
00:17:46,400 --> 00:17:48,002
Does anyone survive?
390
00:17:48,036 --> 00:17:50,672
Some do. Some don't.
391
00:17:50,705 --> 00:17:54,308
I hear it's a barrel of fun.
392
00:17:54,341 --> 00:17:56,310
- [laughs]
- [Wednesday groans]
393
00:17:56,343 --> 00:17:59,881
Pugsley, have you ever worn
a coat of live bees?
394
00:17:59,914 --> 00:18:02,249
[girl laughs] OMG.
395
00:18:02,282 --> 00:18:04,351
I should totes take a selfie
of this moment.
396
00:18:04,384 --> 00:18:05,653
[camera clicking]
397
00:18:05,687 --> 00:18:08,523
Ah! This is
the perfect opportunity
398
00:18:08,556 --> 00:18:10,692
to try out the moves
in my book.
399
00:18:10,725 --> 00:18:11,926
The key with women
400
00:18:11,960 --> 00:18:14,361
is to make a strong
first impression.
401
00:18:14,394 --> 00:18:16,030
You mean like a bad smell?
402
00:18:16,064 --> 00:18:17,497
Well, that goes
without saying.
403
00:18:17,532 --> 00:18:21,335
What I mean is,
it's important to make a big splash.
404
00:18:21,368 --> 00:18:23,037
Are you with me, kid?
405
00:18:26,040 --> 00:18:27,107
- [grunts]
- [girls gasp]
406
00:18:27,140 --> 00:18:28,275
- Huh?
- [Pugsley] Ouch!
407
00:18:28,308 --> 00:18:30,277
I just skinned my knee
408
00:18:30,310 --> 00:18:32,379
falling for you.
409
00:18:32,947 --> 00:18:34,448
[both laughing]
410
00:18:34,481 --> 00:18:36,249
That's so corny.
411
00:18:36,283 --> 00:18:39,087
Ugh. Did you get that
from a book?
412
00:18:39,152 --> 00:18:40,521
- Uh-oh. Uh...
- [girls laughing]
413
00:18:40,555 --> 00:18:42,757
Leave this to me.
414
00:18:42,790 --> 00:18:45,425
Excuse me, vacuous lemmings.
415
00:18:47,662 --> 00:18:49,597
[gasps] Oh, come on.
416
00:18:52,667 --> 00:18:55,135
- ["Jump Around" playing]
- [Pugsley whimpering]
417
00:18:59,007 --> 00:19:01,475
♪ Pack it up, pack it in
Let me begin ♪
418
00:19:01,509 --> 00:19:03,911
♪ I came to win
Battle me, that's a sin ♪
419
00:19:03,945 --> 00:19:06,080
♪ I won't ever slack up
Punk, you better back up ♪
420
00:19:06,114 --> 00:19:07,314
♪ Try and play the role
And, yo ♪
421
00:19:07,347 --> 00:19:08,448
- ♪ The whole crew'll act up ♪
- [mimics explosion]
422
00:19:08,482 --> 00:19:10,450
♪ I came to get down
I came to get down ♪
423
00:19:10,484 --> 00:19:11,819
♪ So get out your seat
And jump around ♪
424
00:19:12,687 --> 00:19:14,254
- ♪ Jump around! ♪
- [grunting]
425
00:19:14,789 --> 00:19:16,791
Stop! No! [groaning]
426
00:19:16,824 --> 00:19:17,925
♪ Jump around! ♪
427
00:19:17,959 --> 00:19:18,993
[all laughing]
428
00:19:19,027 --> 00:19:21,562
♪ Jump up, jump up
And get down! ♪
429
00:19:21,596 --> 00:19:23,564
♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪
430
00:19:23,598 --> 00:19:26,500
♪ Everybody jump! Jump!
Jump! Jump! ♪
431
00:19:26,534 --> 00:19:27,835
♪ Everybody jump! ♪
432
00:19:27,869 --> 00:19:30,004
[screaming]
433
00:19:34,474 --> 00:19:37,512
Madison, would you do me the
honor of becoming my wife?
434
00:19:37,545 --> 00:19:39,080
- [Pugsley screaming]
- [Madison gasps]
435
00:19:39,113 --> 00:19:41,649
[shrieks] Help!
436
00:19:41,683 --> 00:19:42,984
Is that a maybe?
437
00:19:43,017 --> 00:19:44,451
[screaming]
438
00:19:44,484 --> 00:19:46,621
[grunts, screaming]
439
00:19:49,356 --> 00:19:50,692
[whimpering]
440
00:19:50,725 --> 00:19:53,127
- [screaming]
- [crowd gasps]
441
00:19:54,896 --> 00:19:56,964
[grunts, screaming]
442
00:19:58,866 --> 00:20:00,200
[all exclaim]
443
00:20:00,233 --> 00:20:02,537
Right in the Niagara balls!
444
00:20:02,570 --> 00:20:04,304
[muffled groaning]
445
00:20:05,573 --> 00:20:07,141
[yelps]
446
00:20:07,175 --> 00:20:09,043
[Gomez]
Nobody is renting barrels.
447
00:20:09,077 --> 00:20:11,713
I had to buy 300 pickles
just to get these.
448
00:20:11,746 --> 00:20:13,346
[Mr. Mustela] You go that way.
I'll look over here.
449
00:20:13,380 --> 00:20:14,481
Gomez, look.
450
00:20:15,650 --> 00:20:17,217
Isn't that the weaselly man
451
00:20:17,250 --> 00:20:19,319
who came to the house
looking for Wednesday?
452
00:20:19,352 --> 00:20:22,456
Well, I have to admit,
I admire the man's tenacity.
453
00:20:22,489 --> 00:20:23,624
Wednesday, let's try
454
00:20:23,658 --> 00:20:26,293
a little family trust-building
exercise.
455
00:20:26,326 --> 00:20:28,730
- I don't believe in exercise.
- [Gomez] Sorry!
456
00:20:29,429 --> 00:20:30,598
[Wednesday grunting]
457
00:20:31,231 --> 00:20:32,232
[yelps]
458
00:20:33,601 --> 00:20:34,769
[growls]
459
00:20:36,269 --> 00:20:40,908
Excelsior! Whoo-hoo-hoo!
460
00:20:42,375 --> 00:20:44,011
- [groans]
- Hey, hey, wait for me!
461
00:20:44,045 --> 00:20:46,013
I wanna go in the water too!
462
00:20:46,047 --> 00:20:47,548
[both grunting]
463
00:20:47,582 --> 00:20:48,850
[both yelling]
464
00:20:52,520 --> 00:20:53,588
[bird squawks]
465
00:20:53,621 --> 00:20:56,090
[Mr. Mustela] Help! Pongo!
466
00:20:56,124 --> 00:20:58,126
Guess that takes care of that.
467
00:20:58,960 --> 00:21:00,661
Hey, where's Pugsley?
468
00:21:00,695 --> 00:21:01,729
[water bubbles]
469
00:21:01,763 --> 00:21:04,331
Well, look at this,
a tiny floating person.
470
00:21:04,364 --> 00:21:05,933
- [doll squeaks]
- [muffled groan]
471
00:21:05,967 --> 00:21:07,535
Oh! There he is.
472
00:21:08,136 --> 00:21:09,704
[gasps, coughing]
473
00:21:11,072 --> 00:21:13,440
How great was that, Wednesday?
474
00:21:13,473 --> 00:21:15,342
And we both survived.
475
00:21:15,375 --> 00:21:17,779
Another thing
we have in common.
476
00:21:17,812 --> 00:21:20,047
Okay, what's going on?
477
00:21:20,081 --> 00:21:21,516
[Morticia]
Whatever do you mean?
478
00:21:21,549 --> 00:21:22,583
Father.
479
00:21:22,617 --> 00:21:24,952
His erratic behavior.
480
00:21:24,986 --> 00:21:27,688
This last-minute family trip
to make memories.
481
00:21:27,722 --> 00:21:29,056
Giving hugs.
482
00:21:29,090 --> 00:21:30,357
It's torture.
483
00:21:30,390 --> 00:21:31,592
And not the fun kind,
484
00:21:31,626 --> 00:21:34,629
like putting leeches
in Pugsley's briefs.
485
00:21:34,662 --> 00:21:37,397
Anyway, I'm quite sure
he's dying.
486
00:21:37,430 --> 00:21:39,100
- What?
- Don't worry.
487
00:21:39,133 --> 00:21:40,467
I won't tell Pugsley.
488
00:21:40,500 --> 00:21:41,569
Not yet.
489
00:21:41,602 --> 00:21:43,470
He'll enjoy the surprise.
490
00:21:43,504 --> 00:21:48,308
But if you're afraid to ask my
permission to take a new lover,
491
00:21:48,341 --> 00:21:49,777
just know you have it.
492
00:21:49,811 --> 00:21:51,813
- [Fester chittering]
- [Pugsley sighs tiredly]
493
00:21:51,846 --> 00:21:54,982
["Mommy's Little Monster"
playing]
494
00:21:58,451 --> 00:22:00,988
♪ Mommy's little monster
Dropped out of school ♪
495
00:22:01,022 --> 00:22:04,091
[Pugsley groans] Ouch!
Mom, tell her to stop!
496
00:22:04,125 --> 00:22:06,294
[Morticia] Please,
darlings, quiet down.
497
00:22:06,326 --> 00:22:08,361
I'm trying to find a signal.
498
00:22:09,329 --> 00:22:11,532
- [Pugsley yelps]
- [growls]
499
00:22:12,432 --> 00:22:13,634
[Pugsley] Ow!
500
00:22:13,668 --> 00:22:15,002
- Mom, help!
- [sighs]
501
00:22:15,036 --> 00:22:17,305
Gomez, have you heard
from your mother yet?
502
00:22:17,337 --> 00:22:19,106
She's not answering my texts.
503
00:22:19,140 --> 00:22:21,441
Oh, she's probably having
an early night.
504
00:22:21,474 --> 00:22:25,445
The woman is almost
102 years old, after all.
505
00:22:25,478 --> 00:22:27,248
- ♪ Let's rock this party ♪
- Whoo! [laughs]
506
00:22:27,281 --> 00:22:29,116
- [dance music playing]
- ♪ Come on now ♪
507
00:22:29,150 --> 00:22:31,786
♪ Let's rock this party, yeah ♪
508
00:22:32,352 --> 00:22:33,554
Whoo-hoo!
509
00:22:33,588 --> 00:22:35,388
- [laughing]
- We're here for the party!
510
00:22:35,857 --> 00:22:37,258
Whoop-la!
511
00:22:37,291 --> 00:22:38,326
Tickets, please!
512
00:22:38,358 --> 00:22:41,696
Wow, this place
is a whole mood.
513
00:22:41,729 --> 00:22:45,266
Well, if you're
in the mood to party,
514
00:22:45,299 --> 00:22:47,168
step right this way.
515
00:22:47,201 --> 00:22:49,604
Whoa!
This plant totes slaps!
516
00:22:49,637 --> 00:22:52,640
No, darling, she snaps.
517
00:22:52,673 --> 00:22:54,842
- [both shriek]
- Oh, don't worry, don't worry.
518
00:22:54,876 --> 00:22:56,611
She's on a vegan diet.
519
00:22:56,644 --> 00:23:00,514
In that she only eats vegans.
[laughing]
520
00:23:00,548 --> 00:23:01,883
And who's the headliner?
521
00:23:01,916 --> 00:23:04,619
Uh... Uh... The Talking Heads.
522
00:23:04,652 --> 00:23:05,820
For reals?
523
00:23:05,853 --> 00:23:07,021
Uh, yeah, yeah.
524
00:23:07,054 --> 00:23:08,356
Uh, they're right over there.
525
00:23:08,388 --> 00:23:09,690
♪ You 'bout that lifestyle ♪
526
00:23:09,724 --> 00:23:10,791
♪ Lifestyle ♪
527
00:23:10,825 --> 00:23:12,727
- ♪ Everybody knows ♪
- [head beatboxing]
528
00:23:12,760 --> 00:23:15,997
♪ Diamonds ain't got nothin'
On you, ooh, ooh ♪
529
00:23:16,030 --> 00:23:17,131
♪ We 'bout that lifestyle ♪
530
00:23:17,164 --> 00:23:19,867
Um... I didn't pay $500
to watch a bunch of puppets.
531
00:23:19,901 --> 00:23:20,968
What?
532
00:23:21,002 --> 00:23:22,870
Do you know how hard it is
to decapitate
533
00:23:22,904 --> 00:23:24,805
an entire barber shop quartet?
534
00:23:24,839 --> 00:23:26,574
[all gasp]
535
00:23:26,607 --> 00:23:28,809
Ew! Refund, please.
536
00:23:28,843 --> 00:23:30,177
No, no, no. [chuckles]
537
00:23:30,211 --> 00:23:31,545
Let's not be hasty.
538
00:23:31,579 --> 00:23:33,915
[sputters]
I was just joking.
539
00:23:33,948 --> 00:23:35,650
I don't want to ruin
the surprise.
540
00:23:35,683 --> 00:23:37,417
And... And trust me,
541
00:23:37,450 --> 00:23:40,888
the headliner will make
serious headlines. [chuckles]
542
00:23:40,922 --> 00:23:42,489
[heads]
♪ You 'bout that lifestyle ♪
543
00:23:42,523 --> 00:23:44,258
- [groans]
- ♪ Lifestyle, lifestyle ♪
544
00:23:44,292 --> 00:23:45,293
♪ Lifestyle ♪
545
00:23:46,227 --> 00:23:48,596
[owl hooting]
546
00:23:51,232 --> 00:23:53,134
[Gomez] It was
the dead of night.
547
00:23:55,970 --> 00:23:58,506
- The witching hour.
- [disembodied cackling]
548
00:23:58,539 --> 00:24:00,207
The wolf howled.
549
00:24:00,241 --> 00:24:01,642
[howling]
550
00:24:03,443 --> 00:24:06,580
And then she heard
a scratching at the door.
551
00:24:06,614 --> 00:24:08,282
Scratch,
552
00:24:08,316 --> 00:24:09,917
scratch,
553
00:24:09,951 --> 00:24:11,786
scratch.
554
00:24:11,819 --> 00:24:15,323
She slowly opened it to reveal
555
00:24:15,957 --> 00:24:17,591
a puppy!
556
00:24:17,625 --> 00:24:20,061
- [gasps]
- And around its neck
557
00:24:20,094 --> 00:24:21,262
was a bow!
558
00:24:21,295 --> 00:24:22,462
[screams]
559
00:24:22,495 --> 00:24:25,299
- Mm. Gomez.
- [laughing]
560
00:24:25,333 --> 00:24:28,069
You remember when I first
told you that one, Pugsley?
561
00:24:28,102 --> 00:24:30,204
You must've been
two months old.
562
00:24:30,237 --> 00:24:33,941
Oh, you'd scream and scream
until you wet yourself.
563
00:24:33,975 --> 00:24:36,310
Some things never change.
564
00:24:38,312 --> 00:24:39,914
She's not back yet.
565
00:24:39,947 --> 00:24:41,615
She said
she wanted to be alone,
566
00:24:41,649 --> 00:24:43,718
but how long does that take?
567
00:24:43,751 --> 00:24:45,485
- [Kitty growls]
- There she is.
568
00:24:45,519 --> 00:24:47,555
How did it go out there,
Wednesday?
569
00:24:47,588 --> 00:24:49,256
[Gomez] Did Kitty do
his business?
570
00:24:49,290 --> 00:24:50,490
Indeed.
571
00:24:51,993 --> 00:24:53,427
- [Pugsley groans] Ew!
- Come, come. Join us.
572
00:24:53,461 --> 00:24:56,097
We were just telling stories
of when Pugsley was born.
573
00:24:56,130 --> 00:24:58,566
He kept us up all night,
howling. [chuckles]
574
00:24:58,599 --> 00:25:00,434
Wednesday,
you were the opposite.
575
00:25:00,468 --> 00:25:01,669
I've never heard of a baby
576
00:25:01,702 --> 00:25:04,138
being completely
silent before.
577
00:25:04,171 --> 00:25:05,239
- [Pugsley groans]
- Ah, yes,
578
00:25:05,272 --> 00:25:07,775
I remember the night
Wednesday was born.
579
00:25:07,808 --> 00:25:09,243
It was a Tuesday.
580
00:25:09,276 --> 00:25:12,413
All tucked in tight
in the hospital nursery.
581
00:25:12,446 --> 00:25:14,949
She was silent as a jellyfish.
582
00:25:14,982 --> 00:25:18,185
Even when all the other
little babies started bawling.
583
00:25:18,219 --> 00:25:19,920
[chuckles] What do you mean?
584
00:25:19,954 --> 00:25:22,723
Oh, I never
told you this story?
585
00:25:23,624 --> 00:25:26,193
Start talking.
586
00:25:26,227 --> 00:25:27,928
[Fester] Well, I was looking
for a bathroom
587
00:25:27,962 --> 00:25:30,631
because I'd eaten all
of the patients' pudding
588
00:25:30,664 --> 00:25:32,333
that they left behind,
589
00:25:32,366 --> 00:25:35,703
when I took a wrong turn
into the hospital nursery.
590
00:25:37,471 --> 00:25:39,373
- [music playing on speakers]
- ♪ I'd tip my hat to you ♪
591
00:25:39,407 --> 00:25:41,542
- ♪ I'd do just that ♪
- [babies wailing]
592
00:25:41,575 --> 00:25:42,676
[music stops]
593
00:25:44,178 --> 00:25:46,547
[Fester] And that's when
I spotted her.
594
00:25:49,817 --> 00:25:53,154
I just wanted to get a
better look at my new niece.
595
00:25:53,187 --> 00:25:55,356
But a bunch
of the babies started
596
00:25:55,389 --> 00:25:56,724
wailing their heads off.
597
00:25:56,757 --> 00:26:00,928
So, I remembered the age-old
Addams family nursery trick.
598
00:26:01,530 --> 00:26:03,898
[Fester grunting]
599
00:26:05,433 --> 00:26:07,268
[babies continue wailing]
600
00:26:08,369 --> 00:26:09,570
[grunts]
601
00:26:12,740 --> 00:26:15,176
And sure enough,
they all fell asleep.
602
00:26:15,209 --> 00:26:17,144
[coos]
603
00:26:17,178 --> 00:26:20,047
And I put all the babies back
where I found them.
604
00:26:21,215 --> 00:26:22,283
I think.
605
00:26:24,418 --> 00:26:26,053
- Pretty sure.
- [grunts]
606
00:26:27,254 --> 00:26:28,389
[chuckles]
607
00:26:30,024 --> 00:26:31,992
- Kitty needs a walk.
- Right away.
608
00:26:32,026 --> 00:26:33,060
[Wednesday]
But I just walked...
609
00:26:33,094 --> 00:26:35,763
[Morticia] Fester,
you're in charge.
610
00:26:35,796 --> 00:26:38,265
[Fester] I wonder if I could
juggle actual children.
611
00:26:38,299 --> 00:26:40,734
Wednesday, Pugsley,
bring it in, let's find out.
612
00:26:40,768 --> 00:26:42,703
You never know until you try.
613
00:26:42,736 --> 00:26:43,771
- [Pugsley laughing]
- And if one of you
614
00:26:43,804 --> 00:26:45,940
falls on your head,
well, lesson learned.
615
00:26:45,973 --> 00:26:49,578
Hard to believe women don't
want to talk to either of you.
616
00:26:51,212 --> 00:26:54,115
[Morticia] Gomez,
what if what that lawyer said is true?
617
00:26:54,148 --> 00:26:56,717
These people
are not going to give up.
618
00:26:56,750 --> 00:26:59,720
They'll keep coming
until they take her away.
619
00:26:59,753 --> 00:27:00,955
Let him come!
620
00:27:00,988 --> 00:27:03,457
They shall know us
by our trail of dead.
621
00:27:03,491 --> 00:27:06,595
[Morticia] Ugh.
That's your answer to everything.
622
00:27:06,627 --> 00:27:08,295
[sighs] I only wish
623
00:27:08,329 --> 00:27:10,831
I did have the answer
for it, querida.
624
00:27:13,501 --> 00:27:14,569
[gasps]
625
00:27:14,603 --> 00:27:16,637
Tish! That's it.
626
00:27:16,670 --> 00:27:20,141
I may not have the answer,
but I know someone who will.
627
00:27:20,174 --> 00:27:21,475
[Morticia] I hope so.
628
00:27:21,510 --> 00:27:24,445
Whatever we do,
we can't let Wednesday find out
629
00:27:24,478 --> 00:27:26,647
she might not be our daughter.
630
00:27:31,685 --> 00:27:33,287
Could it be true?
631
00:27:33,320 --> 00:27:37,324
Could I have been misplaced
in my infancy?
632
00:27:37,358 --> 00:27:40,728
Grown up with a delusion
that I am one person,
633
00:27:40,761 --> 00:27:46,233
when in fact, I am someone
completely different.
634
00:27:46,267 --> 00:27:51,305
Now this is the origin story
an innovator like me deserves.
635
00:27:51,338 --> 00:27:54,875
It would make a fascinating
first chapter in my memoir.
636
00:27:55,644 --> 00:27:56,944
Can you imagine?
637
00:27:57,311 --> 00:27:59,313
[gurgling]
638
00:28:01,682 --> 00:28:03,250
[Gomez] Come on, kids!
639
00:28:03,284 --> 00:28:05,152
Up and Addams!
640
00:28:05,986 --> 00:28:08,489
Thing, head south.
641
00:28:08,523 --> 00:28:12,661
What we need is a little
old-fashioned Addams fun!
642
00:28:12,693 --> 00:28:14,028
Ha-ha!
643
00:28:14,061 --> 00:28:15,896
[thunder crashes]
644
00:28:22,803 --> 00:28:24,639
[man 1] I got it. Oh!
There we go.
645
00:28:24,673 --> 00:28:25,674
[man 2] Oh, dude!
646
00:28:27,576 --> 00:28:28,909
Hey, freak!
647
00:28:29,977 --> 00:28:31,812
- Pass it back!
- [chuckles]
648
00:28:32,213 --> 00:28:33,914
I'm not a freak.
649
00:28:35,650 --> 00:28:37,251
I'm a force of nature.
650
00:28:39,420 --> 00:28:41,055
Some force of nature.
651
00:28:41,088 --> 00:28:42,890
- So weak.
- [device hums]
652
00:28:44,358 --> 00:28:45,492
[gasps]
653
00:28:46,193 --> 00:28:47,562
Guys, you see this?
654
00:28:47,596 --> 00:28:49,730
- What's going on? what Is it?
- [Latin hip-hop music playing]
655
00:28:49,763 --> 00:28:51,265
[groans]
656
00:28:51,899 --> 00:28:56,971
[both groaning]
657
00:28:57,004 --> 00:28:59,373
♪ I only hang with the family
'Cause nobody can handle me ♪
658
00:28:59,406 --> 00:29:01,208
♪ Try to act like I'm scary Because
I'm somethin' They never seen ♪
659
00:29:01,242 --> 00:29:02,544
[Kitty grunts]
660
00:29:02,577 --> 00:29:04,345
♪ My whole room like a vanity
I'm in love with myself ♪
661
00:29:04,378 --> 00:29:06,480
♪ But they can't touch me
When I'm feelin' myself ♪
662
00:29:06,514 --> 00:29:08,717
[singing in Spanish]
663
00:29:19,260 --> 00:29:20,595
Oh, my.
664
00:29:20,629 --> 00:29:23,397
It looks like
some unfortunate soul
665
00:29:23,430 --> 00:29:27,401
has dropped a small fortune
in the sand.
666
00:29:27,434 --> 00:29:29,036
That's mine! [grunts]
667
00:29:32,540 --> 00:29:33,807
[groaning]
668
00:29:34,975 --> 00:29:37,211
♪ I've been around
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
669
00:29:37,244 --> 00:29:38,779
♪ With other girls
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
670
00:29:38,812 --> 00:29:41,849
- Lame!
- [all laughing]
671
00:29:41,882 --> 00:29:45,452
[sighs] It looks like we need
to go over Chapter 3,
672
00:29:45,486 --> 00:29:48,455
"How to be Repulsive
and Impress Girls."
673
00:29:48,489 --> 00:29:49,624
I'll be right back.
674
00:29:49,658 --> 00:29:51,693
I gotta go use the bathroom.
675
00:29:51,726 --> 00:29:53,695
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
676
00:29:53,728 --> 00:29:56,598
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
677
00:29:56,631 --> 00:29:59,233
♪ Love that crazy baby ♪
678
00:29:59,266 --> 00:30:00,735
- [Lurch groans]
- ♪ Shake it ♪
679
00:30:05,640 --> 00:30:07,841
[singing in Spanish]
680
00:30:10,411 --> 00:30:12,547
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
681
00:30:12,580 --> 00:30:14,848
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
682
00:30:15,650 --> 00:30:16,917
[woman snickers]
683
00:30:17,619 --> 00:30:18,986
[gasps, screams]
684
00:30:19,019 --> 00:30:20,087
Shark! Shark!
685
00:30:24,626 --> 00:30:26,628
[all screaming]
686
00:30:29,597 --> 00:30:31,298
[kids crying]
687
00:30:33,133 --> 00:30:34,703
[woman] Run for your lives!
688
00:30:39,774 --> 00:30:41,743
Hyah! See?
689
00:30:41,776 --> 00:30:44,579
Now that's how
you attract attention.
690
00:30:44,612 --> 00:30:46,413
[airhorn toots]
691
00:30:46,447 --> 00:30:48,482
[hip-hop music playing]
692
00:30:48,516 --> 00:30:51,118
Ah! There he is.
693
00:30:51,151 --> 00:30:54,054
The man we came to see.
694
00:31:00,160 --> 00:31:02,162
[engine accelerating]
695
00:31:03,364 --> 00:31:05,667
[hip-hop music continues]
696
00:31:05,700 --> 00:31:08,536
♪ What do ladies say?
Ladies, what do ladies say? ♪
697
00:31:08,570 --> 00:31:10,270
♪ Ladies, what do ladies say? ♪
698
00:31:10,304 --> 00:31:12,607
♪ "Yeah, Dogg
We got your back" ♪
699
00:31:12,640 --> 00:31:13,941
♪ What my homies say, homies? ♪
700
00:31:13,974 --> 00:31:15,109
♪ Where the gangstas at? ♪
701
00:31:15,142 --> 00:31:16,678
♪ Gangsta bored, gangsta say ♪
702
00:31:16,711 --> 00:31:18,879
♪ "Yeah, Dogg
We got your back" ♪
703
00:31:18,912 --> 00:31:21,982
♪ We own it like we want it
We beat it till we beat it ♪
704
00:31:22,015 --> 00:31:24,619
♪ And only you can give it to
us 'Cause you know we need it ♪
705
00:31:24,652 --> 00:31:25,953
[Gomez] It!
706
00:31:25,986 --> 00:31:29,123
Good to see you,
my bewhiskered cousin.
707
00:31:29,156 --> 00:31:31,559
- You made it.
- [babbling]
708
00:31:31,593 --> 00:31:34,629
Mm. It's in Florida
for spring break.
709
00:31:34,662 --> 00:31:37,532
Ghouls Gone Wild, am I right?
[laughs]
710
00:31:37,565 --> 00:31:39,199
He's going to join us
on our trip.
711
00:31:39,233 --> 00:31:40,367
Hold on.
712
00:31:40,401 --> 00:31:42,403
He's coming in the camper?
713
00:31:42,436 --> 00:31:44,506
We're cramped enough as it is.
714
00:31:44,539 --> 00:31:46,306
And he sheds, Morticia.
715
00:31:46,340 --> 00:31:48,475
Oh, Fester, he's family.
716
00:31:48,510 --> 00:31:50,144
The more the hairier.
717
00:31:50,177 --> 00:31:53,180
[Fester] Well, if he's allowed
on the couch, then so am I!
718
00:31:55,015 --> 00:31:57,384
- [folk music playing]
- [snoring]
719
00:31:58,887 --> 00:32:00,822
- [thud]
- [Pugsley groans]
720
00:32:00,855 --> 00:32:02,022
[mumbling] No, no, no!
721
00:32:02,055 --> 00:32:03,625
I said cut the red wire.
722
00:32:04,224 --> 00:32:05,492
[grunts]
723
00:32:05,527 --> 00:32:09,062
I can't believe Taylor Swift
wants to date me.
724
00:32:09,096 --> 00:32:10,832
[chuckles] Me.
725
00:32:10,865 --> 00:32:12,433
Make sure to close the door
726
00:32:12,466 --> 00:32:16,203
when you go into outer space.
[groans]
727
00:32:16,236 --> 00:32:21,341
Yes, Beyonce,
I would love to share my ham with you.
728
00:32:21,375 --> 00:32:23,043
[on speakers]
♪ With a load of iron ore ♪
729
00:32:23,076 --> 00:32:25,212
- ♪ 26,000 tons more ♪
- [moaning softly]
730
00:32:25,245 --> 00:32:28,382
♪ Than the Edmund Fitzgerald
Weighed empty ♪
731
00:32:31,051 --> 00:32:34,254
♪ That good ship and true
Was a bone to be chewed ♪
732
00:32:34,288 --> 00:32:38,593
[distorting] ♪ When the gales
Of November came early ♪
733
00:32:40,829 --> 00:32:42,564
♪ The ship was the pride ♪
734
00:32:42,597 --> 00:32:44,431
- ♪ Of the American side ♪
- [car horn blares]
735
00:32:44,465 --> 00:32:47,401
♪ Coming back from some mill
In Wisconsin ♪
736
00:32:47,434 --> 00:32:48,703
[slurping]
737
00:32:48,736 --> 00:32:51,806
♪ As the big freighters go
It was bigger than most ♪
738
00:32:51,840 --> 00:32:53,808
- [folk music stops]
- ♪ One, two, three, go ♪
739
00:32:53,842 --> 00:32:56,243
["Deleter" playing on speakers]
740
00:32:57,978 --> 00:32:59,112
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
741
00:32:59,146 --> 00:33:02,115
♪ No, no, no, no ♪
742
00:33:02,149 --> 00:33:05,118
[vocalizing]
743
00:33:05,152 --> 00:33:08,422
♪ All this time
I thought you were a leader ♪
744
00:33:08,455 --> 00:33:11,458
♪ It turns out
You're only a deleter ♪
745
00:33:13,327 --> 00:33:15,395
[It babbling]
746
00:33:15,429 --> 00:33:16,430
[It yelps]
747
00:33:16,798 --> 00:33:18,800
[retching]
748
00:33:21,603 --> 00:33:22,637
[gags]
749
00:33:23,605 --> 00:33:25,239
- [It babbling]
- [retches]
750
00:33:25,272 --> 00:33:27,241
Morticia, I told you so.
751
00:33:27,274 --> 00:33:29,343
There's hairballs everywhere.
752
00:33:29,376 --> 00:33:31,178
[It babbling]
753
00:33:31,211 --> 00:33:34,348
[Fester] Yeah, and the same
to you, fuzzface.
754
00:33:40,220 --> 00:33:42,489
[It babbling]
755
00:33:42,524 --> 00:33:44,157
How could you tell?
756
00:33:44,191 --> 00:33:46,528
[babbling]
757
00:33:50,798 --> 00:33:55,102
Did it ever bother you
that you were so different
758
00:33:55,135 --> 00:33:57,037
from the rest of the family?
759
00:33:57,070 --> 00:33:58,840
[babbling]
760
00:33:59,807 --> 00:34:01,509
A rebellious phase?
761
00:34:01,543 --> 00:34:03,377
[babbling]
762
00:34:04,579 --> 00:34:08,716
You shaved your entire body
as a teenager?
763
00:34:08,750 --> 00:34:10,050
[babbling]
764
00:34:12,654 --> 00:34:16,323
Oh. So that's what changed.
765
00:34:16,356 --> 00:34:18,526
You owned who you were.
766
00:34:19,027 --> 00:34:20,862
[babbling]
767
00:34:21,529 --> 00:34:23,397
That's the problem.
768
00:34:23,430 --> 00:34:25,432
I don't know who I am.
769
00:34:26,734 --> 00:34:28,002
[ringtone playing]
♪ Drop it like it's hot ♪
770
00:34:28,036 --> 00:34:29,403
♪ Drop it like it's hot ♪
771
00:34:29,436 --> 00:34:32,040
- [babbling]
- [Grandma] Get over here ASAP.
772
00:34:32,072 --> 00:34:34,676
I went too far this time
and things are getting hairy!
773
00:34:34,709 --> 00:34:35,910
No offense.
774
00:34:44,519 --> 00:34:46,386
- Let's do this!
- [growls]
775
00:34:48,756 --> 00:34:50,123
- [horn blares]
- [Mr. Mustela screams]
776
00:34:53,360 --> 00:34:55,395
It's that lawyer, Gomez.
777
00:34:55,429 --> 00:34:56,931
He's found us again.
778
00:34:56,965 --> 00:34:58,766
He wants what we have.
779
00:34:58,800 --> 00:35:01,035
Well, he won't get her.
780
00:35:01,069 --> 00:35:02,604
- [Pugsley chomping]
- Good, Pugsley.
781
00:35:02,637 --> 00:35:04,438
Right this way.
782
00:35:06,074 --> 00:35:08,042
How about a fun
family travel game?
783
00:35:08,076 --> 00:35:09,343
Everyone around the table.
784
00:35:09,376 --> 00:35:10,511
[Wednesday] Ugh.
785
00:35:10,545 --> 00:35:12,714
- [engine revving]
- [Mr. Mustela yelping]
786
00:35:17,150 --> 00:35:19,754
[whimpering]
787
00:35:22,456 --> 00:35:23,725
- [yelps]
- [Pongo growls]
788
00:35:23,758 --> 00:35:25,793
[tires screeching]
789
00:35:26,828 --> 00:35:27,962
[growls]
790
00:35:28,930 --> 00:35:30,464
[Mr. Mustela grunts]
791
00:35:30,497 --> 00:35:32,132
So, what shall we play?
792
00:35:34,068 --> 00:35:36,037
How about Punch Buggy?
793
00:35:36,070 --> 00:35:37,605
Punch...
794
00:35:38,405 --> 00:35:40,407
- [Mr. Mustela yelps]
- ...buggy.
795
00:35:40,440 --> 00:35:42,209
[both grunting]
796
00:35:42,242 --> 00:35:43,310
[Mr. Mustela yelps]
797
00:35:45,345 --> 00:35:46,881
- [screams]
- [Pongo growls]
798
00:35:46,914 --> 00:35:48,549
[manure squelches]
799
00:35:48,583 --> 00:35:49,751
[cow moos]
800
00:35:53,521 --> 00:35:54,789
We need to step on it.
801
00:35:54,822 --> 00:35:56,223
And we'll need a place
to hide.
802
00:35:56,256 --> 00:35:58,526
I have just the place,
querida.
803
00:35:59,927 --> 00:36:01,696
- Thing, turn here.
- [tires screech]
804
00:36:02,362 --> 00:36:03,363
[Fester] Look out!
805
00:36:06,333 --> 00:36:07,802
[both yell]
806
00:36:07,835 --> 00:36:09,837
[horns blaring]
807
00:36:25,385 --> 00:36:27,622
You sure this is
the right place, Pop?
808
00:36:27,655 --> 00:36:28,990
Yes, son.
809
00:36:29,023 --> 00:36:31,926
The Alamo.
810
00:36:31,959 --> 00:36:36,030
You can sense that many
lives were lost here.
811
00:36:36,064 --> 00:36:39,232
Let us take a moment
to pay our respects.
812
00:36:42,136 --> 00:36:44,072
- [engine roaring]
- [horn beeps]
813
00:36:46,373 --> 00:36:48,208
[gasps] Okay. Enough respect.
814
00:36:48,241 --> 00:36:49,577
Everyone in!
815
00:36:57,417 --> 00:36:59,319
- [doorbell tinkles]
- [gasps]
816
00:36:59,352 --> 00:37:02,056
Look at y'all's costumes!
817
00:37:02,090 --> 00:37:03,323
[Lurch groaning]
818
00:37:03,356 --> 00:37:06,527
You guys are a little early
for the Halloween pageant.
819
00:37:06,561 --> 00:37:10,665
Today, we're on the hunt for our
next Little Miss Jalapeno Pepper.
820
00:37:10,698 --> 00:37:12,365
[country music playing
on speakers]
821
00:37:12,399 --> 00:37:13,534
[muffled knocking]
822
00:37:13,568 --> 00:37:14,802
[Mr. Mustela] Hello?
Wednesday!
823
00:37:14,836 --> 00:37:16,738
- [Gomez gasps]
- Wednesday Addams!
824
00:37:16,771 --> 00:37:19,339
Are you in there? Hello?
825
00:37:19,372 --> 00:37:21,909
[in Southern accent]
Well, burn my biscuits.
826
00:37:21,943 --> 00:37:24,545
This here's
our little tumbleweed.
827
00:37:24,579 --> 00:37:27,314
And she's a-fixin' to be
the Lone Star
828
00:37:27,347 --> 00:37:29,917
- of this here rodeo!
- What?
829
00:37:29,951 --> 00:37:31,418
Well, in that case,
830
00:37:31,451 --> 00:37:34,387
we better get you
all gussied up, hon.
831
00:37:34,421 --> 00:37:37,759
Father, this will not
end well for you.
832
00:37:39,392 --> 00:37:41,162
- [Mr. Mustela] Wednesday!
- [knocking continues]
833
00:37:41,195 --> 00:37:43,664
- [Kitty growls]
- [Mr. Mustela exclaims]
834
00:37:43,698 --> 00:37:45,432
Gomez, what are you doing?
835
00:37:45,465 --> 00:37:47,235
[in normal voice]
Just follow my lead.
836
00:37:48,202 --> 00:37:50,738
[in Southern accent]
Howdy. We're oil tycoons.
837
00:37:50,772 --> 00:37:53,608
Oil tycoons? How can I...
Eesh!
838
00:37:53,641 --> 00:37:55,576
We're a-fixin'
to find ourselves
839
00:37:55,610 --> 00:37:58,880
some fancy new Texas threads.
840
00:37:58,913 --> 00:38:00,848
Will this be enough
to cover it?
841
00:38:00,882 --> 00:38:02,517
[bell dings]
842
00:38:02,550 --> 00:38:04,384
- [gasps] Mm.
- [indistinct chatter]
843
00:38:04,417 --> 00:38:06,220
- [spray hissing]
- [girl 1 giggles]
844
00:38:06,254 --> 00:38:07,688
[girl 1] Yeah! Check it out!
845
00:38:07,722 --> 00:38:09,857
[woman] Now just hold still,
sweetie.
846
00:38:09,891 --> 00:38:11,058
[girl 2] Make it tighter.
847
00:38:12,459 --> 00:38:13,761
[girl 3] Hi.
848
00:38:13,795 --> 00:38:15,096
What's your talent?
849
00:38:15,129 --> 00:38:17,231
I can read minds.
850
00:38:17,265 --> 00:38:18,666
[scoffs] No, you can't.
851
00:38:19,967 --> 00:38:21,736
Yes, I can.
852
00:38:21,769 --> 00:38:23,805
[girl 3 gasps]
This isn't really happening.
853
00:38:23,838 --> 00:38:25,540
It is really happening.
854
00:38:25,573 --> 00:38:27,208
[girl 3] Think of a number.
Uh, number seven.
855
00:38:27,241 --> 00:38:28,709
- Seven.
- [gasps]
856
00:38:28,743 --> 00:38:30,278
- Uh, purple.
- Purple.
857
00:38:30,310 --> 00:38:31,378
My worst nightmare.
858
00:38:31,411 --> 00:38:33,247
Hippopotamus riding a bicycle.
859
00:38:33,281 --> 00:38:34,347
What's your name?
860
00:38:34,381 --> 00:38:36,818
- Wednesday, what's yours?
- I don't wanna tell you.
861
00:38:37,819 --> 00:38:39,187
[in deep voice] Hello, Peggy.
862
00:38:39,754 --> 00:38:41,689
[screaming]
863
00:38:41,722 --> 00:38:42,824
[in normal voice] I know.
864
00:38:42,857 --> 00:38:44,692
Just give me
the trophy already.
865
00:38:48,796 --> 00:38:49,997
[audience murmuring]
866
00:38:53,366 --> 00:38:55,703
[Fester imitates
horse neighing, giggles]
867
00:39:00,842 --> 00:39:03,678
I look like Uncle Sam
threw up all over me.
868
00:39:03,711 --> 00:39:06,247
Very good, Pugsley.
Blend in.
869
00:39:06,280 --> 00:39:08,448
If you have to interact
with any of the locals,
870
00:39:08,481 --> 00:39:12,753
remember, they're more afraid
of you than you are of them.
871
00:39:12,787 --> 00:39:14,121
[gasps]
872
00:39:15,223 --> 00:39:16,290
[It babbles]
873
00:39:16,324 --> 00:39:18,292
- [boy shudders]
- Oh, my word!
874
00:39:23,965 --> 00:39:26,534
These are
the perfect disguises.
875
00:39:26,567 --> 00:39:28,536
It's like we're invisible.
[chuckles]
876
00:39:29,670 --> 00:39:31,105
[audience applauding]
877
00:39:31,138 --> 00:39:33,641
[cheerful piano music playing]
878
00:39:37,044 --> 00:39:38,212
[Wednesday grunts]
879
00:39:39,981 --> 00:39:41,481
[breathing heavily]
880
00:39:43,584 --> 00:39:45,253
We're dead, Gomez.
881
00:39:47,021 --> 00:39:48,589
♪ Are my ribbons tied? ♪
882
00:39:48,623 --> 00:39:51,192
- [Wednesday gasps]
- ♪ Is my hair in place? ♪
883
00:39:51,225 --> 00:39:54,829
♪ Have I got a cute expression
On my face? ♪
884
00:39:54,862 --> 00:39:56,831
♪ Are my shoes all shined? ♪
885
00:39:56,864 --> 00:39:58,366
♪ I try to keep in line ♪
886
00:39:58,398 --> 00:40:02,303
♪ When I'm dancing
In the show tonight ♪
887
00:40:02,336 --> 00:40:06,406
♪ Does my shuffle-step
Really look so good? ♪
888
00:40:06,439 --> 00:40:07,742
[Pongo growls]
889
00:40:07,775 --> 00:40:09,877
♪ Am I doing it the way
You think I should? ♪
890
00:40:09,911 --> 00:40:13,681
♪ Would it be amiss
If I blew a kiss? ♪
891
00:40:13,714 --> 00:40:17,685
♪ When I'm dancing
In the show tonight ♪
892
00:40:20,788 --> 00:40:25,526
Ah. The only girls I see here
are perfectly normal.
893
00:40:25,559 --> 00:40:29,429
♪ Showtime now
Is getting nearer ♪
894
00:40:29,462 --> 00:40:31,666
♪ And I'm getting scared ♪
895
00:40:31,699 --> 00:40:33,334
[Wednesday yelps, grunts]
896
00:40:33,367 --> 00:40:36,938
♪ Wish I could see
In the mirror ♪
897
00:40:36,971 --> 00:40:40,374
- Ugh!
- ♪ If I'm all prepared ♪
898
00:40:40,408 --> 00:40:42,276
♪ First you take a step ♪
899
00:40:42,310 --> 00:40:44,612
- ♪ Then you point your toe ♪
- [Wednesday grunting]
900
00:40:44,645 --> 00:40:48,015
♪ Hope I know it
Like I did a week ago ♪
901
00:40:48,049 --> 00:40:50,418
♪ Am I standing straight? ♪
902
00:40:50,450 --> 00:40:51,752
♪ I can hardly wait ♪
903
00:40:51,786 --> 00:40:54,288
♪ Till I'm dancing
In the show tonight ♪
904
00:40:57,091 --> 00:40:59,260
[girls screaming]
905
00:41:01,996 --> 00:41:04,464
[girls continue screaming]
906
00:41:06,834 --> 00:41:09,469
- Brava! Bravissima!
- [Fester cheering]
907
00:41:09,503 --> 00:41:11,172
Hear, hear! Bella!
908
00:41:12,840 --> 00:41:14,075
There she is!
909
00:41:14,508 --> 00:41:15,609
[gasps]
910
00:41:15,643 --> 00:41:17,011
[in Southern accent]
Hey, y'all!
911
00:41:17,044 --> 00:41:20,948
That man right there is one of the
top talent agents in the world!
912
00:41:20,982 --> 00:41:23,417
[shouting excitedly
in Spanish]
913
00:41:23,451 --> 00:41:25,152
[Mr. Mustela yells and grunts]
914
00:41:25,186 --> 00:41:26,854
- [girl] What?
- [all screaming]
915
00:41:28,923 --> 00:41:30,591
[bell jingling]
916
00:41:30,624 --> 00:41:37,598
[drawn out] You rang?
917
00:41:38,699 --> 00:41:39,934
Quick, Lurch.
918
00:41:39,967 --> 00:41:41,869
- Grab Wednesday.
- [grunts]
919
00:41:45,439 --> 00:41:47,541
[people yelping]
920
00:41:53,547 --> 00:41:55,783
[imitates horse neighing,
giggles]
921
00:42:02,490 --> 00:42:03,624
[Mr. Mustela] Help!
922
00:42:03,657 --> 00:42:04,892
Pongo!
923
00:42:08,295 --> 00:42:10,164
- [Fester grunting]
- [Pugsley yelps]
924
00:42:10,865 --> 00:42:12,199
[Fester] Hello. Hi.
925
00:42:12,233 --> 00:42:13,701
[tires screeching]
926
00:42:15,002 --> 00:42:17,705
[grunts] I'll find you,
Wednesday Addams!
927
00:42:23,411 --> 00:42:27,348
You have traumatized me
beyond all recognition.
928
00:42:27,381 --> 00:42:29,050
She looks the same to me.
929
00:42:29,083 --> 00:42:30,718
Who is that man?
930
00:42:30,751 --> 00:42:32,686
I know he's not
a talent agent.
931
00:42:32,720 --> 00:42:35,356
He's the same man
who came to the house.
932
00:42:36,924 --> 00:42:38,692
You're right. [sighs]
933
00:42:38,726 --> 00:42:41,829
You're far too clever for us to
pull the wool over your eyes.
934
00:42:42,930 --> 00:42:44,365
That man
935
00:42:44,398 --> 00:42:47,234
- is a door-to-door salesman.
- Gomez.
936
00:42:47,268 --> 00:42:49,170
And what is he selling?
937
00:42:49,203 --> 00:42:51,172
Uh... Tupperware?
938
00:42:51,205 --> 00:42:52,807
Knives? Makeup.
939
00:42:52,840 --> 00:42:54,675
Uh... Uh, frozen steaks.
940
00:42:54,708 --> 00:42:57,178
Life insurance for cows.
941
00:42:57,211 --> 00:42:58,345
Uh, they need it.
942
00:42:58,379 --> 00:43:01,182
The steak industry
is, oh, brutal.
943
00:43:02,850 --> 00:43:03,984
Okay.
944
00:43:04,018 --> 00:43:06,387
If that's the way
you want to play it.
945
00:43:06,420 --> 00:43:08,689
I'm going to go give
Pugsley a haircut.
946
00:43:08,722 --> 00:43:10,124
I think he's taking a nap.
947
00:43:11,092 --> 00:43:12,359
[Wednesday] Exactly.
948
00:43:13,528 --> 00:43:14,695
That was easy.
949
00:43:19,233 --> 00:43:21,168
["Lonesome Loser"
playing on speaker]
950
00:43:21,202 --> 00:43:24,738
♪ You can't run and hide ♪
951
00:43:24,772 --> 00:43:29,110
♪ Have you heard
About the lonesome loser? ♪
952
00:43:29,143 --> 00:43:33,447
♪ Beaten by the queen of hearts
Every time ♪
953
00:43:33,481 --> 00:43:36,183
[Lurch groans]
954
00:43:36,217 --> 00:43:39,086
I'm not sure
Wednesday believed us.
955
00:43:39,120 --> 00:43:41,590
I'm sure she would have said
something if she didn't.
956
00:43:41,622 --> 00:43:44,792
If there's one thing we can count
on Wednesday for, it's honesty.
957
00:43:44,825 --> 00:43:47,795
She certainly lets me know
when I'm embarrassing her
958
00:43:47,828 --> 00:43:48,963
or hovering
959
00:43:48,996 --> 00:43:51,365
- or being uncool.
- [metal clicks]
960
00:43:51,398 --> 00:43:54,468
[It babbling]
961
00:43:54,502 --> 00:43:56,904
Children are like socks
in the laundry?
962
00:43:56,937 --> 00:44:00,274
They need to be lost
in order to be found?
963
00:44:00,307 --> 00:44:01,610
That's brilliant!
964
00:44:01,642 --> 00:44:02,710
Yes.
965
00:44:02,743 --> 00:44:05,279
We should find a place,
lie low for a while,
966
00:44:05,312 --> 00:44:08,617
and this whole thing
will just blow over.
967
00:44:08,649 --> 00:44:10,585
Lurch, old boy, top it off.
968
00:44:10,619 --> 00:44:12,554
We have places to be.
969
00:44:12,587 --> 00:44:13,921
[song continues
on speaker]
970
00:44:13,954 --> 00:44:16,323
[Lurch groaning]
971
00:44:16,357 --> 00:44:18,459
[truck driver screaming]
972
00:44:18,492 --> 00:44:20,529
[gasping]
973
00:44:40,381 --> 00:44:41,616
[blasting]
974
00:44:42,716 --> 00:44:44,752
[yawns and grunts]
975
00:44:44,785 --> 00:44:46,787
Where's Kitty?
He needs a walk.
976
00:44:46,820 --> 00:44:47,955
He's asleep.
977
00:44:47,988 --> 00:44:51,492
He and It hit the catnip
pretty hard last night.
978
00:44:51,526 --> 00:44:52,693
[hip-hop music playing
on speaker]
979
00:44:52,726 --> 00:44:54,828
♪ What chu need?
I got a hookup on the plug ♪
980
00:44:56,130 --> 00:44:57,298
[Fester] Ooh!
981
00:44:59,066 --> 00:45:00,134
Uh-oh.
982
00:45:01,001 --> 00:45:02,770
Yeah, I finally
got off diapers,
983
00:45:02,803 --> 00:45:04,506
so this is gonna happen.
984
00:45:04,539 --> 00:45:06,207
Gotta go clean myself up.
985
00:45:06,974 --> 00:45:08,342
- [people gasping]
- Pardon me.
986
00:45:08,375 --> 00:45:11,312
Gomez,
have you noticed changes
987
00:45:11,345 --> 00:45:13,515
in Fester's body lately?
988
00:45:13,548 --> 00:45:15,550
Hmm. Puberty?
989
00:45:16,383 --> 00:45:17,985
[panting]
990
00:45:19,521 --> 00:45:20,555
[groans]
991
00:45:20,589 --> 00:45:22,489
[grunting]
992
00:45:22,923 --> 00:45:24,225
[straining]
993
00:45:27,662 --> 00:45:28,996
Huh? [grunts]
994
00:45:29,029 --> 00:45:30,064
Oh!
995
00:45:30,097 --> 00:45:31,533
[groans] Huh?
996
00:45:33,100 --> 00:45:34,335
Ow!
997
00:45:34,368 --> 00:45:35,502
Oh!
998
00:45:36,036 --> 00:45:38,707
Huh? [screams]
999
00:45:38,739 --> 00:45:40,975
- [Fester grunting]
- [tentacles slapping]
1000
00:45:41,008 --> 00:45:44,245
[Fester] A little privacy,
please. [groans]
1001
00:45:48,882 --> 00:45:49,917
[Pugsley blows raspberry]
1002
00:45:49,950 --> 00:45:51,553
[Pugsley] This doesn't look
so grand to me.
1003
00:45:51,586 --> 00:45:52,853
[Wednesday sighs]
1004
00:45:52,886 --> 00:45:55,557
The sheer emptiness.
1005
00:45:55,590 --> 00:45:59,893
Cavernous abyss
of absolutely nothing.
1006
00:45:59,927 --> 00:46:01,495
The vertigo.
1007
00:46:01,529 --> 00:46:03,497
Intoxicating.
1008
00:46:03,531 --> 00:46:04,932
[Gomez] It's just us,
1009
00:46:04,965 --> 00:46:09,003
the captivating beauty
of the great American outdoors
1010
00:46:09,036 --> 00:46:12,574
and the wonderful
sound of silence.
1011
00:46:12,607 --> 00:46:13,907
[jet whooshing]
1012
00:46:21,750 --> 00:46:23,618
Pugsley,
what do I keep saying?
1013
00:46:23,652 --> 00:46:26,320
Amazon Prime is not a toy.
1014
00:46:27,555 --> 00:46:28,922
[tires screeching]
1015
00:46:30,891 --> 00:46:32,960
[muffled hip-hop music
playing]
1016
00:46:36,463 --> 00:46:38,767
[babbling]
1017
00:46:39,500 --> 00:46:41,802
[Gomez] Oh, it's for you. Huh.
1018
00:46:41,835 --> 00:46:44,138
Well, do you really have
to leave us so soon, cousin?
1019
00:46:44,171 --> 00:46:45,640
Where are you headed?
1020
00:46:45,674 --> 00:46:47,875
[babbling]
1021
00:46:47,908 --> 00:46:51,145
I see. Top-secret gig.
1022
00:46:51,178 --> 00:46:54,749
Tell that Billie Eilish she's a
little too sunny for my taste.
1023
00:46:54,783 --> 00:46:56,685
But I'm still a fan.
1024
00:46:57,418 --> 00:46:59,320
[It babbling]
1025
00:47:00,487 --> 00:47:01,955
[continues babbling]
1026
00:47:03,490 --> 00:47:06,126
Why didn't I get dating advice
from him?
1027
00:47:06,160 --> 00:47:07,461
[It babbling]
1028
00:47:19,873 --> 00:47:21,543
I have something for you.
1029
00:47:25,312 --> 00:47:27,281
[Wednesday] A tiny coffin.
1030
00:47:27,314 --> 00:47:30,585
I fear I shall have trouble
getting Pugsley in here.
1031
00:47:30,618 --> 00:47:32,252
[chuckles softly] No.
1032
00:47:32,286 --> 00:47:34,522
Open it.
1033
00:47:34,556 --> 00:47:37,625
Your grandmother gave me this
necklace on my wedding day.
1034
00:47:37,659 --> 00:47:39,259
It has been handed down
1035
00:47:39,293 --> 00:47:41,763
through generations
of Addams women.
1036
00:47:41,796 --> 00:47:44,498
It is a part of every Addams.
1037
00:47:44,532 --> 00:47:45,999
Just as you are.
1038
00:47:46,033 --> 00:47:49,136
[thunder rumbles]
1039
00:47:49,169 --> 00:47:51,338
Are you sure
this belongs to me?
1040
00:47:52,039 --> 00:47:53,708
Of course, Wednesday.
1041
00:47:53,742 --> 00:47:55,909
Who else would it belong to?
1042
00:47:57,177 --> 00:47:58,546
Never mind.
1043
00:47:58,580 --> 00:48:00,715
Thanks for the trinket,
Mother.
1044
00:48:02,049 --> 00:48:03,585
Fire in the hole!
1045
00:48:05,419 --> 00:48:06,420
[people screaming]
1046
00:48:09,858 --> 00:48:11,726
Madison,
would you do me the honor...
1047
00:48:32,446 --> 00:48:34,181
Now, that's grand.
1048
00:48:34,214 --> 00:48:36,417
What was it you were saying
about laying low, darling?
1049
00:48:36,851 --> 00:48:37,918
Hey!
1050
00:48:37,951 --> 00:48:41,321
No more personal electronic
devices on this trip.
1051
00:48:41,355 --> 00:48:43,490
Saddle up, Addams!
1052
00:48:43,525 --> 00:48:45,192
[distant screaming]
1053
00:48:47,127 --> 00:48:48,128
[gasps]
1054
00:48:48,929 --> 00:48:51,932
[bats squeaking]
1055
00:49:06,380 --> 00:49:07,582
[sighs]
1056
00:49:07,615 --> 00:49:08,616
[twig snaps]
1057
00:49:09,316 --> 00:49:11,218
[yelps, screaming]
1058
00:49:12,620 --> 00:49:13,688
[groans]
1059
00:49:13,721 --> 00:49:15,456
[whimpering]
1060
00:49:18,225 --> 00:49:20,762
You scurried fast,
little weasel.
1061
00:49:20,795 --> 00:49:22,730
Please! Let me up!
1062
00:49:22,764 --> 00:49:25,032
Where's your comically
large companion?
1063
00:49:25,065 --> 00:49:29,102
That big ape ran out on me
at the Alamo.
1064
00:49:29,136 --> 00:49:31,806
Please!
I'll tell you everything.
1065
00:49:31,840 --> 00:49:33,440
- [whimpers]
- I'm listening.
1066
00:49:33,474 --> 00:49:35,743
[ringtone playing]
♪ Who can it be now? ♪
1067
00:49:35,777 --> 00:49:37,244
[Mr. Mustela] Oh!
1068
00:49:37,277 --> 00:49:39,747
♪ Who can it be now? ♪
1069
00:49:39,781 --> 00:49:42,049
Mustela,
have you found the girl or...
1070
00:49:42,082 --> 00:49:43,551
Ah.
1071
00:49:43,585 --> 00:49:44,853
You got the drop on him.
1072
00:49:45,520 --> 00:49:47,454
Mr. Strange.
1073
00:49:47,488 --> 00:49:50,090
Please, call me Cyrus.
1074
00:49:50,123 --> 00:49:52,426
Mr. Strange will suffice.
1075
00:49:52,459 --> 00:49:54,161
What is this all about?
1076
00:49:54,194 --> 00:49:56,598
It's about you, Wednesday.
1077
00:49:56,631 --> 00:49:59,500
My wife and I were separated
from our true daughter
1078
00:49:59,534 --> 00:50:01,603
on the night of her birth.
1079
00:50:01,636 --> 00:50:04,304
I never gave up
trying to find her.
1080
00:50:04,338 --> 00:50:06,841
I searched and searched
for years,
1081
00:50:06,875 --> 00:50:09,811
and then, suddenly,
there I was,
1082
00:50:09,844 --> 00:50:12,012
standing on that stage.
1083
00:50:12,045 --> 00:50:13,815
Looking right at you.
1084
00:50:14,716 --> 00:50:16,016
In that moment,
1085
00:50:16,049 --> 00:50:20,187
I knew that you were
my long lost child.
1086
00:50:20,220 --> 00:50:21,823
The physical similarities.
1087
00:50:21,856 --> 00:50:24,792
The brilliant scientific mind.
1088
00:50:24,826 --> 00:50:26,761
I did some digging.
1089
00:50:26,794 --> 00:50:28,830
You were born
at the same hospital,
1090
00:50:28,863 --> 00:50:31,766
the same day
as the girl we've raised.
1091
00:50:31,799 --> 00:50:34,268
And as if meant to be,
1092
00:50:34,301 --> 00:50:36,704
your name, Wednesday,
1093
00:50:36,738 --> 00:50:39,007
is from my favorite poem.
1094
00:50:39,039 --> 00:50:40,708
"Wednesday's child is..."
1095
00:50:40,742 --> 00:50:42,877
"Full of woe."
1096
00:50:42,911 --> 00:50:45,013
I was named after that poem.
1097
00:50:45,045 --> 00:50:47,481
I live by it.
1098
00:50:47,515 --> 00:50:49,216
I think we owe it to ourselves
1099
00:50:49,249 --> 00:50:51,184
to get to the bottom of this,
Wednesday.
1100
00:50:51,218 --> 00:50:54,354
Why don't you come to my
home in Sausalito? We can...
1101
00:50:54,388 --> 00:50:56,056
Not so fast.
1102
00:50:56,089 --> 00:50:59,661
I have further research to
conduct to verify your claim.
1103
00:50:59,694 --> 00:51:01,061
Of course.
1104
00:51:01,094 --> 00:51:02,997
I would expect nothing less.
1105
00:51:03,031 --> 00:51:05,767
By the way, what did you do
with Mr. Mustela?
1106
00:51:06,266 --> 00:51:07,367
[Wednesday] Oh.
1107
00:51:07,401 --> 00:51:09,102
- I let him go.
- [cell phone beeps]
1108
00:51:18,245 --> 00:51:19,814
[growling softly]
1109
00:51:19,847 --> 00:51:21,381
[wind whistling]
1110
00:51:27,087 --> 00:51:29,524
[Gomez snoring softly]
1111
00:51:38,032 --> 00:51:39,767
[Gomez chuckling, grunts]
1112
00:51:39,801 --> 00:51:40,902
[groans]
1113
00:51:44,438 --> 00:51:45,607
[grunts]
1114
00:51:48,643 --> 00:51:50,277
[moaning]
1115
00:51:50,310 --> 00:51:51,445
[grunts, coughs]
1116
00:51:51,478 --> 00:51:53,380
[moans and snores]
1117
00:51:53,413 --> 00:51:55,415
[both grunting]
1118
00:51:56,316 --> 00:51:59,921
Tish. You minx.
1119
00:51:59,954 --> 00:52:01,421
[Gomez chuckles]
1120
00:52:05,292 --> 00:52:06,894
Let's settle this.
1121
00:52:44,866 --> 00:52:47,334
It's all true.
1122
00:52:48,703 --> 00:52:53,306
The facts before me prove
beyond a reasonable doubt
1123
00:52:53,340 --> 00:52:55,843
that I am not an Addams.
1124
00:52:55,877 --> 00:52:59,346
That means there's
only one logical choice.
1125
00:52:59,379 --> 00:53:01,015
Don't you agree?
1126
00:53:01,049 --> 00:53:02,517
[Lurch groans]
1127
00:53:08,221 --> 00:53:09,489
[Morticia] Wednesday, dear.
1128
00:53:11,391 --> 00:53:13,493
Come along, sleepyhead.
1129
00:53:17,197 --> 00:53:19,100
Why, it's easier
to wake the dead
1130
00:53:19,133 --> 00:53:20,768
than to wake you, my little...
1131
00:53:20,802 --> 00:53:21,836
[muffled grunting]
1132
00:53:21,869 --> 00:53:23,236
[muffled] Hi, Mom.
1133
00:53:24,706 --> 00:53:26,040
[Pugsley] "Dear Addams family,
1134
00:53:26,074 --> 00:53:27,340
As you may have noticed,
1135
00:53:27,374 --> 00:53:30,645
our family dynamic
has been off-base lately.
1136
00:53:30,678 --> 00:53:32,513
I have been ruminating on
1137
00:53:32,547 --> 00:53:34,549
and questioning
the reason for this,
1138
00:53:34,582 --> 00:53:38,485
but a new revelation has
resolved this doubt for me.
1139
00:53:38,519 --> 00:53:39,620
I was the discordant note..."
1140
00:53:39,654 --> 00:53:40,688
[Wednesday]
"I was the discordant note
1141
00:53:40,722 --> 00:53:43,925
that can never resolve
into harmony.
1142
00:53:43,958 --> 00:53:46,928
And the reason I could never
truly relate to any of you
1143
00:53:47,662 --> 00:53:49,496
is simple.
1144
00:53:49,530 --> 00:53:52,399
I am not your relative.
1145
00:53:53,868 --> 00:53:57,370
I have no recourse
but to leave for good
1146
00:53:57,404 --> 00:54:01,408
and make my way
toward the truth.
1147
00:54:01,441 --> 00:54:03,678
Do not attempt to follow me."
1148
00:54:08,049 --> 00:54:09,083
Wait.
1149
00:54:09,117 --> 00:54:11,085
Wednesday's not an Addams?
1150
00:54:11,119 --> 00:54:13,554
I'm the only real
Addams child?
1151
00:54:13,588 --> 00:54:15,089
That's awesome!
1152
00:54:15,123 --> 00:54:18,258
Too soon, Pugsley.
Too soon.
1153
00:54:18,291 --> 00:54:19,660
- [cleaver thuds]
- What does she mean,
1154
00:54:19,694 --> 00:54:21,195
"making her way
toward the truth"?
1155
00:54:21,229 --> 00:54:23,231
Is this about
the hospital thing
1156
00:54:23,263 --> 00:54:25,099
that was totally
not a big deal?
1157
00:54:25,133 --> 00:54:27,068
- This is all my fault.
- [Pugsley gasps]
1158
00:54:27,101 --> 00:54:29,837
[sighs] If she had
just felt closer to me,
1159
00:54:29,871 --> 00:54:31,706
maybe this wouldn't
have happened.
1160
00:54:31,739 --> 00:54:33,941
Thing! I need a Bloody Mary.
1161
00:54:33,975 --> 00:54:35,109
Make it a double.
1162
00:54:35,143 --> 00:54:36,443
[Fester] He's in the shower.
1163
00:54:36,476 --> 00:54:39,412
♪ La-di-di, la-di-da ♪
1164
00:54:39,446 --> 00:54:41,983
Don't forget to clean
behind your knuckles.
1165
00:54:51,058 --> 00:54:53,060
[birds chirping]
1166
00:55:01,669 --> 00:55:04,539
[Wednesday]
Lurch, I can see you.
1167
00:55:04,572 --> 00:55:06,406
[Lurch grunts softly]
1168
00:55:06,439 --> 00:55:08,943
Obviously,
I have failed in my duty
1169
00:55:08,976 --> 00:55:10,878
as your lurking advisor.
1170
00:55:10,912 --> 00:55:12,613
[Lurch groans]
1171
00:55:13,514 --> 00:55:16,551
I really don't know
how to answer that.
1172
00:55:16,584 --> 00:55:21,289
But what I do know is that you
should go back to your family.
1173
00:55:21,321 --> 00:55:24,292
It's time for me to find mine.
1174
00:55:24,324 --> 00:55:26,093
[groans lowly]
1175
00:55:26,627 --> 00:55:28,596
I guess that's true.
1176
00:55:28,629 --> 00:55:31,498
You're not an Addams either.
1177
00:55:31,532 --> 00:55:34,001
[sighs] How very sad that is.
1178
00:55:34,035 --> 00:55:35,603
[Lurch moans]
1179
00:55:35,636 --> 00:55:37,470
Much better, Lurch.
1180
00:55:37,505 --> 00:55:39,974
It appears I taught you well,
after all.
1181
00:55:42,543 --> 00:55:44,812
Like the Donner party
before us,
1182
00:55:44,846 --> 00:55:49,083
we travel to California
to fulfil our destiny
1183
00:55:49,116 --> 00:55:52,452
and eat what we must
along the way.
1184
00:55:52,485 --> 00:55:56,824
Let us conquer the Golden West
or die trying.
1185
00:55:56,858 --> 00:55:58,425
Lurch,
1186
00:55:58,458 --> 00:56:00,261
- to Sausalito!
- [crows cawing]
1187
00:56:00,294 --> 00:56:02,495
Thing, to Sausalito!
1188
00:56:02,530 --> 00:56:04,298
If we leave now,
we can catch up.
1189
00:56:04,332 --> 00:56:07,367
Then we'll return home,
kidnap the necessary witnesses
1190
00:56:07,400 --> 00:56:09,303
and snuff out
any remaining doubt
1191
00:56:09,337 --> 00:56:11,138
that Wednesday is one of us.
1192
00:56:11,172 --> 00:56:12,640
I love it when
1193
00:56:12,673 --> 00:56:16,376
your murderous
maternal instincts kick in!
1194
00:56:16,409 --> 00:56:18,880
We're back
in the parenting business!
1195
00:56:18,913 --> 00:56:20,214
Come along, Addams.
1196
00:56:20,248 --> 00:56:22,683
Let's bring Wednesday
back to her family.
1197
00:56:26,520 --> 00:56:31,659
Ahem. Fester, your tentacles
are hanging out.
1198
00:56:31,692 --> 00:56:33,661
I thought I felt a draft.
1199
00:56:33,694 --> 00:56:35,196
Just don't kick 'em.
1200
00:56:35,229 --> 00:56:36,764
They're very sensitive.
1201
00:57:01,589 --> 00:57:02,590
[spider hisses]
1202
00:57:09,063 --> 00:57:12,233
[Wednesday] All of those
do sound like great options,
1203
00:57:12,266 --> 00:57:14,902
but which one
is the road to Sausalito?
1204
00:57:14,936 --> 00:57:17,371
["Ace of Spades" playing]
1205
00:57:18,873 --> 00:57:20,775
[engines roaring]
1206
00:57:29,784 --> 00:57:31,352
♪ If you like to gamble ♪
1207
00:57:31,385 --> 00:57:33,220
♪ I tell you I'm your man ♪
1208
00:57:33,254 --> 00:57:35,890
♪ You win some, lose some
It's all the same to me ♪
1209
00:57:35,923 --> 00:57:38,092
- [tires screeching]
- Out of my way, Hightower!
1210
00:57:39,994 --> 00:57:41,562
♪ Seven or eleven ♪
1211
00:57:41,595 --> 00:57:43,564
♪ Snake eyes watching you ♪
1212
00:57:45,132 --> 00:57:46,300
Look, Lurch.
1213
00:57:46,334 --> 00:57:50,304
Aggressive people who use
loud noises and fast rides
1214
00:57:50,338 --> 00:57:53,607
to distract themselves
from their childhood trauma.
1215
00:57:53,641 --> 00:57:55,242
Just what we need.
1216
00:57:55,276 --> 00:57:57,378
♪ Take one look and die ♪
1217
00:57:57,411 --> 00:57:59,113
[bikers laughing]
1218
00:58:00,648 --> 00:58:02,216
♪ The only thing you see ♪
1219
00:58:02,249 --> 00:58:05,619
♪ You know it's gonna be
The Ace of Spades ♪
1220
00:58:05,653 --> 00:58:07,154
- [man chuckles]
- ♪ The Ace of Spades ♪
1221
00:58:09,657 --> 00:58:11,025
[man grunts]
1222
00:58:11,592 --> 00:58:13,260
[door creaking]
1223
00:58:15,196 --> 00:58:17,098
- [both grunt]
- [man] Hmm.
1224
00:58:17,598 --> 00:58:18,599
Huh?
1225
00:58:19,000 --> 00:58:20,001
[door shuts]
1226
00:58:25,606 --> 00:58:26,974
[growls]
1227
00:58:27,675 --> 00:58:29,143
[Ronny] Hey!
1228
00:58:29,176 --> 00:58:33,147
Ain't you the guy that almost
ran my bike off the road?
1229
00:58:34,015 --> 00:58:36,817
And you must be Miss Lurleen?
1230
00:58:36,851 --> 00:58:38,619
[all gasp]
1231
00:58:38,652 --> 00:58:40,454
[growls]
1232
00:58:40,488 --> 00:58:42,056
Excuse me?
1233
00:58:43,124 --> 00:58:47,328
Ah. It seems I have offended
two people at once.
1234
00:58:47,361 --> 00:58:48,662
How fortuitous.
1235
00:58:49,497 --> 00:58:50,931
- [bikers] Huh?
- [Miss Lurleen sighs]
1236
00:58:50,965 --> 00:58:53,167
That was an insult too!
1237
00:58:53,200 --> 00:58:55,369
- [bikers gasp]
- [growls]
1238
00:58:55,403 --> 00:58:59,340
I'm afraid you gentlemen
have made a grave error.
1239
00:58:59,373 --> 00:59:01,709
Lurch, show these cretins
1240
00:59:01,742 --> 00:59:05,346
what your cold,
dead hands are capable of.
1241
00:59:05,379 --> 00:59:07,415
[Lurch] Mm-hmm.
1242
00:59:10,885 --> 00:59:12,720
[piano playing]
1243
00:59:18,893 --> 00:59:20,494
[singing in high-pitched voice]
♪ First I was afraid ♪
1244
00:59:20,529 --> 00:59:22,163
♪ I was petrified ♪
1245
00:59:22,196 --> 00:59:26,033
♪ Kept thinking I could never
Live without you by my side ♪
1246
00:59:26,067 --> 00:59:27,868
I should've been
more specific.
1247
00:59:27,902 --> 00:59:28,969
[Lurch] ♪ But then
I spent so many nights ♪
1248
00:59:29,003 --> 00:59:30,571
♪ Thinking
How you did me wrong ♪
1249
00:59:30,604 --> 00:59:32,473
♪ And I grew strong ♪
1250
00:59:32,507 --> 00:59:35,544
♪ And I learned
How to get along ♪
1251
00:59:37,011 --> 00:59:39,180
[groans]
1252
00:59:39,213 --> 00:59:41,082
- ♪ And so you're back ♪
- [gasps]
1253
00:59:41,115 --> 00:59:43,317
- [disco music playing]
- ♪ From outer space ♪
1254
00:59:43,350 --> 00:59:45,486
♪ I just walked in
To find you here ♪
1255
00:59:45,520 --> 00:59:47,556
♪ With that sad look
Upon your face ♪
1256
00:59:47,588 --> 00:59:49,590
♪ I should've changed
That stupid lock ♪
1257
00:59:49,623 --> 00:59:52,159
♪ I should've made you
Leave your key ♪
1258
00:59:52,193 --> 00:59:54,061
♪ If I'd known
For just one second ♪
1259
00:59:54,095 --> 00:59:55,729
♪ You'd be back to bother me ♪
1260
00:59:55,763 --> 00:59:57,832
♪ Go on now, go ♪
1261
00:59:57,865 --> 00:59:59,834
♪ Walk out the door ♪
1262
00:59:59,867 --> 01:00:01,836
♪ Just turn around now ♪
1263
01:00:01,869 --> 01:00:03,637
♪ 'Cause you're not
Welcome anymore ♪
1264
01:00:05,039 --> 01:00:08,442
♪ Weren't you the one who tried
To hurt me with goodbye? ♪
1265
01:00:08,476 --> 01:00:10,344
♪ Did you think I'd crumble? ♪
1266
01:00:10,377 --> 01:00:12,346
♪ Did you think
I'd lay down and die? ♪
1267
01:00:12,379 --> 01:00:14,281
♪ Oh, no, not I ♪
1268
01:00:14,315 --> 01:00:16,518
♪ I will survive ♪
1269
01:00:16,551 --> 01:00:19,086
♪ Oh, as long as I know
How to love ♪
1270
01:00:19,120 --> 01:00:20,754
♪ I know I'll stay alive ♪
1271
01:00:20,788 --> 01:00:24,725
♪ I've got all my life to live
I've got all my love to give ♪
1272
01:00:24,758 --> 01:00:27,895
♪ And I'll survive
I will survive ♪
1273
01:00:27,928 --> 01:00:30,898
All I wanted
was a violent roadhouse melee
1274
01:00:30,931 --> 01:00:33,602
before hitching
a ride to Sausalito.
1275
01:00:33,634 --> 01:00:35,402
Was that too much to ask?
1276
01:00:35,769 --> 01:00:37,037
Sausalito?
1277
01:00:37,071 --> 01:00:38,939
That's exactly
where we're headed.
1278
01:00:38,973 --> 01:00:41,709
It's the annual
Hug-A-Biker retreat
1279
01:00:41,742 --> 01:00:44,378
where we deal
with our childhood trauma.
1280
01:00:44,411 --> 01:00:46,313
I am good.
1281
01:00:46,347 --> 01:00:48,916
[laughs]
Bring it in, little lady.
1282
01:00:48,949 --> 01:00:50,718
I accept your offer of a ride.
1283
01:00:50,751 --> 01:00:52,086
But if you don't mind,
1284
01:00:52,119 --> 01:00:54,788
I will respectfully
decline the hug.
1285
01:00:54,822 --> 01:00:57,458
I've been social
distancing since birth.
1286
01:00:57,491 --> 01:00:59,326
[laughs]
1287
01:00:59,360 --> 01:01:01,428
♪ I will survive ♪
1288
01:01:01,462 --> 01:01:04,165
♪ Oh, as long as I know
How to love ♪
1289
01:01:04,198 --> 01:01:05,833
♪ I know I'll stay alive ♪
1290
01:01:05,866 --> 01:01:07,902
♪ I've got
All my life to live ♪
1291
01:01:07,935 --> 01:01:11,640
♪ I've got all my love to give
And I'll survive ♪
1292
01:01:11,672 --> 01:01:13,807
♪ I will survive ♪
1293
01:01:13,841 --> 01:01:15,709
♪ Hey, hey ♪
1294
01:01:17,111 --> 01:01:18,946
[disco music continues]
1295
01:01:29,857 --> 01:01:32,259
♪ Hey, hey ♪
1296
01:01:32,293 --> 01:01:34,361
♪ I will survive ♪
1297
01:01:34,395 --> 01:01:36,764
♪ Oh, as long as
I know how to love... ♪
1298
01:01:36,797 --> 01:01:38,799
Sayonara, little lady.
1299
01:01:39,800 --> 01:01:41,802
Whoo-hoo!
1300
01:01:52,346 --> 01:01:55,082
[Wednesday]
It's all Jekyll, no Hyde.
1301
01:01:57,051 --> 01:01:58,687
[doorbell blares distortedly]
1302
01:01:59,353 --> 01:02:01,822
I feel something, Lurch.
1303
01:02:01,855 --> 01:02:04,693
As though anticipation
and unease
1304
01:02:04,758 --> 01:02:08,563
birthed some kind of
winged larvae in my stomach.
1305
01:02:08,829 --> 01:02:09,997
[groans]
1306
01:02:10,030 --> 01:02:12,701
Butterflies? Hmm.
1307
01:02:12,733 --> 01:02:15,402
Perhaps my digestive acids
will kill them.
1308
01:02:15,936 --> 01:02:17,137
[door unlocks]
1309
01:02:17,171 --> 01:02:19,507
Wednesday! You're here!
1310
01:02:19,541 --> 01:02:21,475
Welcome home.
1311
01:02:21,509 --> 01:02:24,378
Oh. I see you brought
a plus-one.
1312
01:02:24,411 --> 01:02:25,746
[Lurch groans]
1313
01:02:25,779 --> 01:02:26,981
Which is... [clears throat]
1314
01:02:27,014 --> 01:02:28,482
fine. Perfectly fine.
1315
01:02:28,516 --> 01:02:30,351
Yes. [chuckles nervously]
1316
01:02:30,384 --> 01:02:31,819
[takes deep breath]
1317
01:02:31,852 --> 01:02:33,053
Right this way.
1318
01:02:37,224 --> 01:02:38,593
- [squawks]
- [yells]
1319
01:02:38,627 --> 01:02:39,927
[clears throat]
1320
01:02:39,960 --> 01:02:42,062
Wednesday, meet my wife.
1321
01:02:42,096 --> 01:02:43,831
Ingrid. [chuckles]
1322
01:02:43,864 --> 01:02:46,568
Uh, Ingrid has a touch
of laryngitis
1323
01:02:46,601 --> 01:02:48,435
and finds it difficult to talk
at the moment. [clears throat]
1324
01:02:48,469 --> 01:02:49,903
[girl] Hello.
1325
01:02:49,937 --> 01:02:52,540
And this is Ophelia.
1326
01:02:52,574 --> 01:02:55,776
Or as we call her,
our little Oaf.
1327
01:02:56,443 --> 01:02:57,478
The other...
1328
01:02:57,911 --> 01:02:59,246
...me.
1329
01:03:00,281 --> 01:03:01,583
- [Ingrid squawks]
- Oh.
1330
01:03:01,616 --> 01:03:03,618
Uh, Ingrid, my dear,
1331
01:03:03,652 --> 01:03:05,553
why don't you rest for a while
1332
01:03:05,587 --> 01:03:08,455
and I'll show
our little Wednesday around.
1333
01:03:08,489 --> 01:03:10,124
Let's go see the laboratory.
1334
01:03:10,157 --> 01:03:12,393
- [Ingrid squawks]
- Don't look at them.
1335
01:03:12,426 --> 01:03:14,094
[door whirring]
1336
01:03:14,128 --> 01:03:15,396
Right this way.
1337
01:03:15,829 --> 01:03:17,831
[Muzak playing]
1338
01:03:22,336 --> 01:03:24,606
Welcome to the future,
Wednesday.
1339
01:03:24,639 --> 01:03:26,273
[computers trilling]
1340
01:03:26,307 --> 01:03:28,309
What do you think?
1341
01:03:28,342 --> 01:03:30,712
Pretty boss, huh?
1342
01:03:30,745 --> 01:03:32,813
[Wednesday] You've got a lot
of projects in the works.
1343
01:03:34,448 --> 01:03:35,916
Ready, Wednesday?
1344
01:03:36,584 --> 01:03:37,786
[grunts]
1345
01:03:39,453 --> 01:03:41,756
When I did this DNA test
with Ophelia
1346
01:03:41,790 --> 01:03:44,058
and it informed me
that she wasn't my daughter,
1347
01:03:44,091 --> 01:03:46,160
I was unsurprised.
1348
01:03:46,193 --> 01:03:49,096
Perhaps you can
relate to me on that.
1349
01:03:49,129 --> 01:03:50,998
[snickers]
You see what I did there?
1350
01:03:51,031 --> 01:03:52,199
I did,
1351
01:03:52,232 --> 01:03:55,035
though I generally find puns
to be a lower form of humor.
1352
01:03:55,369 --> 01:03:56,571
Hmm.
1353
01:03:56,604 --> 01:04:00,174
My real passion
has always been...
1354
01:04:00,941 --> 01:04:02,677
human behavior.
1355
01:04:02,976 --> 01:04:03,977
[gasps]
1356
01:04:04,713 --> 01:04:07,414
What an incredible
coincidence.
1357
01:04:07,448 --> 01:04:10,951
Exactly my thought when I saw
your winning experiment.
1358
01:04:10,984 --> 01:04:13,253
Although,
if you think about it,
1359
01:04:13,287 --> 01:04:15,690
not so coincidental.
1360
01:04:15,724 --> 01:04:18,359
Like father, like daughter.
Am I right?
1361
01:04:18,392 --> 01:04:20,695
[laughs awkwardly]
1362
01:04:20,729 --> 01:04:22,930
We will find out shortly.
1363
01:04:22,963 --> 01:04:26,166
And when we receive
the inevitable confirmation,
1364
01:04:26,200 --> 01:04:29,503
I hope you'll reconsider
what you told me at the fair.
1365
01:04:29,537 --> 01:04:31,205
About how your formula
1366
01:04:31,238 --> 01:04:33,608
- was a family secret.
- [computer beeping]
1367
01:04:33,641 --> 01:04:36,243
[automated voice]
DNA sequencing complete.
1368
01:04:37,512 --> 01:04:39,848
DNA match.
1369
01:04:39,880 --> 01:04:42,316
Well, it's all settled.
1370
01:04:42,349 --> 01:04:43,384
Done and...
1371
01:04:43,417 --> 01:04:45,152
[brakes screech]
1372
01:04:45,185 --> 01:04:47,388
- [alarm beeping]
- Great.
1373
01:04:47,421 --> 01:04:49,223
It's my fa... Uh...
1374
01:04:49,923 --> 01:04:51,492
The Addams family.
1375
01:04:51,526 --> 01:04:54,596
[clears throat]
Well, let's go greet them.
1376
01:04:58,399 --> 01:05:00,501
[Fester]
You guys go ahead, I...
1377
01:05:01,201 --> 01:05:03,370
I'm gonna be going in, uh...
1378
01:05:03,872 --> 01:05:05,874
I may be some time.
1379
01:05:05,906 --> 01:05:07,509
- [thud]
- [squelching]
1380
01:05:13,347 --> 01:05:14,849
[doorbell rings dully]
1381
01:05:14,883 --> 01:05:15,884
[door beeps]
1382
01:05:17,418 --> 01:05:19,654
[drawn out] You
1383
01:05:19,687 --> 01:05:22,590
rang?
1384
01:05:22,624 --> 01:05:25,025
- Lurch.
- We're here to rescue Wednesday.
1385
01:05:25,058 --> 01:05:26,594
[Wednesday]
Rescue me from what?
1386
01:05:26,628 --> 01:05:27,762
[Ingrid squawks]
1387
01:05:28,630 --> 01:05:29,930
You!
1388
01:05:29,963 --> 01:05:32,499
Cyrus Strange.
Pleased to meet you.
1389
01:05:32,534 --> 01:05:35,035
You're the man
from the science fair.
1390
01:05:35,068 --> 01:05:37,070
The ghostly apparition.
1391
01:05:38,540 --> 01:05:40,174
Huh.
1392
01:05:40,207 --> 01:05:42,342
I see you've been reanimated.
1393
01:05:42,376 --> 01:05:44,546
And now, you've absconded
with our daughter
1394
01:05:44,579 --> 01:05:46,380
and put her in this...
[gags] In...
1395
01:05:46,413 --> 01:05:48,583
Wednesday,
what are you wearing?
1396
01:05:48,616 --> 01:05:50,585
It's called a turtleneck.
1397
01:05:50,618 --> 01:05:52,252
Deceptive name, I know,
1398
01:05:52,286 --> 01:05:55,590
but it is both fashionable
and functional, M...
1399
01:05:56,490 --> 01:05:58,158
Um, Morticia.
1400
01:05:58,192 --> 01:06:00,595
- [gasps]
- [Cyrus] Mr. and Mrs. Addams,
1401
01:06:00,628 --> 01:06:03,598
it appears that you are
not Wednesday's parents.
1402
01:06:03,631 --> 01:06:04,766
I am.
1403
01:06:04,799 --> 01:06:06,534
Enough, you knave!
1404
01:06:06,568 --> 01:06:10,237
Mr. Addams,
before you do anything rash,
1405
01:06:10,270 --> 01:06:12,774
you might want to see this.
1406
01:06:12,807 --> 01:06:15,777
The results conclusively prove
1407
01:06:15,810 --> 01:06:19,012
that I am not your daughter.
1408
01:06:19,814 --> 01:06:21,649
Where once I was Addams,
1409
01:06:22,282 --> 01:06:23,685
now I am Strange.
1410
01:06:24,586 --> 01:06:25,820
Zip it, Pugsley.
1411
01:06:25,854 --> 01:06:27,221
This can't be true.
1412
01:06:27,254 --> 01:06:29,990
[Cyrus] I know this must be
quite a shock for you,
1413
01:06:30,023 --> 01:06:31,091
Mr. and Mrs. Addams.
1414
01:06:31,124 --> 01:06:32,292
Believe me,
1415
01:06:32,326 --> 01:06:35,830
we went through
the same thing with Ophelia.
1416
01:06:35,864 --> 01:06:37,599
[mud splashing]
1417
01:06:37,632 --> 01:06:39,601
[snorting, grunts]
1418
01:06:42,002 --> 01:06:43,203
Wow!
1419
01:06:46,306 --> 01:06:47,909
[snorts]
1420
01:06:47,942 --> 01:06:51,278
Wednesday,
we're still your family.
1421
01:06:51,311 --> 01:06:53,447
And that's why
I'd like to honor
1422
01:06:53,480 --> 01:06:55,950
your contributions to my life
1423
01:06:55,984 --> 01:06:59,721
with a proper
and respectful goodbye.
1424
01:07:01,054 --> 01:07:03,323
Uh, Addams family, I...
1425
01:07:03,357 --> 01:07:05,292
I want to say...
1426
01:07:06,728 --> 01:07:07,862
[sighs]
1427
01:07:07,896 --> 01:07:11,265
It appears I'm not quite
ready to part with them.
1428
01:07:11,298 --> 01:07:12,834
Forgive me, Father.
1429
01:07:12,867 --> 01:07:14,936
I do forgive you.
1430
01:07:14,969 --> 01:07:16,804
Oh, no.
1431
01:07:16,838 --> 01:07:18,372
I meant Cyrus.
1432
01:07:18,405 --> 01:07:20,808
Come on, Wednesday.
You don't mean this.
1433
01:07:20,842 --> 01:07:21,876
Let's just go home.
1434
01:07:21,910 --> 01:07:23,678
We can talk about this
in the camper.
1435
01:07:23,711 --> 01:07:25,847
I'm sorry, Mr. Addams.
1436
01:07:25,880 --> 01:07:28,215
I can't leave with you.
1437
01:07:28,248 --> 01:07:30,552
But maybe we can offer you
1438
01:07:30,585 --> 01:07:33,186
and Mrs. Addams shelter
for the night?
1439
01:07:33,220 --> 01:07:35,957
Then tomorrow
we can say goodbye.
1440
01:07:35,990 --> 01:07:38,026
Of course, daughter.
1441
01:07:38,058 --> 01:07:40,260
My man will show you
to the guest quarters.
1442
01:07:40,562 --> 01:07:42,062
[groans]
1443
01:07:42,095 --> 01:07:43,397
["Happy People" playing]
1444
01:07:43,430 --> 01:07:45,465
♪ I want him back ♪
1445
01:07:45,499 --> 01:07:49,604
♪ Shadows I left ♪
1446
01:07:51,606 --> 01:07:57,277
♪ Haunting all the halls
Of our house ♪
1447
01:07:57,745 --> 01:07:59,013
[Ingrid squawks]
1448
01:07:59,047 --> 01:08:03,585
♪ Never tried to be content ♪
1449
01:08:03,618 --> 01:08:05,520
[Morticia]
Something isn't right.
1450
01:08:05,553 --> 01:08:06,921
Of course it's not.
1451
01:08:06,955 --> 01:08:08,923
I've loved Wednesday
her whole life.
1452
01:08:08,957 --> 01:08:11,526
I can't just stop because
a piece of paper says...
1453
01:08:14,596 --> 01:08:15,697
Says...
1454
01:08:20,635 --> 01:08:24,706
Wow. They really did
a lot in six hours.
1455
01:08:24,739 --> 01:08:31,546
♪ With happy people ♪
1456
01:08:32,880 --> 01:08:34,549
Oh, Tish.
1457
01:08:34,582 --> 01:08:36,684
We've lost our little girl.
1458
01:08:36,718 --> 01:08:41,589
♪ I want to be
Like happy people ♪
1459
01:08:41,623 --> 01:08:43,423
[Gomez sobbing]
1460
01:08:44,826 --> 01:08:46,594
- [Ophelia] Hey!
- Wha...
1461
01:08:49,296 --> 01:08:51,398
Come here! [snortles]
1462
01:08:53,968 --> 01:08:55,069
[squeals]
1463
01:08:58,472 --> 01:09:00,908
I thought my bedroom
was a mess.
1464
01:09:00,942 --> 01:09:03,243
This is awesome!
1465
01:09:03,276 --> 01:09:05,145
Hey, uh, are you hungry?
1466
01:09:05,178 --> 01:09:06,781
I'm always hungry.
1467
01:09:06,814 --> 01:09:08,348
[squeals] Check it out.
1468
01:09:12,152 --> 01:09:13,621
When my dad's not around,
1469
01:09:13,655 --> 01:09:16,356
I don't use forks
or spoons
1470
01:09:16,791 --> 01:09:18,126
or anything.
1471
01:09:18,158 --> 01:09:19,694
[gasps] Me either!
1472
01:09:20,293 --> 01:09:22,462
[both chomping]
1473
01:09:26,366 --> 01:09:28,603
It's a lot easier
to just use your face!
1474
01:09:28,636 --> 01:09:31,639
Just use your face! [snortles]
1475
01:09:31,673 --> 01:09:33,641
Where have you been
all my life?
1476
01:09:33,675 --> 01:09:35,109
The farm.
1477
01:09:36,209 --> 01:09:37,512
Wait, what did you say?
1478
01:09:37,945 --> 01:09:39,080
[squeals]
1479
01:09:39,113 --> 01:09:40,313
[screams]
1480
01:09:41,516 --> 01:09:44,686
[Morticia] Cyrus Strange is lying.
I'm sure of it.
1481
01:09:44,719 --> 01:09:46,186
But how do we prove it
to Wednesday that...
1482
01:09:46,219 --> 01:09:47,989
Oh, querida.
1483
01:09:48,022 --> 01:09:49,289
It's no use.
1484
01:09:49,322 --> 01:09:50,858
Wednesday has gone.
1485
01:09:50,892 --> 01:09:53,695
And now, we must do our duty.
1486
01:09:53,728 --> 01:09:56,097
We shall raise
the pig girl and...
1487
01:09:56,130 --> 01:09:57,865
Pull yourself together,
Gomez.
1488
01:09:57,899 --> 01:09:59,266
You're an Addams.
1489
01:09:59,299 --> 01:10:01,102
Just as Wednesday is.
1490
01:10:01,135 --> 01:10:03,437
Whether it's in her blood
or not.
1491
01:10:03,470 --> 01:10:05,372
- [door opens]
- [Pugsley] Mom. Pop.
1492
01:10:05,405 --> 01:10:07,307
You have to see this!
1493
01:10:07,340 --> 01:10:09,010
[Ingrid clucks, squawks]
1494
01:10:10,511 --> 01:10:12,379
- [Ophelia snorts]
- [Ingrid trills]
1495
01:10:12,412 --> 01:10:14,182
What happened to these people?
1496
01:10:14,214 --> 01:10:15,348
[Pugsley] That's just it!
1497
01:10:15,382 --> 01:10:17,118
I... I don't think
they are people.
1498
01:10:17,151 --> 01:10:18,920
[Cyrus] Your idiot boy
is right.
1499
01:10:20,088 --> 01:10:21,155
[Ingrid yelps]
1500
01:10:21,189 --> 01:10:24,192
They're animals
I imbued with human traits.
1501
01:10:24,224 --> 01:10:26,259
Pretty neat, huh?
1502
01:10:26,293 --> 01:10:29,964
They always revert back to
their original form, though.
1503
01:10:29,997 --> 01:10:32,200
So that's why
you wanted Wednesday.
1504
01:10:32,232 --> 01:10:35,169
Her experiment
did what you couldn't.
1505
01:10:35,203 --> 01:10:38,806
Men. Just can't come out and
ask a woman for help, can you?
1506
01:10:38,840 --> 01:10:40,240
You faked that DNA test.
1507
01:10:40,273 --> 01:10:42,143
Blah, blah, blah, blah!
1508
01:10:42,176 --> 01:10:44,411
Oh, pipe down, Elvira!
1509
01:10:44,444 --> 01:10:47,982
That's it! Prepare to meet
Old Deuteronomy!
1510
01:10:48,015 --> 01:10:49,751
Mazurka!
1511
01:10:51,219 --> 01:10:53,721
[Gomez grunts, coughs]
1512
01:10:56,456 --> 01:10:57,558
[groans]
1513
01:10:58,425 --> 01:11:00,094
[coughing]
1514
01:11:00,128 --> 01:11:01,863
Oh, where are my manners?
1515
01:11:01,896 --> 01:11:04,397
I forgot to thank you
for the tip!
1516
01:11:04,431 --> 01:11:06,734
- [laughs evilly]
- [Morticia groans]
1517
01:11:06,768 --> 01:11:08,102
[body thuds]
1518
01:11:08,136 --> 01:11:10,204
I'm good! I'm so good!
1519
01:11:15,610 --> 01:11:17,111
[lightning crashes]
1520
01:11:27,722 --> 01:11:29,190
So sorry about that.
1521
01:11:29,223 --> 01:11:30,558
[clears throat] Where were we?
1522
01:11:30,591 --> 01:11:32,593
I have a surprise for you,
Father.
1523
01:11:33,460 --> 01:11:34,529
[chuckles excitedly]
1524
01:11:34,562 --> 01:11:36,564
Yes. Yes! Of course!
1525
01:11:36,597 --> 01:11:38,733
It's so simple. [chuckles]
1526
01:11:39,634 --> 01:11:41,936
But... But could it work?
1527
01:11:43,938 --> 01:11:45,305
[keypad beeping]
1528
01:11:45,338 --> 01:11:46,941
[computer trilling]
1529
01:11:46,974 --> 01:11:48,109
[beeps]
1530
01:11:48,142 --> 01:11:49,644
You did it!
1531
01:11:49,677 --> 01:11:53,080
I knew funding those
science fairs would pay off.
1532
01:11:53,114 --> 01:11:54,715
What was that?
1533
01:11:54,749 --> 01:11:56,050
Uh... Nothing.
1534
01:11:56,083 --> 01:12:00,087
I have a surprise for you
as well, Wednesday.
1535
01:12:00,121 --> 01:12:01,923
[door opening]
1536
01:12:04,424 --> 01:12:07,662
They can be
our first test subjects.
1537
01:12:07,695 --> 01:12:09,564
What have you done?
1538
01:12:09,597 --> 01:12:11,265
I've got all manner
1539
01:12:11,299 --> 01:12:13,968
of diabolical DNA
in these test tubes.
1540
01:12:14,001 --> 01:12:16,436
You can isolate
the Addams' annoying habits
1541
01:12:16,469 --> 01:12:19,640
and we'll replace them
with ones you want.
1542
01:12:19,674 --> 01:12:21,242
But why?
1543
01:12:21,275 --> 01:12:23,778
I saw you trying
to delay their departure.
1544
01:12:23,811 --> 01:12:26,814
This way,
you can keep them around.
1545
01:12:26,848 --> 01:12:28,983
I need my little protege
to be happy
1546
01:12:29,016 --> 01:12:30,785
and focused on her work.
1547
01:12:30,818 --> 01:12:33,654
This is important stuff
we are doing, Wednesday.
1548
01:12:33,688 --> 01:12:34,755
[laughs]
1549
01:12:34,789 --> 01:12:36,691
World-changing!
1550
01:12:36,724 --> 01:12:38,259
"World-changing"?
1551
01:12:38,292 --> 01:12:39,827
If you could control people,
1552
01:12:39,861 --> 01:12:43,430
Imbue them with the strength and
ferocity of any animal on earth?
1553
01:12:43,463 --> 01:12:45,633
Imagine who would pay
for that!
1554
01:12:45,666 --> 01:12:48,202
The military,
foreign governments,
1555
01:12:48,236 --> 01:12:49,704
call centers.
1556
01:12:49,737 --> 01:12:52,472
They'd all want unstoppable
hybrid murder machines
1557
01:12:52,506 --> 01:12:54,942
programmed down
to the cellular level!
1558
01:12:54,976 --> 01:12:58,846
Imagine how rich
and famous we'll become!
1559
01:12:58,880 --> 01:13:03,284
All thanks to your experiment!
[laughing maniacally]
1560
01:13:03,317 --> 01:13:04,952
But I only meant to show
1561
01:13:04,986 --> 01:13:07,655
how my Uncle Fester's
intellect could be improved.
1562
01:13:07,688 --> 01:13:11,525
And now you get to improve
the rest of your ex-family.
1563
01:13:11,559 --> 01:13:13,561
[Cyrus laughs wickedly]
1564
01:13:14,528 --> 01:13:15,897
[Wednesday] But they
don't need improving.
1565
01:13:15,930 --> 01:13:18,065
They're fine as they are.
1566
01:13:19,100 --> 01:13:20,902
Except for maybe Pugsley.
1567
01:13:20,935 --> 01:13:24,471
But I'm the one who was
looking for change,
1568
01:13:24,505 --> 01:13:25,640
not them.
1569
01:13:25,673 --> 01:13:27,575
But this way, you'll never
have to feel different
1570
01:13:27,608 --> 01:13:30,912
from anyone in your family
ever again, little boo-boo.
1571
01:13:30,945 --> 01:13:32,713
[alarm blaring]
1572
01:13:33,881 --> 01:13:36,449
[system trilling, chimes]
1573
01:13:38,418 --> 01:13:41,055
[liquid bubbling]
1574
01:13:43,190 --> 01:13:45,059
Here you are, Wednesday.
1575
01:13:45,092 --> 01:13:47,028
You do the honors.
1576
01:13:47,061 --> 01:13:48,763
[system beeping]
1577
01:13:49,530 --> 01:13:51,232
I won't!
1578
01:13:51,265 --> 01:13:54,101
Even though you are
biologically my father,
1579
01:13:54,135 --> 01:13:57,905
these people
are still my family.
1580
01:13:57,939 --> 01:14:01,008
The Addams family.
1581
01:14:01,042 --> 01:14:05,046
Fine. If you can't
pull the trigger, I'll do it!
1582
01:14:05,579 --> 01:14:06,714
[buzzes]
1583
01:14:06,747 --> 01:14:08,015
[powering up]
1584
01:14:08,049 --> 01:14:09,417
[laughs evilly]
1585
01:14:15,556 --> 01:14:18,225
[Cyrus laughing maniacally]
1586
01:14:19,694 --> 01:14:22,063
I'm disappointed in you,
Wednesday.
1587
01:14:22,096 --> 01:14:26,400
But it appears you're just a silly
little girl playing with science.
1588
01:14:28,436 --> 01:14:30,604
[laughs maliciously]
1589
01:14:31,405 --> 01:14:34,308
Turn off the machine,
Mr. Strange.
1590
01:14:34,842 --> 01:14:36,777
I won't ask you again.
1591
01:14:36,811 --> 01:14:38,245
[lightning crashes]
1592
01:14:38,279 --> 01:14:39,479
[Cyrus] Aw!
1593
01:14:39,513 --> 01:14:41,782
Is little lady threatening me?
1594
01:14:41,816 --> 01:14:43,284
That depends.
1595
01:14:43,317 --> 01:14:45,419
Do you have a piano nearby?
1596
01:14:45,453 --> 01:14:48,122
Why would I have a piano
in a laboratory?
1597
01:14:48,155 --> 01:14:51,125
In that case, Lurch...
1598
01:14:51,158 --> 01:14:52,293
[Lurch growls]
1599
01:14:52,326 --> 01:14:54,929
...show this cretin
what your cold,
1600
01:14:54,962 --> 01:14:57,631
- dead hands are capable of.
- [Cyrus chuckles]
1601
01:14:57,665 --> 01:14:58,899
You think you're the only one
1602
01:14:58,933 --> 01:15:01,469
with a brainless
Neanderthal bodyguard?
1603
01:15:01,501 --> 01:15:03,503
[laughing wickedly]
1604
01:15:06,374 --> 01:15:09,944
- [growling]
- Kill, Pongo. Kill!
1605
01:15:11,278 --> 01:15:12,880
[growls]
1606
01:15:13,447 --> 01:15:14,949
[roars]
1607
01:15:14,982 --> 01:15:16,817
Oh, this is gonna be rich!
1608
01:15:17,685 --> 01:15:19,620
[Lurch moaning]
1609
01:15:19,653 --> 01:15:20,688
What?
1610
01:15:21,789 --> 01:15:23,124
[both roar]
1611
01:15:23,157 --> 01:15:26,160
Eh! No! Pongo, you imbecile!
1612
01:15:26,193 --> 01:15:28,629
I command you,
you protect me.
1613
01:15:28,662 --> 01:15:30,998
You're wasting your breath.
1614
01:15:31,032 --> 01:15:34,168
You see, Pongo and Lurch
are former cellmates
1615
01:15:34,201 --> 01:15:36,537
at the asylum
where Lurch was held captive
1616
01:15:36,570 --> 01:15:38,339
before my parents found him.
1617
01:15:38,372 --> 01:15:39,974
Back in Texas,
1618
01:15:40,007 --> 01:15:45,346
Pongo told Lurch that he
suspected I was in danger.
1619
01:15:45,379 --> 01:15:47,214
- I didn't believe it then.
- [Cyrus] Pongo, Pongo.
1620
01:15:47,248 --> 01:15:49,150
Bad boy, Pongo.
Bad boy.
1621
01:15:49,183 --> 01:15:50,718
I was wrong.
1622
01:15:50,751 --> 01:15:52,486
- [Pongo growls]
- No! No!
1623
01:15:52,521 --> 01:15:54,121
That's gonna leave a mark.
1624
01:15:54,155 --> 01:15:56,891
Unhand me! [screams]
1625
01:15:56,924 --> 01:15:59,460
Stop! I had a big breakfast.
1626
01:15:59,493 --> 01:16:01,395
Don't make me
puke up my pancakes!
1627
01:16:01,429 --> 01:16:03,798
Whoa, whoa, whoa!
1628
01:16:03,831 --> 01:16:05,866
[Cyrus yells]
1629
01:16:05,900 --> 01:16:08,502
[Cyrus grunting and groaning]
1630
01:16:08,537 --> 01:16:10,871
- [growling]
- [Cyrus whimpering]
1631
01:16:10,905 --> 01:16:12,106
[screaming]
1632
01:16:13,508 --> 01:16:14,942
[electricity crackles]
1633
01:16:18,779 --> 01:16:19,947
[groans]
1634
01:16:21,516 --> 01:16:22,716
[gasping]
1635
01:16:22,750 --> 01:16:24,285
[Cyrus gurgling and choking]
1636
01:16:28,589 --> 01:16:30,891
Mother, Father,
are you all right?
1637
01:16:30,925 --> 01:16:31,992
Yes, yes.
1638
01:16:32,026 --> 01:16:36,063
Fortunately, we escaped
with no fatal wounds.
1639
01:16:39,033 --> 01:16:40,434
Even Pugsley?
1640
01:16:40,468 --> 01:16:42,103
Even Pugsley.
1641
01:16:42,136 --> 01:16:44,839
Oh, well. Maybe next time.
1642
01:16:44,872 --> 01:16:46,508
Wait, what?
1643
01:16:46,541 --> 01:16:49,143
[muffled bleating, squawking]
1644
01:16:50,377 --> 01:16:52,780
[muffled squawk, grunting]
1645
01:16:52,813 --> 01:16:55,049
[roars]
1646
01:16:55,082 --> 01:16:57,284
[laughs maliciously]
1647
01:16:58,319 --> 01:16:59,854
How very...
1648
01:16:59,887 --> 01:17:01,590
[squawks] touching.
1649
01:17:01,622 --> 01:17:02,690
[bleats]
1650
01:17:02,723 --> 01:17:05,793
My real daughter would know
that sentimentality...
1651
01:17:05,826 --> 01:17:07,294
[clucking]
1652
01:17:07,328 --> 01:17:09,730
is the antithesis of science.
1653
01:17:09,763 --> 01:17:11,132
- That's right.
- [gasps]
1654
01:17:11,165 --> 01:17:14,068
I lied about the DNA...
[snorting]
1655
01:17:14,101 --> 01:17:15,769
- re... re...
- [gasps]
1656
01:17:15,803 --> 01:17:17,104
...results.
1657
01:17:17,138 --> 01:17:19,206
- [bleats]
- [Gomez grunts]
1658
01:17:19,240 --> 01:17:22,076
I really should thank you,
Wednesday.
1659
01:17:22,109 --> 01:17:24,945
- [elevator whirring]
- You've uncaged me.
1660
01:17:24,979 --> 01:17:26,380
[snorting]
1661
01:17:26,413 --> 01:17:31,652
But your foul play
is no longer amusing to me.
1662
01:17:33,687 --> 01:17:36,991
So, I think
I'll exterminate you.
1663
01:17:37,925 --> 01:17:39,594
[Lurch and Pongo groan]
1664
01:17:40,629 --> 01:17:42,897
And your entire...
1665
01:17:42,930 --> 01:17:44,832
[clucking] family!
1666
01:17:44,865 --> 01:17:46,167
[grunting]
1667
01:17:48,936 --> 01:17:52,306
Get ready to cry uncle!
1668
01:17:52,339 --> 01:17:53,542
[Cyrus roars]
1669
01:17:54,475 --> 01:17:56,010
[groaning]
1670
01:17:57,444 --> 01:17:58,613
[Pugsley] Ahh!
1671
01:17:59,680 --> 01:18:01,182
[groaning]
1672
01:18:05,019 --> 01:18:07,188
[burbles, grunts]
1673
01:18:07,221 --> 01:18:09,624
- [growls]
- [Fester grunting]
1674
01:18:11,125 --> 01:18:12,927
[Gomez] Incoming!
1675
01:18:12,960 --> 01:18:14,128
[Pugsley grunts]
1676
01:18:15,896 --> 01:18:17,298
Ophelia!
1677
01:18:17,331 --> 01:18:18,399
[Cyrus squawks]
1678
01:18:19,733 --> 01:18:21,202
[Fester groans]
1679
01:18:24,038 --> 01:18:26,173
- [Cyrus groans]
- [Ingrid squawks]
1680
01:18:26,207 --> 01:18:27,942
[squealing]
1681
01:18:27,975 --> 01:18:29,511
[whimpering]
1682
01:18:29,544 --> 01:18:31,345
[grunts, gasps]
1683
01:18:31,712 --> 01:18:33,981
[roaring]
1684
01:18:34,014 --> 01:18:35,617
[whimpers]
1685
01:18:35,650 --> 01:18:37,284
[Gomez] Oh, yeah!
1686
01:18:37,318 --> 01:18:38,485
That's it! You got him!
1687
01:18:44,491 --> 01:18:46,026
[Cyrus] No!
1688
01:18:48,362 --> 01:18:49,496
[Gomez] Get him, Fester!
1689
01:18:49,531 --> 01:18:51,098
Ink him! Ink him, baby!
1690
01:18:59,940 --> 01:19:02,209
Everybody, run!
1691
01:19:02,243 --> 01:19:04,345
[Cyrus whimpering]
1692
01:19:06,213 --> 01:19:07,948
[Cyrus yells]
1693
01:19:09,618 --> 01:19:10,685
[Cyrus squawks]
1694
01:19:16,790 --> 01:19:18,759
[grunting weakly]
1695
01:19:21,762 --> 01:19:23,897
[groaning]
1696
01:19:26,635 --> 01:19:27,901
[sighs exhaustedly]
1697
01:19:27,935 --> 01:19:30,170
Madison, would you
do me the honor...
1698
01:19:30,204 --> 01:19:31,272
[distant mooing]
1699
01:19:36,143 --> 01:19:38,412
[Madison straining]
1700
01:19:38,445 --> 01:19:41,315
Yes, I'll marry you.
1701
01:19:42,316 --> 01:19:44,619
[Fester rumbling weakly]
1702
01:19:44,653 --> 01:19:46,453
Uncle Fester.
1703
01:19:47,589 --> 01:19:49,624
He's dying.
1704
01:19:49,658 --> 01:19:51,792
And it's all my fault.
1705
01:19:51,825 --> 01:19:53,961
Oh, Wednesday.
1706
01:19:58,065 --> 01:19:59,166
[Wednesday sighs]
1707
01:20:02,236 --> 01:20:04,471
Mother, when you said
this necklace
1708
01:20:04,506 --> 01:20:06,440
was a part of every Addams,
1709
01:20:06,473 --> 01:20:08,142
what did you mean?
1710
01:20:08,175 --> 01:20:11,979
It contains a drop of blood from
every Addams born into the family.
1711
01:20:12,012 --> 01:20:15,282
Your father, Pugsley, you...
1712
01:20:15,750 --> 01:20:18,085
And Uncle Fester.
1713
01:20:18,118 --> 01:20:20,821
Your little Addams
DNA cocktail here
1714
01:20:20,854 --> 01:20:22,323
might just save the day.
1715
01:20:22,691 --> 01:20:23,758
Lurch!
1716
01:20:23,792 --> 01:20:25,760
[groans]
1717
01:20:28,697 --> 01:20:30,699
[system powering up]
1718
01:20:44,845 --> 01:20:45,846
[dings]
1719
01:20:49,316 --> 01:20:51,151
Bottoms up, Uncle Fester.
1720
01:20:55,055 --> 01:20:57,491
[Fester groaning]
1721
01:21:03,732 --> 01:21:04,833
Whoa!
1722
01:21:08,837 --> 01:21:10,904
[continues groaning]
1723
01:21:15,976 --> 01:21:17,812
[continues groaning]
1724
01:21:25,219 --> 01:21:26,420
[Morticia gasps]
1725
01:21:30,057 --> 01:21:31,225
[burps]
1726
01:21:32,059 --> 01:21:34,763
[sighs] Did I win?
1727
01:21:35,195 --> 01:21:36,664
Yes.
1728
01:21:36,698 --> 01:21:40,134
- Yes, you did, Uncle Fester.
- [chuckles]
1729
01:21:40,167 --> 01:21:41,836
Oh, and, Pugsley,
1730
01:21:41,870 --> 01:21:44,271
it looks like Ophelia
is feeling better too.
1731
01:21:47,207 --> 01:21:48,275
[gasps]
1732
01:21:49,410 --> 01:21:51,211
[both chuckle excitedly]
1733
01:21:53,080 --> 01:21:56,250
Mother, Father, I'm sorry.
1734
01:21:56,283 --> 01:21:59,019
I didn't want to be an Addams.
1735
01:21:59,052 --> 01:22:02,022
I struggled
with feeling different.
1736
01:22:02,055 --> 01:22:05,359
But now,
I realize that being different
1737
01:22:05,392 --> 01:22:08,596
is the most
Addams-y thing there is.
1738
01:22:08,630 --> 01:22:10,865
"Different"
is what the extra "D"
1739
01:22:10,899 --> 01:22:12,901
in "Addams" stands for.
1740
01:22:12,933 --> 01:22:16,136
I always thought
it stood for "dismemberment."
1741
01:22:16,771 --> 01:22:18,439
Can you forgive me?
1742
01:22:19,239 --> 01:22:20,374
Wednesday,
1743
01:22:20,407 --> 01:22:24,612
you are and always
will be our little ghoul.
1744
01:22:24,646 --> 01:22:26,548
We love you.
1745
01:22:26,581 --> 01:22:27,749
Thank you, Mother.
1746
01:22:27,782 --> 01:22:29,316
The feeling is mutual.
1747
01:22:30,484 --> 01:22:31,786
And, Father...
1748
01:22:31,820 --> 01:22:34,556
Yes, my little raven?
1749
01:22:34,589 --> 01:22:36,457
I have something for you.
1750
01:22:45,834 --> 01:22:49,069
Come on, Addams family.
Let's go home.
1751
01:22:49,102 --> 01:22:50,504
- [Fester chuckles]
- [Lurch groans]
1752
01:22:51,338 --> 01:22:52,973
[electronic dance music
playing]
1753
01:22:53,006 --> 01:22:54,241
[excited shouting]
1754
01:23:00,314 --> 01:23:01,415
Gruesome.
1755
01:23:01,448 --> 01:23:04,719
Mmm! And fragrant.
1756
01:23:04,752 --> 01:23:06,521
- [glass shatters]
- [people whooping]
1757
01:23:07,956 --> 01:23:09,657
- [all exclaim excitedly]
- Yeah! Awesome!
1758
01:23:09,691 --> 01:23:10,792
Now, look, look, look.
1759
01:23:10,825 --> 01:23:13,227
All I did was invite
a few people over
1760
01:23:13,260 --> 01:23:15,229
and things got
a little bit out of hand.
1761
01:23:15,262 --> 01:23:18,165
Yes, there were a few
injuries, but the EMT is here.
1762
01:23:18,198 --> 01:23:20,400
They're having
a wonderful time.
1763
01:23:20,434 --> 01:23:23,504
What a lovely
homecoming present.
1764
01:23:23,538 --> 01:23:25,640
Oh. [chuckles nervously]
1765
01:23:25,673 --> 01:23:28,776
Welcome home! [laughs]
1766
01:23:28,810 --> 01:23:30,979
[crowd cheering]
1767
01:23:32,279 --> 01:23:35,148
[hip-hop music playing]
1768
01:23:35,182 --> 01:23:38,218
[cackles] I thought
you'd never get here.
1769
01:23:39,219 --> 01:23:40,420
[babbling]
1770
01:23:40,454 --> 01:23:42,724
Oh, my goodness! [shrieks]
1771
01:23:45,192 --> 01:23:47,929
Let's light it up, hairball!
1772
01:23:47,962 --> 01:23:49,664
[babbles]
1773
01:23:49,697 --> 01:23:50,698
♪ You know I never left ♪
1774
01:23:50,732 --> 01:23:52,132
♪ That's how
I brought it back ♪
1775
01:23:52,165 --> 01:23:54,501
♪ But what I wanna know
Is where the party at ♪
1776
01:23:54,536 --> 01:23:56,370
♪ I came a long way to get
These people out they seat ♪
1777
01:23:56,403 --> 01:23:58,272
♪ Now I need y'all
To clap your hands ♪
1778
01:23:58,305 --> 01:23:59,841
♪ To the beat
And have a good time ♪
1779
01:23:59,874 --> 01:24:01,441
♪ Don't be acting like that ♪
1780
01:24:01,475 --> 01:24:02,944
♪ We got it crackin'
In the back ♪
1781
01:24:02,977 --> 01:24:04,144
♪ Oh, yeah, it's lit ♪
1782
01:24:04,177 --> 01:24:05,713
♪ My brand-new outfit ♪
1783
01:24:05,747 --> 01:24:07,481
♪ The one to get
The party started ♪
1784
01:24:07,515 --> 01:24:09,951
♪ Plugged and wet
Gloves and mitt, club is lit ♪
1785
01:24:09,984 --> 01:24:11,485
♪ Kind of the one
One of a kind ♪
1786
01:24:11,519 --> 01:24:12,654
♪ It's Cousin It ♪
1787
01:24:12,687 --> 01:24:13,955
♪ He's the host with the most ♪
1788
01:24:13,988 --> 01:24:16,791
♪ I wanna give a toast
To the wild, wild West Coast ♪
1789
01:24:16,824 --> 01:24:18,158
♪ Now if you're
Feeling like a villain ♪
1790
01:24:18,191 --> 01:24:19,493
♪ Say, "Yeah, yeah" ♪
1791
01:24:19,527 --> 01:24:21,596
♪ Snoop Dogg is in the house
And he's a playa, playa ♪
1792
01:24:21,629 --> 01:24:22,797
♪ And all the ladies
In the house ♪
1793
01:24:22,830 --> 01:24:23,998
♪ Say, "Oh, yeah" ♪
1794
01:24:24,032 --> 01:24:26,133
♪ We're family for sure
In case you didn't know ♪
1795
01:24:26,166 --> 01:24:27,467
♪ It ain't nothin' going on ♪
1796
01:24:27,501 --> 01:24:29,537
We love you, It!
1797
01:24:29,571 --> 01:24:32,339
I still don't understand
a word that guy says.
1798
01:24:32,372 --> 01:24:33,875
[Ophelia and Pugsley laughing]
1799
01:24:35,342 --> 01:24:36,711
Yeah!
1800
01:24:36,744 --> 01:24:40,548
Didn't I tell you this trip would
bring the family closer together?
1801
01:24:40,582 --> 01:24:43,518
You're a wonderful father,
darling.
1802
01:24:43,551 --> 01:24:46,086
There's one thing
that's still troubling me.
1803
01:24:46,119 --> 01:24:48,221
Cyrus lied
about being my father,
1804
01:24:48,255 --> 01:24:51,358
but when I tested your hair
at the Grand Canyon,
1805
01:24:51,391 --> 01:24:55,597
it said conclusively that you
were not my father either.
1806
01:24:55,630 --> 01:24:58,165
Ah, that explains it.
1807
01:24:58,198 --> 01:24:59,534
I suffered a little accident
1808
01:24:59,567 --> 01:25:01,769
with a napalm experiment
a few years back
1809
01:25:01,803 --> 01:25:04,606
and lost my beautiful,
beautiful hair.
1810
01:25:04,639 --> 01:25:06,139
[splutters]
1811
01:25:07,075 --> 01:25:09,343
Had it replaced
with real Sasquatch fur.
1812
01:25:09,376 --> 01:25:11,211
I assure you, Wednesday,
1813
01:25:11,244 --> 01:25:12,847
I am your father.
1814
01:25:12,880 --> 01:25:15,215
Now and always.
1815
01:25:15,750 --> 01:25:16,784
[gasps and groans]
1816
01:25:16,818 --> 01:25:18,953
I already hugged you once,
Father.
1817
01:25:18,987 --> 01:25:21,689
That's quite enough affection
for a lifetime.
1818
01:25:21,723 --> 01:25:23,457
[Gomez laughs]
1819
01:25:24,058 --> 01:25:25,860
Well, Addams,
1820
01:25:25,893 --> 01:25:28,630
time to start planning
the next family vacation.
1821
01:25:28,663 --> 01:25:32,600
Maybe a trip around the world?
What do you say?
1822
01:25:32,634 --> 01:25:35,603
[theme music playing]
1823
01:25:36,804 --> 01:25:38,506
[projector whirring]
1824
01:25:40,608 --> 01:25:42,342
[singing]
1825
01:26:14,709 --> 01:26:17,812
["Mi Familia" (Serrano Remix)
playing]
1826
01:26:17,845 --> 01:26:20,447
♪ Ay, I'm finna pull up
In that creepy, crawly ♪
1827
01:26:20,480 --> 01:26:21,749
♪ All black Bugatti ♪
1828
01:26:21,783 --> 01:26:24,152
♪ Bag full of money
But it's looking like a body ♪
1829
01:26:24,184 --> 01:26:26,521
♪ Weird but I'm wonderful
Crazy but I'm confident ♪
1830
01:26:26,554 --> 01:26:28,690
♪ I could find a brighter side
To any name they hit me with ♪
1831
01:26:28,723 --> 01:26:30,992
♪ I'm in that all black
I think I'm all that ♪
1832
01:26:31,025 --> 01:26:33,127
♪ I rock designer They don't
know how To pronounce that ♪
1833
01:26:33,161 --> 01:26:35,495
♪ And I don't trip when I fall
'Cause I bounce back ♪
1834
01:26:35,530 --> 01:26:37,699
♪ And I be rolling with
My clique like a mousepad ♪
1835
01:26:37,732 --> 01:26:39,734
[singing in Spanish]
1836
01:26:46,741 --> 01:26:51,278
♪ We slide we creep
All down your street ♪
1837
01:26:51,311 --> 01:26:56,450
♪ They say we're freaks
I'm sayin' they're with me ♪
1838
01:26:56,483 --> 01:26:58,786
- ♪ We so unique ♪
- ♪ So unique ♪
1839
01:26:58,820 --> 01:27:00,822
♪ We all black sheep ♪
1840
01:27:00,855 --> 01:27:05,492
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1841
01:27:05,526 --> 01:27:07,562
[singing in Spanish]
1842
01:27:24,712 --> 01:27:27,380
♪ I only hang with the family
'Cause nobody can handle me ♪
1843
01:27:27,414 --> 01:27:28,482
♪ Try to act like I'm scary ♪
1844
01:27:28,516 --> 01:27:29,884
♪ Because I'm something
They never seen ♪
1845
01:27:29,917 --> 01:27:31,986
♪ My whole room like a vanity
I'm in love with myself ♪
1846
01:27:32,019 --> 01:27:33,221
♪ They know
That they can't touch me ♪
1847
01:27:33,253 --> 01:27:35,022
♪ When I'm feelin' myself, eh ♪
1848
01:27:35,056 --> 01:27:39,727
♪ We slide we creep
All down your street ♪
1849
01:27:39,761 --> 01:27:42,262
- ♪ They say we're freaks ♪
- ♪ Loco ♪
1850
01:27:42,295 --> 01:27:44,532
♪ I'm sayin' they're with me ♪
1851
01:27:44,565 --> 01:27:46,934
- ♪ We so unique ♪
- ♪ So unique ♪
1852
01:27:46,968 --> 01:27:49,203
♪ We all black sheep ♪
1853
01:27:49,237 --> 01:27:54,008
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1854
01:27:54,041 --> 01:27:57,545
- ♪ Awoo ♪
- ♪ Love that crazy baby ♪
1855
01:27:57,578 --> 01:27:58,613
♪ Shake it ♪
1856
01:28:03,618 --> 01:28:05,753
[singing in Spanish]
1857
01:28:08,288 --> 01:28:10,792
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
1858
01:28:10,825 --> 01:28:12,927
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
1859
01:28:12,960 --> 01:28:15,229
- ♪ We slide we creep ♪
- ♪ Slide ♪
1860
01:28:15,263 --> 01:28:17,231
♪ All down your street ♪
1861
01:28:17,265 --> 01:28:22,570
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1862
01:28:22,603 --> 01:28:25,106
♪ I've been around
Yeah, yeah, yeah ♪
1863
01:28:25,139 --> 01:28:27,241
♪ Been up and down
Yeah, yeah, yeah ♪
1864
01:28:27,275 --> 01:28:29,811
♪ So glad I know now
Yeah, yeah, yeah ♪
1865
01:28:29,844 --> 01:28:31,979
♪ I'm not alone now
Yeah, yeah, yeah ♪
1866
01:28:32,013 --> 01:28:34,649
♪ No matter where we roam ♪
1867
01:28:34,682 --> 01:28:36,784
♪ Don't matter
'Cause we know ♪
1868
01:28:36,818 --> 01:28:39,120
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
1869
01:28:39,153 --> 01:28:40,955
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
1870
01:28:40,988 --> 01:28:41,956
♪ Eh! ♪